Тот, кто доподлинно знает о Моих совершенствах и следует путём бхакти-йоги, наделён незыблемой таттва-гьяной (глубоким знанием обо Мне). В этом нет сомнений
Глава десятая
Вибхути-Йога
Совершенства Верховного Господа
Текст 1
é[q>aGavaNauvac
>aUYa Wv Mahabahae é*<au Mae ParMa& vc" )
Yatae_h& Pa[qYaMaa<aaYa v+YaaiMa ihTak-aMYaYaa )) 1 ))
iрb-бхагавfн увfча
бхeйа эва махf-бfхо / ihtу ме парамаv вачаx
йат те ’хаv прbйамftfйа / вакшйfми хита-кfмйайf
iрb-бхагавfн увfча – всесовершенный Господь сказал; махf-бfхо – о могучерукий воин; бхeйаx – снова; ihtу – услышь; ме – Мои; эва – даже; парамам – более возвышенные; вачаx – наставления; йат – которые; ахам вакшйfми – Я произнесу; те – для тебя; хита-кfмйайf – ибо Я желаю тебе добра; прbйамftfйа – тебе, любящему (Меня).
Верховный Господь сказал: О могучерукий, услышь ещё раз наставления, которые будут возвышенней тех, что Я дал прежде. Ты любишь Меня, поэтому ради твоего высшего блага Я раскрою тебе это знание.
Бхаванувада
Начиная с седьмой главы, в "Бхагавад-гите" даются объяснения бхакти-таттвы вместе с айшварьей Верховного Господа. Эта же бхакти-таттва, именуемая ещё бхагавад-вибхути, описывается и в десятой главе, где раскрывается также сокровенная истина о ней.
В седьмой и последующих главах говорится о том, что айшварья Шри Бхагавана пробуждает в сердце садхаки знание, которое раскрывает ему Господа как высший предмет поклонения. Теперь на радость тем, кто благословлён преданностью Господу, это знание описывается в деталях. В "Шримад-Бхагаватам" (11.21.35) Кришна говорит: парокша-вfдf hшайаx парокшаv ча мама прийам — "Изречения мудрецов (риши) полны скрытого смысла (парокша), и Мне тоже нравится говорить непрямо". Исходя из этих слов, манера Кришны говорить косвенными речами несколько затрудняет понимание Его наставлений. Именно поэтому Он произносит данный стих, желая помочь Арджуне лучше понять то сокровенное знание (рfджа-видйf рfджагухйаv идам), о котором Он уже ему поведал. "О могучерукий! Подобно тому как ты проявил величайшую силу своих рук, ты способен проявить и огромную силу своего разума. В отношении тебя, готового слушать, Я использую слово шрину (услышь), ибо ты сохранишь всё, что тебе будет сказано". Слово парамам означает, что знание, о котором собирается поведать Господь, ещё более возвышенно, чем то, о котором Он говорил прежде.
Пракашика-вритти
В седьмой, восьмой и девятой главах Господь Шри Кришна описывает айшварью высшего объекта поклонения (бхаджания-парамешвара-таттвы). В десятой же главе Он описывает Свои вибхути (величественные совершенства). Как объясняется в "Сандарбхах", парокша-вада означает "не раскрывать каждому наиболее сокровенное и редкое знание, и объяснять его только косвенным путём". Парокша-вада присуща Ведам. Такова и природа Господа (Он не раскрывает Себя каждому). В "Шри Чайтанья-чаритамрите" (Ади, 3.88) говорится: татхfпи тfyхfра бхакта джfнайе тfyхfре — "То, что описано в стиле парокша-вады, трудно понять обычному человеку. Кришна всячески старается скрыть Себя, но Он являет Свой образ преданным". Поэтому, чтобы глубоко размышлять над описанной в этой главе вибхути-йогой, нужно идти путём бхакти.
Текст 2
Na Mae ivdu" SaurGa<aa" Pa[>av& Na MahzRYa" )
AhMaaidihR devaNaa& Mahzs<aa& c SavRXa" )) 2 ))
на ме видуx сура-гаtfx / прабхаваv на махаршайаx
ахам fдир хи девfнfv / махаршbtfv ча сарваiаx
ахам – Я (являюсь); хи – несомненно; fдиx – первоисточником; сарваiаx – во всех отношениях; девfнfм – полубогов; ча – и; махf-hшbtfм – великих мудрецов; на – ни; сура-гаtfx – сонмы полубогов; на – ни; махf-hшbtfм – великие мудрецы; (не) видуx – знают; ме – Моей; прабхавам – истины о Моих чудесных явлениях.
Во всех отношениях полубоги и великие мудрецы берут начало во Мне, хотя и не ведают истины о Моих чудесных явлениях в этом мире.
Бхаванувада
"Эту истину можно понять только по Моей милости, другого способа не существует". Объясняя это, Верховный Господь произносит данный стих. Мама-прабхfвам означает: "Даже полубоги не в силах понять сокровенную истину о Моём рождении у Деваки". Кто-то, возможно, скажет: "Полубоги не могут знать этой истины, потому что они поглощены удовлетворением чувств, но мудрецы (риши) наверняка должны её знать". На это Господь отвечает: "Нет, эта истина неведома даже мудрецам, ибо Я во всех отношениях являюсь их первоисточником. В материальном мире, например, сын не может знать всех подробностей о рождении своего отца, и точно так же мудрецы не знают истины о Моём божественном явлении в этом мире и Моих лилах". В "Бхагавад-гите" (10.14) говорится: "О Господь, ни полубогам, ни демонам, ни кому-либо ещё не под силу понять истину о Твоём появлении в этом мире". Таким образом, слово прабхава означает "Твоё рождение и явление в материальном мире". Нет нужды придумывать какие-то иные значения.
Пракашика-вритти
Милость Кришны можно обрести только с помощью бхакти. А без Его милости человек никогда не осознает истину о Бхагаване, даже если, полагаясь на свои силы, он испробует сотни разных способов. В "Шримад-Бхагаватам" (4.29.42-44) сказано:
праджfпати-патиx сfкшfд / бхагавfн гириiо мануx
дакшfдайаx праджfдхйакшf / наишnхикfx санакfдайаx
марbчир атрй-аyгирасау / пуластйаx пулахаx кратуx
бхhгур васишnха итй эте / мад-антf брахма-вfдинаx
адйfпи вfчас-патайас / тапо-видйf-самfдхибхиx
паiйанто ’пи на паiйанти / паiйантаv парамеiварам
"Хотя Брахма, Шива, четыре Кумара во главе с Санакой, Бхригу и знаменитые брахмавади,наподобие Васиштхи, жаждут получить даршан Парамешвары и ради этого прилагают усилия на пути тапасьи, гьяны и самадхи, им по сей день не удаётся достичь этой цели". Более того, в "Бхагаватам" (10.14.29) говорится:
атхfпи те дева падfмбуджа-двайа-
прасfда-леifнугhхbта эва хи
джfнfти таттваv бхагаван-махимно
на чfнйа эко ’пи чираv вичинван
"О Верховный Господь, Ты непостижим. Кто в трёх мирах способен понять, где, почему, когда и как Ты проводишь Свои игры? И всё же Ты являешь Себя в сердцах тех бхакт, кто обрёл хотя бы крупицу милости Твоих лотосных стоп. Так эти бхакты получают великое благословение, и только они могут понять истину о Твоей славной сач-чид-ананда-сварупе. Те же, кто практикует иные виды садханы, например, гьяну или вайрагью, даже после долгих усилий не смогут по-настоящему осознать Твоё величие".
Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие объяснения: "Я – первоисточник полубогов и риши. Именно поэтому их собственные усилия не позволяют им понять Мою лила-прабхаву, истину о Моём явлении в этом мире в образе человека. Все, включая полубогов и великих мудрецов (махариши), пытаются постичь истину обо Мне с помощью своего разума. Но несмотря на их старания, материальный разум позволяет им осознать Меня лишь отчасти. Эта часть – нирвишеша-брахма, безличная ипостась, противоположная материальному миру. Она непроявлена, лишена разнообразия и не имеет качеств. Люди принимают эту безличную ипостась за высшую истину, парама-таттву, однако они заблуждаются. Это Я являюсь парама-таттвой и олицетворяю сач-чид-ананду, представляющую собой особое свойство Моей вечной сварупы. Я неизменно проявляю Себя с помощью Своей ачинтья-шакти (непостижимой энергии). Я всецело свободен от любой материальной скверны и обладаю духовными качествами. Частичная ипостась Моей сварупы, именуемая Ишварой или Параматмой, что пребывает внутри всех джив, проявляется в Моей внешней энергии (апара-шакти). А безличный Брахман – это одно из Моих неуловимых проявлений; он не обладает отличительными свойствами и потому противоположен Моей личностной ипостаси; он непостижим для обусловленных душ, сбитых с толку Моей апара-шакти. Таким образом, только два из Моих проявлений — Ишвара (Параматма) и Брахман — имеют, соответственно, прямое и косвенное отношение к сотворённому миру. Но иногда Я с помощью ачинтья-шакти являю в материальном мире Свою собственную сварупу. В это время упомянутые Мной полубоги и мудрецы, неспособные осознать своим разумом величие Моей ачинтья-шакти, принимают явление Моей вечной божественной сварупы (ишвара-таттвы) за обычное рождение в мире смертных. Причина этого в том, что они сбиты с толку влиянием майи. Думая, будто безличная брахма-бхава превосходит Мою личностную ипостась, они стремятся слиться с ней. Но что касается Моих преданных, то они хорошо знают, что Моя ачинтья-шакти неподвластна человеческому разуму, и потому они просто посвящают себя поклонению Мне. Глядя на них, Я проникаюсь к ним состраданием и наделяю их чистым разумом, который с лёгкостью позволяет им лицезреть Мою сварупу".
Текст 3
Yaae MaaMaJaMaNaaid& c veita l/aek-MaheìrMa( )
ASaMMaU!" Sa MaTYaeRzu SavRPaaPaE" Pa[MauCYaTae )) 3 ))
йо мfм аджам анfдиv ча / ветти лока-махеiварам
асаммelхаx са мартйешу / сарва-пfпаиx прамучйате
саx йаx – тот, кто; ветти – знает; мfм – Меня; аджам – как нерождённого; ча – и; анfдим – безначального; махf-biварам – великого владыку; лока – миров; асаммelхаx – неподвластен заблуждениям; мартйешу – среди смертных; прамучйате – он всецело избавляется; сарва-пfпаиx – от всех грехов.
Только тот из смертных, кто знает, что Я нерождён, безначален и являюсь Махешварой, Верховным Владыкой всех миров, свободен от заблуждений и любого греха.
Бхаванувада
Может возникнуть вопрос: "Знают ли полубоги и мудрецы о рождении Твоего тела, являющегося парабрахмой,неподвластным времени и пространству?" Касаясь груди указательным пальцем, Шри Кришна отвечает на вопрос этим стихом: "Только тот, кто знает, что Я нерождён, обладает истинным знанием". "Значит ли это, что только Ты являешься безначальной истиной, а великий праотец Брахма ею не является? Если Брахма тоже безначален, то он должен знать Тебя как Параматму, нерождённую и не имеющую истока". В ответ Верховный Господь говорит: йо мfм ветти… — "Только тот, кому ведомо, что Я безначален, нерождён и, в то же время, рождаюсь у Васудевы, по-настоящему знает истину, и его называют таттва-гья". Здесь слово мfм указывает на родившегося у Васудевы Шри Бхагавана. "Как Я уже говорил (в "Гите" 4.9), Моё рождение и поступки обладают божественной природой. Поскольку Я – Параматма, Я рождаюсь и остаюсь при этом нерождённым с помощью Своей ачинтья-шакти. Как Моё рождение, так и Моя способность оставаться нерождённым абсолютно истинны". В "Гите" (4.6) говорится: "Хотя Я нерождён, Я — вечный и неизменный — рождаюсь (в этом мире)". Уддхава тоже сказал:
кармftй анbхасйа бхаво ’бхавасйа те
дургfiрайо ’тхfри-бхайfт палfйанам
кfлfтмано йат прамадf-йутfiрамаx
свfтман-ратеx кхидйати дхbр видfм иха
"О Прабху! Свободный от желаний, Ты всё же совершаешь поступки. Нерождённый, Ты рождаешься, и хотя Ты – сама олицетворённая смерть, Ты в страхе бежишь от врага и прячешься в крепости Двараки. Неизменно удовлетворённый в Себе, Ты всё же наслаждаешься обществом шестнадцати тысяч женщин. От этих удивительных деяний разум даже великих мудрецов приходит в смятение" (Бхаг., 3.4.16).
В этой связи Шрила Рупа Госвами, автор "Шри Лагху Бхагаватамриты", написал: "Смятение, в котором оказывается разум великих мудрецов, на самом деле не является плодом их заблуждения. И всё же, лучше бы этого смятения не было. Иными словами, всё, что непостижимо даже для мудрецов, создано Моей ачинтья-шакти. Именно ачинтья-шакти придаёт Моей природе разнообразие и наполняет её противоположностями, которые и приводят мудрецов в смятение. В Своей Дамодара-лиле Я предстал ограниченным, ибо Мой живот оказался связан маленькой верёвкой от колокольчиков, и в то же время Я выглядел безграничным, поскольку Меня невозможно было связать множеством длинных верёвок мамы Яшоды. Это неподвластно рассудку. Точно так же непостижимо и то, что Я рождаюсь, будучи нерождённым".
Используя слово лока-махешвара, что означает "Верховный Владыка вселенной", Господь описывает Свою айшварью, которую необычайно трудно постичь. "О Арджуна, только те из людей, кто знает, что твой возничий является лока-махешварой, свободны от всех грехов (асаммelхfx) и потому не ведают препятствий на пути бхакти. А те, кто, считая Меня нерождённым, безначальным Верховным Владыкой, думает, что Я лишь изображаю Своё рождение, являются асаммудхами (сбитыми с толку) и не свободны от грехов".
Пракашика-вритти
Здесь говорится, что Верховный Господь нерождён (аджа). Во второй главе то же самое сказано и о дживах, хотя они являются вибхиннамшами, отделёнными частицами Бхагавана (см. также Бг., 15.7, мамаивfviо джbва-локе). Дживу называют анучит, наделённым сознанием бесконечно малым существом, а Бхагаван – это пурначит, обладающее сознанием абсолютное существо. Дживы подвластны майе Бхагавана, а Сам Он повелевает майей. Грубое тело обусловленных джив подвержено изменениям, а тело Кришны вечно и неизменно (сач-чид-ананда). Когда Кришна нисходит в материальный мир, Он предстаёт в Своей вечной сварупе и делает это с помощью энергии йогамайи. Он существовал до сотворения мира, существует сейчас и будет существовать в будущем. В Ведах есть мантры,которые подтверждают эту истину: ахам эвfсам эвfгре — "До сотворения мира, когда не было ничего, существовал лишь Я один" (Бхаг., 2.9.33); бхагавfн эка fседам — "Только Верховный Господь существовал до сотворения мира" (Бхаг., 3.5.23); анfдир fдир говиндаx — "Эта изначальная Личность – Господь Говинда и никто другой" (Брахма-самхита, 5.1); эко ха ваи нfрfйаtа fсbт — "Вначале существовал только Нараяна" (Маха Упанишад, 1).
В комментируемом стихе говорится, что, хотя Господь нерождён, Он силой Своей ачинтья-шакти в то же время вечно является сыном Васудевы и Деваки, Нанды и Яшоды. Его природу можно постичь только с помощью кевала-бхакти, и никакой другой садханы для этого не существует.
Шри Кришну нельзя считать обычным человеком. Но, если говорится, что Он – сын Деваки и Яшоды, как Он может быть нерождённым? Ответ даётся в таких писаниях, как "Шримад-Бхагаватам": "Рождение Шри Кришны отличается от рождения обычного ребёнка. Явившись в темнице, куда Камса заточил Васудеву и Деваки, Он предстал перед ними в образе юноши, держащего в четырёх руках раковину, диск, булаву и лотос (шанкху, чакру, гаду и падму). Его украшали всевозможные драгоценности, а на плечи ниспадали пряди чудных волос. И только потом по просьбе Васудевы и Деваки Он принял облик младенца". Что же касается рождения двурукого Кришны из лона Яшоды, то, хотя Он и не явил эту лилу открыто, в образе малыша Яшода-нанданы из Гокулы Он убил и одарил спасением таких ужасных демонов, как Путана и Шакатасура. Он явил вселенную внутри Своего детского рта и совершил много других удивительных деяний, на которые не способны обычные дети. Поэтому Шри Кришну называют Сваям Бхагаваном, Владыкой владык и изначальным источником всего сущего.
Тексты 4-5
buiÖjaRNaMaSaMMaaeh" +aMaa SaTYa& dMa" XaMa" )
Sau%& du"%& >avae_>aavae >aYa& ca>aYaMaev c )) 4 ))
Aih&Saa SaMaTaa TauiíSTaPaae daNa& YaXaae_YaXa" )
>aviNTa >aava >aUTaaNaa& Mata Wv Pa*QaiGvDaa" )) 5 ))
буддхир джufнам асаммохаx / кшамf сатйаv дамаx iамаx
сукхаv дуxкхаv бхаво ’бхfво / бхайаv чfбхайам эва ча
ахиvсf саматf тушnис / тапо дfнаv йаiо ’йаiаx
бхаванти бхfвf бхeтfнfv / матта эва пhтхаг-видхfx
буддхиx – способность понимать тонкий смысл; джufнам – способность различать материю и дух; асаммохаx – свобода от смятения; кшамf – терпение; сатйам – правдивость; дамаx – владение органами чувств; iамаx – владение умом; сукхам – счастье; дуxкхам – несчастье; бхаваx – рождение; абхfваx – смерть; бхайам – страх; ча абхайам – бесстрашие; ча – и; эва – несомненно; ахиvсf – ненасилие; саматf – одинаковая расположенность ко всем; тушnиx – удовлетворённость; тапаx – совершение предписанной шастрами аскезы; дfнам – милосердие; йаiаx – слава; айаiаx – бесславие; (все эти) пhтхак-видхfx – различные; бхfвfx – состояния бытия; бхавати – существуют; бхeтfнfм – среди живых существ; (и они) эва – только; маттаx – исходят из Меня.
Разум, знание, свобода от беспокойств, терпение, правдивость, владение чувствами и умом, счастье, несчастье, рождение, смерть, страх, бесстрашие, ненасилие, одинаковое отношение ко всем, удовлетворённость, аскетизм, милосердие, слава и бесславие — все разнообразные качества живых существ исходят из Меня одного.
Бхаванувада
"Знатоки писаний не способны осознать Мою таттву, опираясь лишь на силу своего разума. Разум исходит от Меня одного, и он порождён гуной благости, которая является частью Моей энергии майи. Сам по себе разум не может проникнуть в суть Моей таттвы, ибо она лежит за пределами влияния гун (гунатита)". Поэтому Господь говорит: "Есть три качества, способные помочь человеку косвенно обрести таттва-гьяну, знание обо Мне: это буддхи (способность понимать тонкий смысл), гьяна (способность различать одушевлённое от неодушевлённого) и асаммоха (свобода от беспокойств). Однако эти качества не являются прямой причиной знания. Ни одно из множества качеств, которыми люди когда-либо обладали, не возникает само по себе". Дальше Господь говорит: "Кшама (терпение), сатья (правдивость), дама (владение органами чувств) и шама (владение умом) имеют природу благости. Сукха тоже благостна, а духкха обладает природой невежества. Бхава и абхава (рождение и смерть) – это особые виды страдания, а страх рождён из невежества. Бесстрашие, порождённое знанием, имеет природу благости; однако, если оно рождается из гуны страсти, то его природа – раджас. Самата означает способность одинаково относиться к чужому счастью и горю, как к своему собственному. Самата и ахимса (ненасилие) обладают природой благости. Тушти (удовлетворённость) тоже имеет природу благости, если она свободна от иллюзии. В противном случае её природа – страсть. Если человек свободен от заблуждений и не считает себя исполнителем действий, его тапа (аскеза) и дана (милосердие) обладают природой благости. Если же человек подвержен влиянию иллюзий, то они имеют природу страсти. Таким же образом следует понимать природу славы (яша) и бесславия (аяша). Все эти качества порождены Моей майей, но, поскольку шакти (энергия) и шактиман (обладатель энергии) неотличны друг от друга, они, по сути, созданы Мной одним".
Пракашика-вритти
В этом стихе утверждается истина о том, что Бхагаван один является изначальной причиной и повелителем всего сущего. Всё одушевлённое и неодушевлённое связано с Ним через Его ачинтья-бхеда-абхеда-таттву.
Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие разъяснения: "Даже самые искушённые знатоки шастр не в силах до конца постичь Мою таттву. Причина этого в том, что среди прочих свойств и состояний живого существа есть такие, как способность понимать тонкий смысл вещей и отличать одушевлённые предметы от неодушевлённых, свобода от беспокойств, терпение, правдивость, владение чувствами и умом, счастье, несчастье, рождение, смерть, ненасилие, одинаковое отношение ко всем, удовлетворённость, аскетизм, милосердие, слава и бесславие. Хотя Я нахожусь в стороне от этих свойств и состояний, Я – их изначальная причина. Постигая Мою ачинтья-бхеда-абхеда-таттву, человек познаёт всё сущее. Шакти и шактиман одновременно отличны друг от друга и едины между собой. Точно так же, хотя Я (шактиман) и порождённый Моей энергией вечно меняющийся материальный мир отличны один от другого, между нами существует вечное единство".
Текст 6
MahzRYa" Saá PaUveR cTvarae MaNavSTaQaa )
MaÙava MaaNaSaa JaaTaa Yaeza& l/aek- wMaa" Pa[Jaa" )) 6 ))
махаршайаx сапта пeрве / чатвfро манавас татхf
мад-бхfвf мfнасf джfтf / йешfv лока имfx праджfx
сапта – семь; махfhшайаx – великих мудрецов; татхf – а также; пeрве – прежде (них); чатвfраx – четыре Кумара во главе с Санакой; мад-бхfвfx – порождены Мной; манаваx – манвантара-аватары во главе со Сваямбхувой Ману; джfтfx – от которого произошли; имfx – все; праджfx – живые существа; локе – в этом мире.
Семь великих мудрецов, таких как Маричи, а прежде них четыре брахмариши во главе с Санакой и четырнадцать Ману вместе со Сваямбхувой — все порождены Мною в Моём образе Хираньягарбхи и проявились из Моего ума. Весь род людской, включая брахманов и кшатрий, состоит из их потомков и учеников.
Бхаванувада
Объяснив, что один лишь разум, знание и невозмутимость не позволят человеку постичь божественную таттва-гьяну, Верховный Господь продолжает здесь описывать недостаточность этих качеств. Иначе говоря, все они исходят только от Кришны. Потому Кришна и произносит этот стих, начиная со слова махаршайаx: "Семь махариши, включая Маричи, и прежде них четыре Кумара, а также четырнадцать Ману во главе со Сваямбхувой — все порождены Мной в образе Хираньягарбхи. Они проявились из Моего ума. Населяющие землю брахманы и кшатрии являются сыновьями, внуками, учениками и учениками учеников Маричи, Санаки и остальных".
Пракашика-вритти
Здесь Господь даёт краткое описание генеалогического древа обитателей созданной Им вселенной. Брахма, родившийся из энергии Маха-Вишну, Хираньягарбхи, стал во вселенной первым живым существом. Потом от Брахмы произошли четыре Кумара — Санака, Сананда, Санатана и Санат-кумар; после них на свет появились семь великих мудрецов — Бхригу, Маричи, Атри, Пуластья, Пулаха, Крату и Васиштха; далее родились четырнадцать Ману — Сваямбхува, Сварочиша, Уттама, Тамаса, Райвата, Чакшуша, Вайвасвата, Саварни, Дакшасаварни, Брахмасаварни, Дхармасаварни, Рудра-путра (Саварни), Рочья (Девасаварни) и Бхаутьяка (Индрасаварни). Все они произошли от Хираньягарбхи, наделённого энергией Кришны. Их потомки, то есть, цепь учеников и их преемников, в том числе брахманы, населили весь мир.
Текст 7
WTaa& iv>aUiTa& YaaeGa& c MaMa Yaae veita TatvTa" )
Saae_ivk-LPaeNa YaaeGaeNa YauJYaTae Naa}a Sa&XaYa" )) 7 ))
этfv вибхeтиv йогаv ча / мама йо ветти таттватаx
со ’викалпена йогена / йуджйате нfтра саviайаx
саx – тот; йаx – кто; ветти – знает; таттватаx – поистине; этfм – это; мама – Моё; вибхeтим – совершенство; ча – и; йогам – процесс бхакти-йоги; йуджйате – занимается этой йогой; авикалпена – неуклонно; йогена – с гьяна-йогой, знанием таттв Кришны; атра – в этом; на саviайаx – нет сомнений.
Тот, кто доподлинно знает о Моих совершенствах и следует путём бхакти-йоги, наделён незыблемой таттва-гьяной (глубоким знанием обо Мне). В этом нет сомнений.
Бхаванувада
"Достичь Меня можно только с помощью экантика-бхакти". В "Шримад-Бхагаватам" (11.14.21) говорится: бхактйfхам экайf грfхйаx — "Только Мои экантика-бхакты, которые по Моей милости обрели твёрдую божественную веру в Мои слова, постигают истину обо Мне". Поэтому Верховный Господь произносит и данный стих в "Гите". Те, кто знает истину об описанных прежде совершенствах Господа (Его вибхути) и следует путём бхакти-йоги, неизменно осознают, что это слова их Повелителя, Шри Кришны, и воспринимают их как Высшую Реальность. "Они обретают йогу, которая отличается твёрдым пониманием Моей таттвы". В этом не может быть сомнений.
Пракашика-вритти
На разных планетах обитает множество полубогов, отвечающих за поддержание вселенной. Из них Брахма, четыре Кумара, семь мудрецов и прародители человечества являются главными. Но все они произошли от Бхагавана Шри Кришны, поэтому Кришну считают предком всех предков. Так, осознавая айшварью Кришны, человек должен поклоняться Ему с твёрдой верой, без всяких сомнений. Не постигнув должным образом величие Шри Кришны, невозможно служить Ему в духе ананья-бхакти.
Текст 8
Ah& SavRSYa Pa[>avae Mata" Sav| Pa[vTaRTae )
wiTa MaTva >aJaNTae Maa& buDaa >aavSaMaiNvTaa" )) 8 ))
ахаv сарвасйа прабхаво / маттаx сарваv правартате
ити матвf бхаджанте мfv / будхf бхfва-саманвитfx
ахам – Я; прабхаваx – источник; сарвасйа – всего творения; сарвам – всё; правартате – исходит; маттаx – из Меня; будхfx – учёные; матвf – постигнув; ити – таким образом; бхfва-саманвитfx – исполненные духовного восторга; бхаджанте – поклоняются; мfм – Мне.