Глава 6. Мёртвые не проигрывают

Я попытался сильнее сжать ручонки Лейсе и Арве, но ничего не ощутил. На меня обрушились осколки, хлынул поток чего-то вязкого, утягивая по каменному полу. Правая часть лица вспыхнула болью, я перекатился на бок, рядом что-то загрохотало.

Вскочил на ноги, глянул на врата и обомлел. Их просто не осталось — зияла рваная тьма, мерцавшая кроваво-красными всполохами. Поднёс руку к лицу и коснулся скулы, боль пронзила с новой силой.

— Арве! Лейсе! — позвал я.

Никто не ответил. Тьма медленно расползалась по ониксовым плиткам. Я неуверенно шагнул к вратам.

— Сигрид!

Уж если кого и должно было вышвырнуть назад, то и её тоже. Я — покойник, а она — дух. Но судя по словам Волчьей пророчицы — тело её ещё не мертво.

Дикий рёв оглушил, чьи-то пальцы стиснули моё горло, впиваясь когтями и разрывая кожу. Я захрипел, наугад полоснул огнём нападавшего. Он взвыл и отлетел на пол. Начал медленно подниматься — мелькнуло полусгнившее тело, лицо с проеденной до кости плотью, безумные глаза. Спокельсе…

Тьма и лиловое пламя сорвались с пальцев одновременно. Жечь, бить, уничтожать. Он рухнул, но снова начал подниматься. Что ж ты за тварь такая, что даже Мрак тебя не берёт?

Лиловые искры потухли, я почувствовал слабость и дурноту, но тьма продолжала окутывать то, что когда-то было Хозяином Штормов.

— Держи его, — раздался рядом треск колотого льда.

Не успел я обернуться, как вокруг взвилась вьюга, ледяные стрелы впились в содрогающееся тело. Рядом со мной появился Янсрунд. Он едва стоял на ногах, но не собирался сдаваться.

Продувавший насквозь ветер подхватил извивающегося Хозяина Штормов, тьма уже покрыла его с ног до головы. Миг — его швырнуло в горевшую красным бездну Мрака.

— Закрывай врата! — прокричал Янсрунд, перекрывая ветер.

Я растерялся, глянул на замеревшую на руке змею из тьмы. Хмыкнул и рванул к вратам. Почему нет?

Одна, две, три… разрушенные врата обвила лоснящаяся тьма, как щупальца кракена. Они начали сплетаться, окутывать собой образовавшийся провал. С каждым разом их становилось всё больше и больше — будто нити, они плели своё полотно, разделяя Мрак и мир живых.

Янсрунд приблизился и подул — ледяное дыхание Повелителя Холода узорной изморозью легло на чёрную поверхностью. А потом ещё и ещё, пока врата не стали ледяной глыбой.

Повисла тишина. Янсрунд хрипло дышал. Я молча смотрел на врата. Сейчас от них ничего не исходило, как ранее. Мертвы… холодны.

Он подошёл и положил руку на лёд. По залу тут же пронёсся мелодичный звон колокольчиков.

— Конец… — выдохнул я.

Янсрунд медленно повернулся ко мне. Осмотрел с ног до головы. Видимо, хотел усмехнуться, но не вышло.

— А мальчик вырос.

— Как ты выбрался? Что произошло?

Хоть он мне и помог, приближаться особого желания не появлялось. Повелитель Холода ещё хорошо помнит, кто отправил его по Гьялларбрёсту по ту сторону Мрака.

Янсрунд отошёл от врат. Остановился возле меня обвёл рукой пространство вокруг.

— Это — моя земля, Оларс. Я — настоящий властелин Островов-призраков. Хоть и дурак. Теперь это ясно, как никогда. Много лет назад покусился на богатые земли Соук-Икке-Соуке. Поверил смертному, которому сам господин Мрак пожаловал силу шторма. Только, не забывай, я по-прежнему бог. Но когда ты меня обыграл, — при этом он поморщился, но тут же продолжил, — я попал во Мрак. И вмиг стал для него вещью, из которой можно тянуть силы.

Я нахмурился. Это уже слышал. Значит, правда.

— Что стало с теми, кто окружал Хозяина Штормов? — голос почему-то дрогнул.

Янсрунд опустил голову:

— Он всех уничтожил. Начал тянуть силы из меня. Но я успел выйти сюда. На этом всё закончилось. Ты думаешь о детях, с которыми вышел?

Сказать ничего не получилось, поэтому я молча кивнул.

— Они принадлежали Мраку, Оларс. Хозяин дотянулся и до них. Детей не вернуть. Как и твою…

Я вздрогнул. Нет, это была единственная надежда. Ведь Рангрид среди них не было! Не может быть!

Янсрунд неожиданно положил руку мне на плечо. Холод расползся по всему телу.

— Да, Оларс. Она была первой. Спокельсе научился делать что-то такое, что не только уничтожало людей, но и память о них. Твоя рыжая была первой. Потом он достал из Мрака твоих родителей…

Я сбросил руку Повелителя Холода и направился к выходу. Внутри царила одна пустота. И это было… страшно. Бездушный мертвец. Ни боли, ни сожаления. Но как же жаль, что нельзя убить Хозяина Штормов ещё раз.

— Оларс! — крикнул он.

— Мне здесь больше ничего не нужно, — бросил я, не оборачиваясь. — Ни ты, ни твои проклятые острова.

…выход из Цитадели найти было не сложно. Чёрная громада возвышалась за спиной, впереди — пропасть, только стражи над ней уже не летают.

Не нужно было даже выбрасывать руку. Струящаяся тьма сама соткала мне дорогу. Я смело ступил на новый мост. Рядом просвистела стрела, но стала пеплом, так и не коснувшись моего тела.

Я шёл вперёд, но меня не было. Мрак заполнил всё внутри, плескался ониксовыми волнами, скручивался щупальцами кракена, извивался змеиными телами…

Люди замирали и отступали, провожая меня взглядом. Снежные воины лаайге опускали огромные секиры, мёртвое воинство Фьялбъёрна Драуга смолкало и почтительно склоняло головы.

За мной стелился холод и вымораживающая душу стужа, звенел льдинками смех. Повелитель Холода возвращался в свои владения.

Я вышел к берегу. «Гордый линорм» выделялся среди иных кораблей, как замок среди домов простых горожан. У борта, опираясь на чудовищного вида секиру, стоял Фьялбъёрн Драуг. Увидев меня, он медленно выпрямился. Прищурился.

— Да разорвут тебя морские псы, а маргюгры соберут из костей ожерелье! — Голос мёртвого ярла заставил содрогнуться всю прибрежную линию. — Ты чем думал, когда прыгнул в объятия Хозяина Штормов?

***

Волны лениво накатывали друг на друга, ветер приносил запах соли, а солнце пробивалось сквозь тучи. Мы шли в Ванханен. Позади остались Острова-Призраки и Повелитель Холода. Он заключил с Гунфридром мир и поклялся не причинять вреда прибрежным народам.

— До Ванханена ещё два дня пути, — послышался голос Лирака. — Но это ничего, всё будет в лучшем виде.

— Благодарю, — мягко ответила Сигрид и подошла ко мне.

Она зябко куталась в плащ. Уже не дух — женщина из плоти и крови. Только от былой красоты остались пронзительный взгляд и мягкая улыбка. Дряблая кожа, сеть морщин, седые волосы и согнутая спина — вот и вся Сигрид, Волчья пророчица. Её тело пролежало слишком долго, и когда дух в него вернулся, то не ослепительная красавица, а сморщенная старуха вышла из Цитадели Хозяина Штормов. Кстати, именно благодаря Сигрид врата открылись. Едва на меня напали звери, как она сумела ускользнуть по ту сторону Мрака. Она же и упросила всех собрать силы и прорываться в мир живых.

— Как в Ванханене нас встретят? — спросила она.

Я пожал плечами.

— Понятия не имею. Но с позором точно не выгонят.

Сигрид вздохнула и плотнее закуталась в плащ. Лирак, стоявший рядом внимательно осматривал лук, пробовал пальцами тетиву, проверяя хороша ли натянута.

— А куда они денутся-то? — проворчал он. — Сами-то сюда и шагу не сделали. Хотя...

Неожиданно он резко натянул тетиву и выпустил стрелу. Вынырнувшая было из пучины слизнеподобная тварь ушла под воду.

— А видел бы ты, как сражался твой мальчишка. С виду — руками переломить можно, а крепкий. Про рисе и говорить не стоит — немало народу положил своей булавой. А снежники, а наши парни...

Я неотрывно смотрел на него. Странно стреляет: тетиву натягивает аж до уха. Силища какая и сноровка. Наши воины обычно натягивают только до груди. Лирак чуть нахмурился:

— Ты чего?

— Где ты стрелять так научился?

Лирак с любовью погладил изогнутый лук.

— Ну, так как же… У нас, во вкраянских степях все так могут.

— Вкраянских? — повторила Сигрид, и мы переглянулись.

Лирак хмыкнул, перехватил лук второй рукой:

— Вы зовёте нашу родину Гардаррой. В Мерикиви знают о городе Славске. Только мы хоть и единый народ, но — разные. И где горы и просторы от края до края — это Рысыюня, где вековые леса и прозрачные реки — Белалесь, а где серебрится ковыль, касаясь неба, и земля сама кормит людей — Вкраяна. Но все вместе — славы.

— И не было ещё тех, кто завоевал бы Гардарру, — неожиданно тихо произнесла Сигрид.

Лирак улыбнулся:

— А потому что вместе. И вам тоже говорю. Вон пришли северяне — и с суши, и с моря, и с неба. Всё, нет вашего Хозяина Штормов. А так бы ещё очень долго он ходил по вашим домам. Очень...

Лирака кто-то окликнул, и он отошёл. Сигрид молчала. И мне было нечего сказать. Простой моряк с корабля мертвецов сказал правду. Только разве пожелают те, кто остался на берегу, стать рядом с валкарами и морским народом? Мы вместе, пока грозит опасность. А так… каждый сам себе дроттен. Каждый сам себе… В том вся и беда.

Эпилог

Воздух был наполнен медовым дурманом цветущих деревьев. Задорный смех, несмолкаемый гомон и рассерженные окрики не давали размышлять. Вроде простая ярлунгская кухарка, а гостей собралось, будто на празднество к важной госпоже.

— Оларс, а он выдержит? — тихо спросил стоявший рядом Арве, глядя на Йорда, увивавшегося влюблённым шмелём около своей Хъёрдис.

Я пожал плечами. Чего не говори, а рисе сам так захотел. Конечно, мне будет его не хватать, но не могу же я препятствовать чьему-то счастью.

— Подрастёшь — сам найдёшь ответ.

Арве насупился. После возвращения с Островов-призраков он будто стал старше и задумчивей. Я не задавал лишних вопросов, а фоссегрим не стремился рассказывать. Важно было, что он и Йорд вернулись целыми.

Арве отошёл к столу и шумной компании. Звенели кубки, слышались шутки, кто-то заводил песни. Оказалось, что у Хъёрдис в роду тоже были рисе. И теперь вся эта шумная орда справляла свадьбу своей утбурд-знает-скольки-юродной родственницы с положенным размахом.

Вульсе подёргал меня за рукав и указал на приближавшегося слугу. Точнее, бывшего слугу.

— Господин Оларс, еле удалось вырваться. — Он шумно выдохнул. — Неужто уже собрались сбежать?

Йорд раскраснелся от спешки, но при этом выглядел совершенно счастливым. Плюс постоянно оборачивался, поглядывая на новоиспечённую жену. К ней уже подсел Фьялбъёрн Драуг и с самой милой улыбкой о чём-то рассказывал, не забывая давать указания шустрым подавальщикам. Вытянуть ярла на празднество оказалось совсем непросто, но он не сумел устоять перед очарованием пышки Хъёрдис.

— Нет. — Я похлопал его по плечу. — Как и договаривались. Поедем с утра.

Йорд снова покосился на драуга.

— Вы уверены?

— Да. К тому ж у тебя останется Арве. Мал ещё путешествовать по мёртвым морям.

— А вы?

— А мне не страшно, — хмыкнул я. — Фьялбъёрн попросил ему помочь в одном деле. Да и Шайрах с нами будет.

Йорд подозрительно посмотрел на меня, Вульсе вытянулся во весь свой небольшой рост. И смотрели же так, будто оба готовы вцепиться и утянуть в сарай. Да и закрыть там, чтобы не надумал удрать.

— К Маргюгровой пучине? Это местечко, где не встаёт солнце, а из воды поднимаются чёрные сонные лилии и наполняют воздух отравой?

— Угу. Но не переживайте, через четыре месяца вернусь такой, как и прежде. Даже лучше.

— Как ваша Сигрид? — проворчал рисе.

Я нахмурился, перед глазами тут же мелькнула картина: сгорбленная фигура Волчьей пророчицы на пустыре. Для меня, Йорда, Арве и других — пустырь, для неё — место, где стоял замок Бессмертников. И еле слышный шёпот:

— Вот я и вернулась, Сирген. Вот я с тобой…

Порыв ветра — сгорбленная фигура рассеялась серым пеплом, упала прахом под ноги. Если на Островах-призраках её ещё держали чары Хозяина Штормов, то на ванханенской земле они растаяли, как снег под лучами солнца. Не стало Сигрид — дочери Морского Владыки, сестры Сиргена Бессмертника.

— Я бы с вами... — начал он.

— Ну, уж нет! — возразил я. — По возвращению хочу увидеть здоровых розовощёких рисят. И побольше.

Йорд важно кивнул:

— Это обязательно. А пока — идемте за стол.

Вульсе ухватился за мою руку и потянул за новобрачным.

Я усмехнулся, покачал головой и пошёл за ними.

Печалиться не стоит.

Ванханеном должны править живые, и Йортрен прекрасно с этим справится.

Я вернусь.

И стану щитом от таких тварей, как Хозяин Штормов.

До последнего вздоха?

Нет. Просто...

Йенгангер не дышит.

Наши рекомендации