Примеры концепта «счастье» в русском языке

В словаре С.И.Ожегова и Н.Ю. Шведовойможно найти следующие определения счастья:

)«это чувство и состояние полного, высшего удовлетворения»;

)«успех, удача» (Ожегов С.И. «Толковый словарь русского языка).

Среди примеров, в которых более актуальным окажется первое значение, можно назвать следующие: творчество, любовь, семья, общение с людьми, дети, природа, успех, покой, отсутствие неприятностей и прочие. Основным условием здесь окажется состояние полного удовлетворения и пробуждение эмоций.

В русских поговорках мы можем встретить противоречия, касающиеся денег и прочих материальных благ, т.к. в каких-то примерах они являются одним из составляющих компонентов счастья, а в других не считаются необходимыми, например:

«Счастье не в деньгах».

Второе значение слова, заключающееся в успехе и удаче, очень часто встречается во фразеологических единицах, которые включают в себя такие фразы, как: на счастье, по счастью, к счастью, мое (его, наше и т.п.) счастье:

«На счастье, в один из этих дней поехал в Москву Алеша» (Н.Гершензон-Чегодаева).

Помимо концептуальных признаков, выделенных Ожеговым и Шведовой, А.Р. Залялеева указывает нижеследующие:

.Честь: «Быть с ним рядом воспринималось как величайшее счастье, как честь, получив которую, мы чувствуем себя в неоплатном долгу» (В.Бережков).

.Смерть: «Она считала, что смерть не есть абсолютное зло, что сплошь и рядом - это благо и даже счастье»(Г.Щербакова).

.Благополучие: «Отдельное жилище, уют, созданный своими руками,- это ли не счастье!»(В.Астафьев).

.Труд: «Из тех, что сгнили в эти годы бесследно, сколько бы с радостью, как великое избавление, как счастье, приняли бы на себя во имя родины любой, и тяжкий, и смертный, труд!»(Г.Бакланов).

.Сам человек: если взять пример из Библии, то явление Иисуса Христа олицетворяло счастье, или другой, более приземленный пример - только что рожденный ребенок сам по себе является счастьем для своих родителей (Залялеева А.Р. «Концепт "счастье" в современном русском языке»).

В различных произведениях и речевых актах счастье воспринимается и как мгновенное явление, и как длительный процесс:

«Счастье оно переживается, как мгновенье, страдание же - как бесконечное время»(Е.Маркова).

Кроме уже упомянутых примеров можно отметить, что счастье зачастую соотносят с каким-то определенным периодом жизни. В большинстве случаев это детство и юношество, но иногда можно также встретить понимание счастья как спокойной старости. Также можно выделить счастье для некоторой группы людей или же отдельного определенного человека.

«Это его, коршуновское, счастье - приобрести в нолике Нолика»(Г.Щербакова).

Как уже упоминалось ранее, счастьем можно назвать непосредственно его источник, будь то ребенок или любимый человек:

«Счастье мое, ты все для меня».

В отличие от русского языка, слову «happy» невозможно сопоставить подобные значения, они не уложатся в сознании англоговорящего человека так легко.

Иногда авторы в своих произведениях описывают счастье как совокупность наиболее существенных и важных ценностей для героя в процессе его становления. В качестве примера можно привести поэтапное определение счастья, которое дал Б. Можаев:

«Когда был маленьким, думал: счастье - это большой дом с хорошим садом, как у попа Василия, откуда пахнет летом сиренью да яблоками, а зимой блинами. Стал подрастать, думал: счастье - это жениться на Дуняшке. Если счастье в труде - Фомич счастливый человек…».

Часто можно встретить такое явление в литературе русского народа, как уподобление счастья (или других эмоций) какой-то неопределенной жидкости, которая буквально переполняет человека изнутри, он погружается в счастье, он опьянен ею и жаждет этого:

«Девица юная не знала,

Живого счастияполна,

Что так доверчиво она

Одной отравой в нем дышала» (Баратынский).

«Я ехала домой, душа была полна

Неясным для самой, каким-то новым счастьем»(Пуаре).

Реже, чем вышеприведенный пример, но все же встречается сравнение счастья с воздухом, которым можно наполнить легкие или быть овеянным:

«Когда б я мог дохнуть ей в душу

Весенним счастьем в зимний день!»(А. Блок).

Ранее в данной работе упоминалось, что счастье понимается в разных своих обличиях, поэтому нет ничего удивительного в том, что русские поэты олицетворяют счастье, позволяя жить собственной жизнью. Есть много примеров, где счастье (где-то) живет, просыпается, с ним можно поспорить, за него можно выйти замуж, или же счастье обольщает, обманывает:

«Страж любви -Судьба-мздоимец

Счастье пестует не век…»(С.Есенин).

«Ужель живут еще страданья,

И счастье может унести?»(А.Блок).

«Глупое сердце, не бейся!

Все мы обмануты счастьем» (С.Есенин).

Иногда применительно к счастью употребляют ботанические или зооморфные метафоры (Воркачев С. Г. «Концепт счастья: понятийный и образный компоненты»):

«Так порхай наша, други, младость

По светлым счастия цветам…» (Тютчев).

«С тех пор у нас неуряды.

Скатилась со счастья вожжа…»(С.Есенин).

Другие примеры доказывают, что счастье также сопоставляли огню или свету, который брезжит, светится, обжигает:

«Не век, не час плывет моллюск,

Свеченьем счастья томимый…» (Пастернак).

«Довольно мне нестись душою

К её небесным высотам,

Где счастье брежжит нам порою,

но предназначено не нам…»(А.Блок).

Также изредка можно встретить сравнение счастья с мечтой или сном, сосудом, который можно разбить, закрытой дверью, призраку, строению или деньгам:

«Мы кузнецы, и дух наш молод,

Куем мы к счастию ключи…» (Шкулев).

«Коротким сном огня и счастья

Все чувства преображены…»(Пастернак).

«Он долго по свету за счастьем бродил

Но счастье, как тень, убегало…» (А.Жуковский).

«Я счастье разбил с торжеством святотатца…» (Гумилев).

«О счастии с младенчества тоскуя,

Все счастьем беден я…» (Баратынский).

«На развалинах счастья нашего

Город встанет: мужей и жен…» (Цветаева).

Не редко также можно встретить метафорические высказывания, сравнивающие счастье с каким-либо определенным цветом или же сладостью:

«Где ты закатилось, счастье золотое?»(Бунин).

«Сердце остыло, и выцвели очи…

Синее счастье! Лунные ночи!»(С.Есенин).

«Но сладкое счастье не дважды цветет»(А.Жуковский).

Изучение предметных (вещных) коннотаций имени концепта «счастье» в произведениях писателей помогло понять, что большинство этих коннотаций не являются специфическими именно для этого концепта: они вызывают также ассоциации с концептами иных эмоций, в том числе и отрицательных.

В данной работе концепт «счастье» был рассмотрен в большинстве своем в произведениях и фразеологических единицах, однако, очевидно, что даже единожды промелькнув в каком-либо произведении, новое значение и осознание счастья мгновенно обосновывается в сознании народа, придавая концепту глубину и более точное понимание.

·Существует огромная эмоциональная пропасть между концептом «счастье» в английском и русском языках.

·Разница восприятия одного и того же понятия во многом зависит от культуры того или иного народа и его мировоззрения.

·Русский человек возносит счастье до уровня наивысшего блаженства или духовного блага.

·Носители английского языка считают понятие «счастье» обыденным.

·Понятие счастья в русской лингвокультуре весьма многогранное и разностороннее. К примеру, из примеров литературы мы узнаем, что счастье можно поделить, найти, потерять, оно может искушать и опьянять.

Наши рекомендации