Глагол “HABEN” (Настоящее время)
Таблица №4
Утвердительные предложения:
Ich Du Er Sie Es | habe hast hat | viele Bücher |
Wir| sie Sie Ihr | haben habt |
Ich habe viele Bücher. – У меня много книг.
Du hastviele Bücher. - У тебя много книг.
Er hat viele Bücher. - У него много книг.
Sie haben viele Bücher. - У Вас много книг.
Wir |sie| Sie habenviele Bücher. – У нас/ у них/ у Вас много книг.
Ihr habt viele Bücher.- У вас много книг.
Таблица №5
Отрицательные предложения:
Ich Du Er Sie Es | habe hast hat | keine Kinder. |
Wir| sie Sie Ihr | haben habt |
Ich habe keine Kinder – У меня нет детей.
Du hast keine Kinder. - У тебя нет детей.
Er hat keine Kinder. - У него нет детей.
Sie haben keine Kinder. - У Вас нет детей.
Wir |sie| haben keine Kinder. – У нас/ у них нет детей.
Ihr habt keine Kinder - У вас нет детей.
Таблица №6
Вопросительные предложения:
Habe Hast Hat | ich du er sie es | viele Freunde? |
Haben Habt | wir| sie Sie Ihr |
Habeich viele Freunde? – У меня много друзей?
Hastdu viele Freunde? - У тебя много друзей?
Hat er viele Freunde? - У него много друзей?
HabenSie viele Freunde? - У Вас много друзей?
Habenwir |sie| viele Freunde? – У нас/ у них много друзей?
Habt Ihr viele Freunde? - У вас много друзей?
Порядок слов в немецком предложении
Исходный, нейтральный (без дополнительных оттенков смысла) порядок слов в утвердительном (не вопросительном и не в побудительном) немецком предложении — прямой, как и в русском: сначала указывается, кто делает — подлежащее, а потом что делает — сказуемое:
Ich suche eine Wohnung. — Я (подлежащее, деятель) ищу (сказуемое, действие) квартиру.
Однако если вы о чем-либо спрашиваете (в вопросительном предложении), то порядок слов в немецком языке, в отличие от русского, должен измениться на обратный (подлежащее и сказуемое, деятель и действие меняются местами):
Suchen Sie eine Wohnung? — Вы ищете квартиру? (Дословно: Ищете Вы квартиру?)
Was suchst du? — Что ты ищешь? (Дословно: Что ищешь ты?)
Подлежащее и сказуемое (деятель и действие) — главные члены предложения, его костяк. Если вы захотите поставить в начало предложения что-нибудь еще, какой-нибудь другой, второстепенный, член предложения, то порядок слов также изменится на обратный. Сравните:
Ich gehe heute ins Kino. — Я иду сегодня в кино.
Heute gehe ich ins Kino. — Сегодня я иду в кино.
Ins Kino gehe ich heute. — В кино иду я сегодня.
Обратите внимание: глагол в повествовательном предложении все время стоит на второй позиции — как якорь, вокруг которого плавает все остальное. (Но вторая позиция не означает, что это второе слово в предложении — смотрите последний пример.)
Если в предложении два глагола или составная глагольная форма, то спрягаемый (изменяющийся по лицам) элемент становится в начале (точнее, во второй позиции), а неизменяющийся уходит на конец предложения. Образуется как бы такая глагольная рамка, внутри которой — всё остальное, начинка:
Ich will heute ins Kino gehen. — Я хочу сегодня пойти в кино.
In diesem Club lernt er viele interessante Leute kennen. — В этом клубе он знакомится со многими интересными людьми. (kennen lernen)
Ich rufe Sie morgen an. — Я позвоню Вам завтра. (anrufen)
Sie hat den ganzen Tag nichts gemacht. — Она целый день ничего не делала.
Кроме того, есть еще особый порядок слов — для придаточных предложений. Сравните:
Er kommt heute spät nach Hause. — Он сегодня поздно придет домой.
Ich weiß, dass er heute spät nach Hause kommt. — Я знаю, что он сегодня поздно домой придет.
Или:
Ich weiß nicht, ob erheute nach Hause kommt. — Я не знаю, придет ли он сегодня домой.
Здесь два предложения, разделенныe запятой (у каждого своe подлежащее и свое сказуемое, то есть свой костяк, своя основа). Я знаю — главное предложение, второе предложение его дополняет, поясняет — является его придаточным предложением (Я знаю — что? ...) Для придаточного предложения характерен особый порядок слов. Сначала идeт слово, которое вводит придаточное предложение, которое и делает его придаточным. В наших примерах это слова dass ... — что ... и ob …, соответствующее русскому … ли …. Затем сразу идет подлежащее (деятель). Старайтесь произнести вводное слово и деятеля вместе, без паузы, чтобы не запутаться в порядке слов. Сказуемое же уходит на самый конец предложения.
Спряжение глаголов
1) Спряжение глаголов в настоящем времени (Präsens):
Для обозначения действия в настоящем или будущем времени используется временная форма Präsens. При изменении глагола по лицам к основе глагола добавляются личные окончания. Ряд глаголов проявляет при спряжении в презенсе некоторые особенности.
Слабые глаголы
Большинство глаголов в немецком языке - слабые. При их спряжении в настоящем времени к основе глагола добавляются личные окончания (напр., fragen - спрашивать) (см. табл. №21)
- Если основа глагола (слабого или сильного, не изменяющего корневого гласного) оканчивается на d, t или сочетание согласных chn, ffn, dm, gn, tm (напр., antworten, bilden, zeichnen), то между основой глагола и личным окончанием вставляется гласный e.
- Если основа глагола (слабого или сильного) заканчивается на s, ss, ß, z, tz (напр., grüßen, heißen, lesen, sitzen), то во 2 лице единственного числа s в окончании выпадает, и глаголы получают окончание -t.
Таблица №7
Спряжение слабых глаголов:
fragen (спрашивать) | antworten (отвечать) | grüßen (при ветствовать) | ||||
ich | я | -e | frage | antworte | grüße | |
du | ты | -st | fragst | antwortest | grüßt | |
er/sie/es | он/она/ оно | -t | fragt | antwortet | grüßt | |
wir | мы | -en | fragen | antworten | grüßen | |
ihr | вы | -t | fragt | antwortet | grüßt | |
Sie/Sie | они/Вы | -en | fragen | antworten | grüßen |
Сильные глаголы
a) Сильные глаголы во 2-м и 3-м лице единственного числа изменяют корневую гласную:
- a, au, o получают умлаут (напр., fahren, laufen, halten),
- гласный e переходит в i или ie (geben, lesen).
б) У сильных глаголов с изменяемой корневой гласной, основа которых заканчивается на -t, во 2-м и 3-м лице единственного числа соединительный гласный e не добавляется, в 3-м лице также не добавляется окончание (напр., halten - du hältst, er hält), а во втором лице множественного числа (где корневой гласный не изменяется) они, как и слабые глаголы, получают соединительный e (ihr haltet).
Таблица №8
Спряжение сильных глаголов:
geben | fahren | laufen | lesen | halten | |||
ich | я | -e | gebe | fahre | laufe | lese | halte |
du | ты | (e/i, a/ä) -st | gibst | fährst | läufst | liest | hältst |
er/sie/es | он/она/оно | (e/i, a/ä) -t | gibt | fährt | läuft | liest | hält |
wir | мы | -en | geben | fahren | laufen | lesen | halten |
ihr | вы | -(e)t | gebt | fahrt | lauft | lest | haltet |
sie / Sie | они / Вы | -en | geben | fahren | laufen | lesen | halten |
Таблица №9
Утвердительные предложения (слабые глаголы):
Ich | frage ihn. – я спарашиваю его. |
Du | fragst ihn – ты спрашиваешь его. |
Er|sie|es | fragt ihn.- он/она спрашивает его. |
Wir | fragen ihn – мы спрашиваем его. |
Ihr | fragt ihn.- вы спрашиваете его. |
Sie| sie | fragen ihn.- Вы(они) спрашиваете(спрашивают) его. |
Отрицательные предложения:
Для отрицания в немецком предложении чаще всего используется частица nicht. Она может служить для отрицания любого члена предложения.
- При отрицании сказуемого отрицание "nicht" ставится в конце предложения. Если сказуемое состоит из двух частей, то "nicht" стоит перед неизменяемой частью сказуемого:
Er übersetztdiesen Satz nicht. (Он не переводитэто предложение.)
Таблица №10
Отрицательные предложения:
Ich Du Er|sie|es | übersetze übersetzt übersetzt | diesen Satz nicht. |
Wir Sie| sie Ihr | übersetzen übersetzt |
Таблица №11
Вопросительные предложения:
Übersetze Übersetzt Übersetzt | ich du er|sie|es | diesen Satz? |
Übersetzen | wir Sie| sie | |
Übersetzt | Ihr |
Продолжение таблицы №11
Übersetze ich diesen Satz? – я перевожу это предложение?
Übersetzt du diesen Satz? – ты переводишь это предложение?
Übersetzt er|sie|es diesen Satz? – он/она переводит это предложение?
Übersetzen wir| Sie| sie diesen Satz?- мы/ Вы/ они переводим(переводите/ переводят) это предложение?
Übersetzt Ihr diesen Satz?- вы переводите это предложение?
Таблица №12
Вопросительные предложения (специальный вопрос):
übersetze übersetzt Was(Что) übersetzt | ich? du? er|sie|es? |
übersetzen Was(Что) übersetzt | wir Sie| sie? Ihr? |
Wasübersetze ich?- что я перевожу?
Wasübersetzt du?- что ты переводишь?
Was übersetzt er|sie|es?- что он/ она переводит?
Was übersetzen wir| Sie| sie?- что мы/ Вы/ они переводим/ переводите/ переводят?
Was übersetzt Ihr?- что вы переводите?
Таблица №13
Вопрос к подлежащему:
Wer Кто | übersetzt diesen Satz? переводит это предложение? |
Настоящее простое время используется в следующих случаях:
Präsens употребляется для обозначения действия в настоящем времени, когда событие происходит
1) сейчас: Sie schreibt jetzt den Brief. – Она сейчас пишет письмо.
2) всегда, регулярно: Die Sonne geht im Osten auf.- Солнце всходит на востоке.
3) все еще (началось в прошлом и все еще продолжается): Er studiert drei Jahren Jura.- Он изучает право 3 года.
4) в будущем: Ich rufe dich morgen.- Я позвоню тебе завтра.