Вендлер З. Причинные отношения / Пер. с англ. €

Если книга имеет двух или трех авторов, то их фамилии располагаются в том порядке, как они приведены в книге, и разделяются запятой:

Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. – М., 2004. – 544 с.

Если книга имеет более трех авторов, то сведения о них даются после заглавия через /:

Современный язык. Синтаксис / Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю., Дручинина Г.П. – М.: Наука, 2003. – 251 с.

Если авторов много, то могут быть перечислены только первые три фамилии с указанием после последней и др.

Вид издания указывается после заглавия через двоеточие, пишется с заглавной буквы (Учебное пособие, Курс лекций, Книга для учителя):

Сидорова М.Ю. Современный язык. Синтаксис: Учебное пособие. – М.: Педагогика, 2001. – 116 с.

Если книга является частью многотомного издания, то указывается количество томов и ссылка дается на соответствующий том:

Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка: В 2 т. – М.: Наука, 1995. – Т. 1 – 488 с.; Т. 2 – 328 с.

Грамматика русского языка: В 2 т. / Под ред. В.В. Виноградова, Е.С. Истриной. – 3-е изд. – М., 1954. – Т. 1, ч. 1 и 2. – С. 145-195.

Ссылка на тематические сборники:

Демьянков В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной зарубежной лингвистической литературы // Вопросы языкознания / Под. ред. NNN. – 3-е изд. – М.: Наука, 1982. –С. 45-68.

Демьянков В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной зарубежной лингвистической литературы // Вопросы языкознания. – 1982. – № 1. – С. 45-68.

Ссылки на статьи в сборниках и на Интернет-ресурсы:

Виноградов В.В. Литературный язык // http://sprach-insel.com/index.php?option= com_content&task=view&id=39&Itemid=61

* Место издания. Почти все названия городов приводятся полностью. Исключения: Москва (М.), Ленинград / Санкт-Петербург (Л. / СПб.), Минск (Мн.), Киев (К.)

Приложение:

В приложение включаются дополнительные материалы, полученные в ходе исследования. Приложения не входят в общий объем работы, поэтому их размеры никак не регламентируются.

В Приложении помещается вспомогательный материал, который в основной части загромождает текст и затрудняет его восприятие:

- полное описание методов исследования;

- результаты первичной обработки данных эмпирического исследования;

- дополнительные таблица и материалы.

(!) Суть всех этапов исследования должна быть понятна из основной части работы. Приложение должно лишь углублять представленный в основном тексте материал.

Каждое приложение должно начинаться с новой страницы с заголовка и тематического заголовка. Нумерация приложений может приводиться арабскими цифрами (Приложение1) или большими буквами русского алфавита (Приложение А, Б ...).

На любой из дополнительных материалов необходимы ссылки в основном тексте работы. Располагать приложения целесообразно в порядке появления ссылок на них в тексте.

Перечень приложений и содержание любого из них оформляются отдельными списками на отдельных страницах перед самими приложениями. При этом в общее оглавление выносятся заголовки (напр., Приложение 1) и номер страницы.

Список сокращений:

Если в работе использованы малоизвестные сокращения, то их перечень должен быть представлен в виде отдельного списка, который размещают после списка источников и литературы. Перечень печатается двумя колонками, в которых слева в алфавитном порядке приводят сокращения, справа – их детальную расшифровку. Если таких сокращений в работе меньше трех, перечень не составляют, а их расшифровку приводят в тексте при первом упоминании.

ОГЛАВЛЕНИЕ

. . .

ВВЕДЕНИЕ

. . .

Глава I

ИЗ ИСТОРИИ ВОПРОСА

Теория языка и слова.

Различные теории языка и слова стали появляться еще в Средние века, когда возникла необходимость в…

Теория трёх штилей.

Необходимость разработки теории трёх штилей была обусловлена как непосредственно лингвистическими закономерностями, так и …

Теория трёх штилей Ф. Прокоповича.

Одним из первых теоретиков и мастеров слова, кто предложил рассмотрение языка как систему стилей…

Теория трёх штилей М.В. Ломоносова.

а) Предпосылки создания.

b) Практическая ценность.

Глава II

. . .

Глава III

. . .

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

. . .

Библиографический список

. . .

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

. . .

ПРИЛОЖЕНИЯ

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова Филиал МГУ в г. Севастополе   Историко-филологический факультет Кафедра русского языка и литературы АКТИВНЫЕ ПРОЦЕССЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ   Курсовая работа   Выполнил: студент 2-го курса ФИО Научный руководитель: к.ф.н., доцент ФИО   Севастополь

Наши рекомендации