Правда же бывает только правдой.

ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ

По своему происхождению лексика русского язы­ка неоднородна. В ней выделяются исконно русская лексика и заимствованная.

В группу слов, относящихся к исконно русской лексике, традиционно включаются три основных лексических пласта: общеславянский, восточносла­вянский и собственно русский.

Общеславянскими называются слова, возникшие у славян до VI века нашей эры и сохра­нившиеся в языках почти всех славянских народов (русском, украинском, белорусском, польском, бол­гарском, чешском, словенском и т. д.): дерево, зем­ля, солнце, мать, дом, жать, корень и др.

К восточнославянским (древнерусским) относятся слова, возникшие в период с VII по XIV век в древнерусском языке, общем для всех вос­точных славян (русских, украинцев, белорусов): се­годня, сорок, гулять, собака и т. д.

Собственно русские – это те слова (кроме заимствованных), которые появились в рус­ском языке после выделения его из древнерусского (с XIV— XV вв. по настоящее время): скворец, голуб­цы, итог, обои, очень и др.

Слова, вошедшие в русский язык из других язы­ков, называются заимствованными: драма (из греч.), портфель (из франц.), студент (из лат.), ро­стбиф (из англ.).

Языковые заимствования возникают в результа­те культурных, торговых, военных, политических, научных и других связей между народами и могут идти двумя путями: через устную речь и через пись­менную. При заимствовании (особенно через устную речь) слова могут менять свой облик. Сравните: вил­ла (от лат. willa), директор (от лат. director) и ка­рантин (от франц. guarantaine), футляр (от нем. Futteral), коралл (от греч. korallion).

От заимствованных слов могут быть образованы по законам русского языка другие слова: дирек­тор –директорский, карантин –карантинный.

Кроме слов, в русском языке есть и заимствован­ные словообразовательные морфемы, например: приставки анти-, архи-, дез- и др., суффиксы -ист, -изм, -ёр и др.: антивоенный, патриотизм, ухажер.

На то, что слово является заимствованным, мо­гут указывать и некоторые его фонетико-графические особенности, например:

1) двойные согласные корня (кроме двойных ее и жж в исконно русских словах): касса, иллюминация;

2) сочетания бю, ею, кю, пю, фю, пс, кс, уа: бюро,ревю,кюре, пюре, фюзеляж, психолог, лексика, вуаль;

3) начальные а, э существительных, прилагатель­ных, глаголов: апельсин, эра, актуальный, эманси­пировать;

4) твердые согласные (кроме [ж], [ш], [ц]) перед буквой е: темп, модель, кашне и др.

Сведения о происхождении слов можно найти в этимологических словарях.

ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА

С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СФЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНАЯ ЛЕКСИКА

К общеупотребительной лексике относятся сло­ва, которые, как правило, используются в раз­личных стилях речи всеми говорящими на данном языке, являются общеизвестными: день, идти, два, красивый, писать, он, человек и т. д. Общеупотре­бительная лексика используется в разных сферах че­ловеческой деятельности и создает национальную са­мобытность, колорит языка.

Ограниченную сферу употребления имеет специ­альная, диалектная, жаргонная лексика, при этом диалектная и жаргонная лексика находится за пре­делами русского литературного языка.

СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА

Специальная лексика– это слова, употребляе­мые преимущественно людьми определенной про­фессии, специальности. Среди специальных слов вы­деляются термины и профессионализмы.

Термины– это слова, являющиеся официально принятыми названиями каких-либо понятий в нау­ке, искусстве, технике, сельском хозяйстве и т. д. Система терминов определенной области деятельно­сти человека называется терминологией. В каждой терминологии термин, как правило, однозначен и имеет точное, логическое определение: рецептор,лизосома, митохондрия (биолог.); множитель, дели­тель, числитель, знаменатель (матем.); сказуемое, подлежащее, архаизмы (лингв.).

Одни термины имеют широкую сферу распростра­нения, понятны многим: сердце, легкие, вена (био­лог.); квадрат, прямоугольник, трапеция (матем.) и т. д. Другие же известны только представителям определенной специальности или профессии: клонус (мед.) –'ритмические подергивания отдельной мышцы или группы мышц, возникающие непроиз­вольно'. Такая узкоспециальная лексика дается в словарях с пометами, указывающими на принадлеж­ность слова к определенной специальной сфере: анат. (анатомия), астр, (астрономия), биол. (биоло­гия), лингв.(лингвистика), мед.(медицина), психол. (психология) и т. д.

Профессионализмы – это полуофициальные на­звания понятий какой-либо профессии. Они распро­странены преимущественно в устной речи и отража­ются в словарях с пометой спец. Например: молодь(спец.) — 'молодая рыба, еще не достигшая своей нормальной величины'; жор(спец.) — 'сильный клеврыбы'; лесина (спец.) — 'срубленное дерево, идущее на постройку'.

Примечание.В научной литературе понятие «профес­сионализм» трактуется неоднозначно.

Специальная лексика используется во всех сти­лях речи, однако с разной степенью интенсивности. Например, узкоспециальные термины употребляют­ся преимущественно в научном стиле речи, при раз­говоре по производственно-техническим проблемам и т. п. В художественной литературе термины и про­фессионализмы используются в научно-фантастиче­ских произведениях, произведениях на производст­венные темы и т. д.

ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА

Диалектная лексика — это слова, которые упо­требляются преимущественно людьми, живущими в одной местности. Например, в русских народных говорах существуют слова козюля (змея), баз (двор), векша (белка) и т. д. Диалектная лексика находит­ся за пределами литературного языка.

Чаще всего диалектные слова имеют в литератур­ном языке синонимы с другим корнем: кочет – пе­тух, чапура –цапля. Но есть и такие слова, кото­рые называют предметы и явления, свойственные быту населения только данной местности или чем-то специфическим отличающиеся от им подобных. Например, слово плахта в южных говорах обозна­чает юбку из куска ткани, обертываемого вокруг ста­на и несшиваемого.

Значения некоторых диалектных слов отличают­ся от значений таких же слов литературного языка. Например, слово веко в северных говорах имеет зна­чение 'крышка', слово туча обозначает грозу.

Некоторые диалектные слова могут быть приве­дены в словарях с пометой обл.–областное: городь­ба (обл.) — ограда, забор.

Диалектные слова (диалектизмы) часто использу­ются в художественных произведениях для переда­чи особенностей речи жителей определенной мест­ности, создания местного колорита: 1. «Ты чего это, Макар, не спросясь, распоряжаешься на чужом ба­зу?» — закричала хозяйка, выбежав на крыльцо. (Баз — двор.) 2. Ты поедешь охлюпкой, тут недале­ко. (Охлюпкой— без седла.) 3. Партизан-то парень грубой, но вы его забросили, не воспитали, факт! (Грубой — хороший.) (М. Шолохов.Поднятая це­лина.)

ЖАРГОННАЯ ЛЕКСИКА

Жаргонная лексика– это слова, находящиеся за пределами литературного языка, принадлежащие к какому-либо жаргону – социальной разновидности речи, характерной для людей, объединенных общностью интересов, занятий, общественного поло­жения и т. д. Например, широко распространен жаргон школьников, студентов: шпора — 'шпаргал­ка', пара — 'двойка', физра — 'физкультура', со­драть — 'списать' и т. д. Имеются и профессиональ­ные жаргонизмы — неофициальные названия, бытующие в устной речи представителей какой-ли­бо профессии: ляп— 'грубая ошибка в печати' (жар­гон печатника), баранка— 'руль' (жаргон шоферов) и т. д.

Существует также жаргон так называемых де­классированных элементов — воров, мошенников, контрабандистов и т. п. Данная разновидность жар­гона называется арго и создается с целью засекре­чивания определенных действий, понятий.

Жаргонная лексика возникает путем переосмыс­ления общепонятных слов (капуста –'валюта', ше­стёрка –'ябеда'), создания новых слов ('клёво –очень хорошо', салага – 'новичок, неопытный'), ис­пользования диалектных слов (хата –'квартира'), заимствования слов (хевра(из евр.) – 'шайка').

Хотя жаргонная лексика находится за предела­ми литературного языка, однако жаргонизмы ино­гда используются в художественной литературе с це­лью речевой характеристики персонажей:

Сыроежкин смотрел на друга, как на чародея.

– Здорово! — выдохнул он в восхищении.— Мне бы так... Но Сыроежкину пара обеспечена.

– Что такое пара? — заинтересовался Электроник.

– Ну, пара... это двойка... или плохо.

(Е. Велтистов.Электроник — мальчик из чемодана)

Наши рекомендации