Сцена почти свободна. Обстановка уличная.

Племянник, потом все остальные.

Племянник (теребя конспект). Попытка — не совсем пытка, первый блин комом, кто не рискует, тот не пьет, волков бояться — в лес не ходить.

Мимо идет Тамара.

Племянник . Ах, вот и ты, я уже заждался!

Тамара . Вы не обознались, молодой человек?

Племянник . Что ты, я ждал тебя всю жизнь. (В сторону.) Оригинальность! (Тамаре.) Меня зовут Елистрат.

Тамара . А я Тамара.

Племянник (в сторону, восторженно). Она не уходит! (Падает на колени, протягивает цветы Тамаре .) Царица Тамара, я тебя дождался.

Тамара . Можно просто Тома. А ты милый. (Довольно быстро.) В общем-то не слишком прилично знакомиться на улицах с первым встречным мальчиком, но во-первых, ты сегодня уже не первый встречный, во-вторых, еще светло, в-третьих, ты влюблен. Я верно поняла? А это меняет дело, так безопасней. В-четвертых, цветы, в-пятых, ты мил, в-шестых, идешь к моему новому платью, я тебе его покажу потом, в-седьмых, ты душка, в-восьмых… Ну что же ты все молчишь? А, ты молчун. Это в-девятых. Молчун — это хорошо. Мне мама всегда говорит: «Молчание — золото». Впрочем, серебро я тоже люблю. Ну не молчи! Куда мы сейчас идем?

Племянник . В серпентарий.

Тамара . Ты такой оригинальный!

Племянник (восторженно ). Дядя!

Уходят.

Картина четвертая

Появляется Лиза.

Лиза . Тетя Зоя велит практиковаться, чтобы не потерять форму. И правильно: все время про одного думать — со скуки

с ума сойдешь. Вот, к примеру, симпатичный солидный мужчина.

Появляется дядя.

Дядя . Третий раз за день за хлебом. Или я стал сдавать? Надо проверить как-нибудь.

Лиза . Молодой человек!

Дядя (в сторону). Как будто все в порядке.

Лиза . Сразу видно, что на вас можно положиться. У вас такое мужественное лицо.

Дядя (в сторону). Нет, я еще ничего.

Лиза . Вы не откажете мне в помощи.

Дядя . Конечно, нет, милая. Зови меня на «ты».

Лиза . Меня зовут Лизой, а тебя?

Дядя . Мефодием.

Лиза . Мефик. Как оригинально

Дядя (в сторону). Заповедь первая — оригинальность!

Лиза (в сторону). Совет номер пять тире восемь: восхищение мужчиной прямо пропорционально глупости его поведения.

Дядя . Так чем я могу помочь?

Лиза . В кинотеатре такой чудесный фильм, а мне неудобно идти одной. Меффи, ты не составишь мне компанию?

Уходят.

Картина пятая

Появляется Племянник.

Племянник . Это просто чудо, как работает. Трофеи налицо (стирает помаду со щеки) Эх, жаль дядя не видит. И еще номер телефона дала! Попробуем еще раз для закрепления.

Появляется Лия.

Племянник . Счастье мое!

Лия (томно). Ах, и вы тоже.

Племянник (в сторону). Уверенность в себе! (Лие,) Право, увидев вас, я сразу понял, что вы божественны.

Лия . Льстите.

Племянник (в сторону). Вариант «Б» (Лие.) Вот тут вы правы: все мужчины — сволочи.

Лия (томно, но с интересам). А вы откуда знаете?

Племянник . Я представляю, сколько вы от них натерпелись. Зудят, отвлекают, недалеки, плоски, банальны, тривиальны, пошлы, глупы, навязчивы, прилипчивы, надоедливы, скользкие и непорядочные, они не могут проникнуть в глубины вашей тонкой души.

Лия (томно). В самом деле?

Племянник . А вы… вы ищете светлого и чистого, радостного, лучезарного, высокого…

Лия (томно). Молодец. Я Лия.

Племянник . А я Анаксагор.

Лия . Накс. Это оригинально.

Племянник . Даже парадоксально.

Лия . Апперцептивно.

Племянник . Трансцендентно.

Лия . Амбивалентно.

Племянник . Имманентно.

Лия . Аутентично.

Племянник . Адекватно.

Лия . Абстрактно.

Племянник . Квазисибисценсорно.

Лия . Убедил.

Племянник . Экстраординарно.

Лия . Достаточно.

Племянник . Вы помните, у Бродского — «Увидев вас, с порога в беспорожье — шагну…»

Лия . Это Гумилев.

Племянник (в сторону). Врешь, это мой дядя. (Лие.) Ну, конечно, как я мог так ошибиться!

Те же и Оксана.

Оксана . Лия!

Лия . Наконец-то, Оксана. Знакомься, это Накс. Оксана.

Оксана . А он милый. Наксюша, ты милый. Я тебе нравлюсь?

Племянник . Да, конечно. Вы мне очень нравитесь.

Оксана . Будь проще, Ксюша. К чему это «вы»? Ты!

Племянник . Вы мне вместе нравитесь.

Оксана . Вот это я понимаю. Вот ты какой, оказывается. А с виду…

Лия . Оксана, нам пора.

Оксана . Ксюха, нам пора, что стоишь, пошли.

Собираются уходить. Появляется тетя Зоя.

Тетя Зоя . Степушка, как мило с твоей стороны оказаться здесь. Степа, ты дядю не видел? С ним что-то происходит. Трижды в день ходить в магазин — это лишнее.

Племянник . Не видел, тетя Зоя.

Тетя Зоя . Если встретишь, напомни, что к ужину его ждут беляши и мой фирменный салат. (В сторону.) Это еще никогда не подводило.

Племянник . Я передам, тетушка.

Уходит с девушками. Появляется Лиза.

Лиза . Тетушка!

Тетя Зоя . Лизонька!

Лиза . Тетя, все идет превосходно. Я только что тренировалась на импозантном мужчине.

Тетя Зоя . И как?

Лиза . Все, как вы говорили: расцвел, растаял, распустил хвост и слюни.

Тетя Зоя . Ты вся в меня, хоть и племянница только от третьего брака. Но — о главном. Как «захват»?

Лиза . Ой, тетя, я никак не могу его найти. После пункта «Из огня да в пламя» он так огорчился, что исчез и не показывается.

Тетя Зоя . Эх, я же говорила: не пережать. Что ты ему сказала?

Лиза . Как вы учили. Мол пока еще я тебя не люблю. И что-то от себя.

Тетя Зоя . Что?

Лиза . Нос твой мешает целоваться.

Тетя Зоя . Гм. (В сторону .) На самотек оставлять нельзя. (Лизе.) Ладно, необходимо его срочно найти. Помни: не пережимать. Но недожать еще хуже: уйдет. Действуй. Да, ты дядю Феофилакта не видела?

Лиза . Вы еще с самой свадьбы обещали познакомить. Тетя Зоя. Ну, за эти две недели сколько забот. Познакомлю, куда он денется.

Уходит.

Лиза . И где же его искать теперь?

Появляется Племянник.

Лиза . Степа, я простила все.

Племянник . И мой нос?

Лиза . Нос особенно.

Племянник . Но он мешает целоваться.

Лиза . А… за это и люблю.

Племянник . Это у меня такой профиль. Римский. Лиза. Что?

Племянник . Ну, юмор.

Лиза . Не смешно. Но остроумно.

Племянник . Ты находишь?

Лиза . Нет, но ты прелесть.

Племянник . Просто жуть какая прелесть.

Лиза . А это что, оригинальность?

Племянник . Нет, уверенность в себе.

Лиза . Ясно.

Племянник . Рассказать тебе анекдот?

Лиза . А зачем?

Племянник . Ну, юмор.

Лиза . Это остроумно?

Племянник . Да.

Лиза . Тогда не надо.

Племянник . Почему?

Лиза . Я тебе и так верю.

Племянник . Ты слышишь, как бьется мое сердце?

Лиза (подглядывая в бумажку). Да, сегодня чудесная погода.

Племянник (сверяясь с конспектом). Да, как нежен ветер!

Лиза . Как мило трепещут листья!

Племянник . Листья?

Лиза (показывая в конспекте племянника). Листья. Племянник. Листья. Скоро вечер. На диво безветренно. Лиза. Эта тишина очаровательна.

Племянник . Ты слышишь, как бьется мое сердце? Лиза. МОЕ сердце.

Племянник (показывая конспект). Мое!

Лиза . А ты слышишь, как бьется мое сердце? Племянник. Они бьются в такт.

Лиза (сверяясь со своей бумажкой). Стучат. Племянник. Что?

Лиза . Не бьются, а стучат. А в остальном — верно.

Появляются Тамара, Лия и Оксана.

Тамара . Елистратик!

Лия . Накс!

Оксана . Ксюша!

Племянник . Дядя!

Занавес.

Действие второе

Картина первая

Дядя, Племянник.

Дядя . Ну-с, разбор полетов. Как наши дела?

Племянник . Замечательно, дядюшка. Все, как ты говорил. Я почти ничего не делаю, только гляжу в конспект, а девушки такие замечательные, такие милые! Они во мне души не чают. Вот Тамара — такая красавица, нежная, красноречивая… Змея. По гороскопу. Мы с ней в серпентарии…

Дядя . Где?

Племянник . Ну, оригинальность, дядя.

Дядя . Надо же.

Племянник . Мы с ней с «послушай, как бьется мое сердце» до «я буду любить тебя вечно» всего за двадцать минут дошли. Она сперва сбивалась, но я дал ей подглядеть в конспект. Ей так понравилось! Она просила переписать. Я обещал. Тома такая милая, почти как Лия. Томная, страстная, интеллигентная. Мы начали с «я представляю, как вы натерпелись» и уже подошли к «увидев вас с порога, в беспорожье»…

Дядя . Да, это моя находка.

Племянник . Но тут появилась Оксана, чудесная девушка, нестандартная. Она была не против третьего…

Дядя . То есть?

Племянник . Не знаю, она так намекала. Но ты не думай, это не алкогольное, дядя.

Дядя . Я думаю! То есть, я не думаю, что… Но думаю… Тьфу. Дальше.

Племянник . А потом еще Лиза.

Дядя . Которая с носом?

Племянник . Да. То есть это я с носом, но неважно. Мы начали с «чудесной погоды»… Она так тонко все понимает, почти не сбивалась до самого… Ну, ты знаешь.

Дядя . Аж до?! Ну, племянник, ты делаешь успехи. Так-таки все в тебя и повлюблялись?

Племянник . Все, дядя.

Дядя . И ты разбил три сердца?

Племянник (испуганно ). Нет, дядя, я правда не разбивал.

Дядя . Постой, но ты выбрал для себя?

Племянник . Да. Э-э, наверное. Только я не знаю, которую.

Дядя . Ладно, разберемся. А что делать с остальными?

Племянник . А это я не знаю, дядя, тут не написано. Я как раз за тем и пришел, чтобы спросить, что дальше.

Дядя . Ну, так выбирай.

Племянник (подумав). А нельзя так, чтобы все? А? Дядя? Ведь Тома — она такая много… гранная, а Лия — одаренная, а Оксана — нестандартная, а Лиза — тонко чувствующая.

Дядя . Э, нет, Степан. Я не Коран, чтобы пропагандировать подобную всесторонность. За двумя зайцами погонишься — третий поймает тебя.

Племянник . Но тогда как быть с остальными? А? Дядя? Я с Тамарой — обидятся Лия, Оксана и Лиза. Я с Лизой — обидятся Тамара, Лия и Оксана. Я с Лией… и Оксаной… Как скверно-то все получается, а? А может, дядя, мне как ты: сперва на одной жениться, потом на другой, потом…

Дядя . Постой, постой. Я же не просто так женился, я же по любви. Особенно в третий, в пятый и вот в последний раз. Тьфу, кто говорит про женитьбу? Жениться — это неоригинально, неуверенно в себе…

Племянник . Зато юмористично.

Дядя . Тебе нравится черный юмор? Не замечал за тобой подобной склонности к глупым шуткам. Послушай, любовь и жениться — совсем не одно и то же. Это аксиома. Разве этому я тебя учил? Ах, да, избегание траурного марша Мендельсона

— это уже продвинутый курс, для продолжающих. Тут несколько основных приемов: «давай проверим наши чувства»; «нам необходимо сперва встать на ноги»; «свадьба — это буржуазные (обывательские, ограниченные, архаичные, допотопные, домостроевские, немодные и т. д.) предрассудки»; «брак — могила любви». Кстати, это почти правда.

Племянник . Почему почти?

Дядя . Бывают отдельные исключения, но это не для слабонервных. Ладно, как только расхлебаем твою первую кашу, немедленно займемся курсом выживания перед угрозой ЗАГСа. Племянник. Тогда я всех возьму в любовницы. Вот и ты…

Дядя (быстро). Ну, я не ты, и вообще это отдельный разговор. С любовницами нужно уметь обходиться. Это не жены. Так что потрудись выбрать одну и отделаться от остальных. Так и будем работать.

Племянник . Но ты же сам научил меня, дядя.

Дядя . Такой урожайный заплыв не планировался. Племянник. Я придумал, дядя.

Дядя . Ну?

Племянник . Остальных, дядя, ты отобьешь.

Дядя . Отобью?

Племянник . Да! Развеешь мой образ и выкуешь в их сердцах свой, пленишь, очаруешь, заинтригуешь. Ну, как ты умеешь.

Дядя . И что я буду с ними потом делать?

Племянник . Дядя, с твоим опытом… Ну, отдашь тете на растерзание.

Дядя . Скажешь тоже, насмотрелся фильмов ужасов.

Племянник . Ну, как знаешь. Вот, смотри, я тут назначил свидания на сегодня. Ты появишься как бы невзначай, ну и… Дядя. Мило. И когда же входить?

Племянник . После слов «защебетала листва».

Дядя уходит.

Картина вторая

Звонок в дверь.

Племянник . Тома, наконец-то! Я уже заждался.

Тамара . Стратик, ты совсем не изменился со вчерашнего дня. Ох, какой-то у тебя нездоровый румянец, подойди-ка к свету… Ах, нет, здоровый, я ошиблась. А я как выгляжу? Помада новая. Тебе нравится? Мне недавно бабушка привезла из Кот-д-Ивуара. Ты не знаешь, где это? Должно быть, это очень романтично: моя бабушка верхом на слоне. В Кот-д-Ивуаре есть слоны?

Племянник . Откуда в такой глуши?

Тамара . Так это у нас?

Племянник . В Африке.

Тамара . Вот я так и знала, что не у нас. Представляешь, Ратик?

Племянник . К тому же и листва защебетала.

Тамара . Что?

Племянник . Это я так.

Тамара . Или все-таки нездоровый…

Входит дядя.

Дядя . Здравствуйте, дорогая Лия.

Племянник (дяде). Это Тамара, она пришла раньше. Дядя. Вот я говорю, очаровательная девушка. Племянник. Ну я там к чаю…

Племянник уходит.

Дядя . Вы совершенно неотразимы, Тамара. А я дядя… Ели-страта.

Тамара . Который самых честных правил?

Дядя . Вы меня обижаете. Я так плохо выгляжу?

Тамара . Что вы, что вы, вы очень милый.

Дядя . Даже симпатичный?

Тамара . Весьма.

Дядя . Вы неподражаемы.

Тамара . Ох, вы тоже. Я, знаете, сразу узнала родственную душу. Ведь вы интересуетесь…

Дядя . Крайне.

Тамара . Но я же еще не сказала, чем.

Дядя . Вами. Разве этого недостаточно?

Тамара . А наскальной живописью майя?

Звонок в дверь.

Дядя . Майя — особенно. У меня как раз есть один замечательный альбом.

Уводит Тамару.

Картина третья

Появляется Племянник. Он бежит открывать дверь. Входят Лия и Оксана.

Лия , Оксана (тесте). Наксюша!

Племянник . Наконец-то, я счастлив, что не попал в число тех грубых существ, которых вы справедливо презираете как мужчин.

Лия (томно Оксане). Ведь он нам нравится?

Оксана (страстно). Необыкновенно.

Племянник . Вот так я и живу. Располагайтесь.

Лия . Все так мило, душевно.

Племянник . Как писал один писатель, ничто не придает дому такой обжитой вид, как мужчина.

Оксана (страстно). Да подойдите к нам поближе.

Лия (томно). Мы хорошие.

Племянник . Верю, верю.

Лия (томно). Какая мягкая у вас мебель. А вот это кресло, ведь это Людовик Четырнадцатый?

Племянник . Именно Четырнадцатый.

Оксана . Оно такое мягкое. Почти как я. Ты согласен?

Лия (томно). Оксана.

Оксана (страстно Племяннику). Она скучает без тебя, иди к ней.

Лия . Ты рад?

Оксана . Тебе нравится?

Племянник . Да, как щебетание листвы.

Лия . Как это тонко!

Входит дядя.

Племянник . А это мой дядя.

Лия (томно). Ваня?

Дядя . Ах, Лия. (Бросает взгляд на Племянника. Тот кивает.)

У вас замечательный вкус к литературе.

Племянник . Так, я чаем займусь.

Племянник уходит.

Лия (томно). И все же, как вас зовут?

Дядя . Ликоменандр.

Оксана (страстно). Андр? Дюша!

Лия (томно). У вас замечательный племянник, он говорит, что все мужчины — сволочи.

Дядя . Кто может в этом сомневаться.

Оксана . Дюша, вы душка.

Дядя . Да вы поэтесса.

Лия (строго). Поэтесса я. (Томно.) Вам прочесть?

Звонок в дверь.

Дядя . Пойдемте, у меня есть чудный уголок для разговора о поэзии.

Оксана (страстно). Где же?

Дядя . Среди сокровищ майя, где же еще?

Дядя и Оксана уходят.

Картина четвертая

Входят племянник и Лиза.

Племянник . Наконец-то, я уже почти заждался.

Лиза . Скучал без меня?

Племянник . Безмерно.

Лиза (доставая памятку). Мы вчера так мило поговорили.

Племянник (доставая конспект). С глубоким взаимопониманием, я еле дождался новой встречи.

Лиза . Нашей новой встречи.

Племянник (вписывая в конспект). На-шей.

Лиза . И ты окончательно ре-шился?

Племянник . Ре-шился… На что?

Лиза . Сказать мне.

Племянник . Сказать тебе что?

Лиза (ищет в конспекте племянника, потом подсовывает ему свой). Сказать…

Племянник . А! Любимая, благодарю тебя.

Лиза . Раньше.

Племянник . Раньше?

Лиза . Вот.

Племянник . Родная моя!..

Лиза . Ну.

Племянник . Прошу тебя…

Лиза . Да.

Племянник . Прошу тебя стать…

Лиза . Молодец!

Племянник . Моей женой?..

Лиза . Милый, я согласна (бросается целоваться). Племянник (пытаясь вырваться). Листва моей души щебечет!

Входит дядя.

Лиза (ослабляя от растерянности хватку). Мефик? Племянник (убегая ). Чай!

Дядя . Что я вижу! Моя юная красавица! Ах, непостоянная. Лиза. У меня серьезные намерения.

Дядя . Бессовестная и коварная, ты развращаешь моего единственного племянника.

Лиза . Мефик, так ты его дядя?

Дядя . Да, бессердечная, да. И ты разрываешь мне сердце своим вероломством.

Лиза . Но он хочет на мне жениться.

Дядя . Он? Ни за что!

Лиза (обиженно). Откуда такая уверенность?

Дядя . Я знаю своего племянника. Он глуп, слабонервен, растяпа, простофиля, олух, тюха, жутко ревнив и будет бить свою жену. Ежедневно. К тому же он любит толстых и заставит тебя растолстеть. Тебе не жаль фигуру?

Лиза (растерянно ). Жаль.

Дядя . И вообще, что такое супруг? Дореволюционный предрассудок и ханжество времен тоталитаризма. Свобода от уз — вот что диктует время и просвещенный Запад. Никакой стирки его носков, уборки, мытья посуды, вытряхивания его пепельниц, попыток оторвать его от телевизора — навсегда погибшей любви! Без пошлого обряда древности ты сохраняешь в чистоте свои чувства, ты так и остаешься богиней, загадочной и слегка недоступной. Без брака все вокруг тебя стоят на коленях. А в браке стоишь на коленях ты. Откажись от извечного рабства — и весь мир твой!

Лиза (ошеломленно). Может быть.

Дядя . Нет, не супруг нужен такой нежной, милой, благородной, очаровательной девушке, как ты, не правда ли?

Лиза . Мефик, как ты понимаешь женское сердце.

Дядя (в сторону). Еще бы! Сорок лет непрерывной практики.

Входит тетя Зоя.

Тетя Зоя . Любимый, Лизонька, о чем это вы тут шепчетесь? Лиза. О прелести свободной жизни вне семейного рабства. Дядя. Гм.

Тетя Зоя . Безобразие! И это моя любимая племянница!

Лиза . Тетя, что такое супруг? Это ханжеский предрассудок тоталитарной революции.

Тетя Зоя . Чего-чего?

Лиза . Свободные узы от стирки носков, уборки и мытья посуды, вечно живая любовь. Мне не нужен муж, сидящий у телевизора, я отказываюсь от извечного рабства.

Тетя Зоя . Девочка моя, что ты говоришь-то, какая такая любовь?

Дядя . Чистая, нетронутая бытом.

Тетя Зоя (в сторону ). Вот оно что, то-то я гляжу. (Дяде.) А что у нас с чайником?

Дядя . Им занят Степан.

Тетя Зоя . Любимый, ты не сходишь за хлебом?

Дядя . Я уже ходил.

Т е т я Зоя. Но мне вдруг захотелось батон, ты мне не откажешь?

Дядя . Я купил именно батон. Ты можешь убедиться.

Тетя Зоя . А Степа наблюдает за чаем?

Дядя . Да, дорогая.

Тетя Зоя выходит.

Лиза . Так ты дядя?

Дядя . Мы это, кажется, уже обсудили.

Лиза . Муж тети Зои?

Дядя . Выходит, так.

Лиза . И ты не дал ей насладиться свободой, ты отнял у тети большую и чистую любовь, ты заставляешь ее стирать носки!

Дядя . Зачем все понимать буквально? Вот она — современная молодежь, никакого чувства возвышенного, отвлеченного. Тетя Зоя — человек старой формации, она не может ничего поделать со своим воспитанием, ее несет течение прошлого. Но ты-то, молодая, красивая, без комплексов. Зачем тебе рутина бытия с одним мужем вместо десятков поклонников?

Появляется племянник, за ним тетя Зоя.

Племянник . Любимая, прости мне минутные колебания, я был недостойно неправ. Верни же мне свою благосклонность и будь моей женой.

Дядя . Степан!

Тетя Зоя . Молодец!

Дядя . Ах, вот оно что!

Лиза . Ни за что. Твои носки меня не прельщают.

Племянник . Я буду стирать их сам.

Дядя . Не верь, все мужики так говорят. Вот он запряжет тебя

— и никуда ты не денешься.

Тетя Зоя . С такой любовью, как у Степы, ваша жизнь будет праздником.

Дядя . Знаем мы эти сказки. Мягко стелете.

Тетя Зоя . Да со степиной силой воли, интеллектом, щедростью, остроумием, красотой, статью любая бы с радостью замуж!

Дядя . Вот пусть любая и выходит.

Тетя Зоя . Зачем же чужим уступать? Такое счастье и родным пригодится.

Дядя . Нам воля дороже.

Тетя Зоя . Что за воля без хорошего мужа? Вот со Степушкой — воля так воля.

Все время перепалки Лиза с племянником растерянно наблюдают, сперва соглашаясь, потом совсем сбиты с толку, потом отвлеклись, строят глазки, наконец — целуются.

Дядя . Муж и воля — две вещи несовместные… Степан! Тетя Зоя. Молодец!

Появляются Лия, Оксана, Тамара.

Девушки. Лампик, Дюша, Андр! Ты нас покинул! Это невежливо! Возвращайся скорее! Что это у тебя тут? А кто это?

Тетя Зоя (доставая памятку). Так, «Кризис жанра», раздел «Угроза развода». (Девушкам.) Очень рада познакомиться. Вы весьма вовремя. Мы как раз собирались пить чай. Вот беляши, варенье, ассорти, торт с орехами.

Тамара . Ах, торт с орешками — это моя слабость.

Рассаживаются. В центре Лиза с племянником. Тамару тетя Зоя усаживает поближе к торту и подальше от дяди.

Тетя Зоя . Один — ноль.

Оксана (страстно дяде). Дюша, эта старушка — твоя жена?

Тетя Зоя (Лие) Вы знаете, Сен-Лоран провозгласил моду на зрелый возраст. Вы очаровательны, но выглядите несколько устарело. Я могу помочь вам подобрать лак с сединой и научить делать соответствующий макияж. Иначе вас ожидает кризис привлекательности.

Оксана (испуганно). Кризис? (Подбегает к тете Зое.) Тетя Зоя. Вот журнал мод. Прямо из Парижа. Желаете взглянуть?

Оксана (страстно). Желаю!

Тетя Зоя (усаживая Оксану в сторонке). Два — ноль. Дядя. Лиечка, а помните, у Блока — «Ваш взор меня околдовал, как ведьмы страстные лобзанья»?

Лия . Какой вы тонкий, Дюша!

Тетя Зоя . Конечно, Лиечка, не помните. Это Филя сам сочиняет. Мужчинам нельзя верить. Они коварны.

Лия (счувством). Да.

Дядя . Как вы правы. Мужчинам нельзя верить, но настоящим мужчинам…

Тетя Зоя . Тем более. Вы согласны, Лия?

Лия (томно). Я устала от мужчин.

Тетя Зоя (дяде). Еще бы, в ее-то возрасте.

Дядя . А что с возрастом?

Тетя Зоя . Что эта вчерашняя школьница понимает (созначением) в любви? Верно, счастье мое?

Дядя . Что счастье — это верно.

Тетя Зоя . Кто бы спорил, я никогда. Лия, присаживайтесь здесь, с Томочкой.

Усаживает. Они в обнимку пьют чай. Оксана присоединяется.

Тетя Зоя . Три — ноль.

Дядя (в сторону). «Кризис жанра», эпизод «Хорошая мина». (Тете Зое.) Зоенька, ты сегодня хороша необыкновенно.

Тетя Зоя . Еще бы, любимый.

Все делают пометки в памятках, бумажках и конспектах.

Занавес.

Наши рекомендации