Иностранный язык (английский)

Среднее профессиональное образование

УТВЕРЖДАЮ

Заместитель директора по УР

ТИ НИЯУ МИФИ

Могиленских Т. А.

«_______»______________

Задания для самостоятельной работы студентов

по дисциплине

Иностранный язык (английский)

для начинающих

для специальности 151901 Технология машиностроения

Экономика и бухгалтерский учёт

Электронные приборы и устройства

г. Лесной 2014 г.

1 семестр

Прочтите несколько раз вслух и устно переведите текст, пользуясь данным ниже словарем.

ТЕКСТ

I study geology. I put lamp on the table. I open my book. I take a pen and a pencil. That man studies geology. He puts his books on the table. He makes notes. He takes his notebook and makes notes in it. His fried takes a map. His friends take pens and pencils. They take black pencils. They make maps. I see the maps. We study well.

Helen take my bag. Put my maps in it. Ben, take the lamp. Put it on the table. Take a good pencil. Give me black pencil. Give Helen a good pen. Give me that book. Open the box. We open the box. He opens the boxes. Let the man open the box. Let me take an apple. Nick takes the maps and puts them in his bag. Put that notebook on the table. Helen gives me a good map. Let me take the maps. We see his friends. We see a woman. We see five women. We see them well. Helen gives me a book and a good map. I see a child. I see children . The child puts his notebooks and pencils in the bag. The children study well. The study mathematics. We all study - men, women and children.

Новые слова

all все, все mathematics математика

bag портфель; мешок my мой

black черный Nick Ник (мужское имя)

book книга note заметка, запись

box ящик, коробка notebook тетрадь, записная книжка child (мн. ч. children дитя, ребенок) on на

five пять open открывать

friend друг pencil карандаш

geology геология put класть, положить

give дать see видеть

good хороший study учить(ся), изучать

his его well хорошо

in в woman (мн. ч. women

man (мн. ч. men женщина

человек, мужчина

Прочтите и переведите следующий текст с помощью словаря, помещенного ниже. Выучите все слова:

TEXT

We see a map. We study the map. We study geography. We see a large N at the top. It means North. We see a large S at the bottom. It means South. We see a large E on the right. It means East. The large W on the left means West.

Find the South Pole on the map. Find the North Pole. Find the left side. Find the right side. Find the top and the bottom. Let your friend find the Black Sea. He finds it on his map. Open your book and let all our friends see that map. They see it well. Take your notebooks and make notes! We all take our notebooks and write. Take a pencil, Ann! She takes a black pencil and writes a large N. It means North. We see Ann. We see her. We know Peter. We know him. We know Peter and Ann. We see them. Ann takes a box and puts the pencil in the box. Peter puts the box in his bag.

Give me your pencil. Give me your black pencil. Peter puts this pencils in the box. He puts them in the box. He puts that box on the table. We put those boxes on the table. We take them. Peter gives me his book.

Open your books, Ann and Peter! We open our books. We them We read the text. Ann reads the text. She reads it well because she knows the words. I read my notes. Read this word. We read these words. We know them. We know all these words. Write a word! Peter writes it. Let me take your notebooks.

Make a plan, we make our plans. We take these plans and study them. We study them well. We read and write and make notes.

We see the map well. We see the Black Sea at the bottom. We see the White Sea at the top. We see the North at the top, the South at the bottom, the East on the right and the West on the left. We study geography. We know it. We study mathematics. Our friends study well. These men and women study geology. They all study mathematics. Our friends know geography and mathematics. They know them because they study well.

Новые слова

at в, на (на вопрос где?)

because потому что

bottom низ

east восток

find находить

geography география

know знать

large большой

left левый, слева, налево

mean означать, значить

north север

our наш

Peter Питер (мужское имя) pole полюс

read читать

right правый, право, справа

sea море

side сторона

south юг

text текст

top верх

west запад

white белый

word слово

write писать

your ваш, твой

Прочтите и переведите текст.

LONDON I

This is a map of Europe. England is on the east side of the Atlantic Ocean. This is a plan of London. London is in England. Nearly nine million persons live in London. It is a large city on both sides of the Thames. The Thames is a river in England. The river Thames is very wide. Bridges connect the two parts of the city. The large building with towers is the Houses of Parliament. The building is near the Thames. It is on the right-hand side of the river, near a bridge. They call it Westminster Bridge. We see a large clock near the top tower on the left. They call it Big Ben.

The white building with two square towers in front of the Houses of Parliament is Westminster Abbey. At the other end of Westminster Bridge, on the left-hand side, we see a big square building with a curved front. On the right- hand side we see six or seven square buildings. They are large hospital.

Listen! Big Ben strikes the hours: one, two, there, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve. Good night

II

Take Helen's map. Find the river Thames, find London on the map. Take a plan of London. Make a plan of this part of the city. Take Peter's book. Take both books. These are our friends' books. Our friends Helen and Peter, live in London.

Read these words. Read this part of the text. Read both texts. Write the words "river", "building", "bridge". You write the letters well. Connect the letters. Take this clock and put it on the table. Take my pencil and give it to him. Give me your notebook. Take their notebooks and put them in your bag. Read the end of the text.

Give the child your hand. Take his hand.

The child listens. The clock strikes the hours: one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve.

Новые слова

Atlantic Ocean океан big большой

both оба bridge мост

building здание call называть

city город clock часы (настольные, стенные. башенные)

connect соединять

curved изогнутый end конец

England Англия Europe Европа

front перед; передняя сторона; фасад, фронт

in front of перед, впереди

hand рука

hospital больница hour час

house 1. дом; 2. палата (парламента) left-hand левый

letter буква, письмо listen слушать

live жить London Лондон

million МИЛЛИОН near близко, близ

nearly почти night ночь

ocean океан other другой

parliament парламент part часть

person лицо, человек right-hand правый

river река square квадратный

strike ударять, бить Thames Темза

tower башня very очень

Wenstminster Abbey Вестминстерское аббатство

wide широкий

О запоминании слов

Вы уже должны знать около много слов и притом знать твердо. Это значит, что вы должны не только узнавать их в тексте, но и уметь называть в переводе с русского на английский язык. Вы можете задать вопрос: "А для чего мне это нужно? Ведь я не собираюсь стать переводчиком с русского языка на английский. Мне нужно только научиться читать литературу по своей специальности". Вы правы: стать переводчиком на неродной язык при занятиях по самоучителю - задача почти невыполнимая. Однако сейчас вы находитесь на такой стадии изучения английского языка, когда ваш словарь еще крайне ограничен, и каждый текст - все-таки включает настолько большую долю незнакомых слов, что без твердого знания "старых" слов вы не сможете в нем разобраться. Пока вы еще изучаете преимущественно самые простые, распространенные слова из основного словарного фонда английского языка. В дальнейшем, при расширении запаса слов, тексты будут содержать относительно меньше незнакомых слов, т.е. пропорция их к знакомым словам будет ниже.

Запоминание слов обычно бывает основной трудностью при изуче-нии иностранного языка, особенно взрослым, и к этой трудности надо быть готовым. Прежде всего, не надейтесь на то, что слова как-то "сами собой", незаметно для вас запомнится. Это может быть только у ребенка, да и то живущего в стране данного языка или в соответствующей, искусственно созданной обстановке. Вам же нужно будет проделать большую и сознательную работу, прежде чем вы овладеете хотя бы самым необходимым словарным минимумом.

Как обеспечить знание слов? Сочетанием тренировки в их запоминании с аналитической работой над ними. Начнем с последнего. Встречая новое слово, всегда старайтесь анализировать его - тогда вам легче будет его запомнить. Как подходить к анализу? Во-первых, старайтесь подмечать сходство с аналогичным или сходным русским словом. Посмотрите, сколько есть таких слов в тексте этого урока: conveyer конвейер; locomotive локомотив; mile миля; motor мотор; visit визит. В некоторых словах сходство носит не столь прямой характер, но все-таки нетрудно заметить, например, что слово total общий имеет тот же корень, что и слово тотальный. Несколько труднее, конечно, было заметить общий корень в английском слове letter буква, письмо и русском слове "литера".

Важно также научится подмечать родство некоторых новых слов уже с известными. Так, анализируя дальше слова, мы увидим, что слово works завод тесно связан со словом work работа, и поэтому его нетрудно запомнить. Но вы видите, что для этого важно твердо знать слово work.

Слова visit - visitor, carry - carriage можно расположить парами: их тогда будет легче запомнить. Слова visit - visitor мы упоминаем в разделе о суффиксе -or. Глагол carry значит нести, переносить, перевозить; carriage - это перевозка, переноска, а также то, в чем перевозят, т.е. вагон.

Те, для кого английский язык не является первым иностранным языком, могут среди новых слов всретить старых знакомцев. Так, знающие французский язык заметят родство следующих слов: blue - bleu; letter - lettre; people - peuple. Знающие немецкий язык: hundred - Hundert; thousand - Tausend.

По мере расширения ваших знаний возможности для такого анализа слов будут возрастать.

Однако и после всего этого в каждом тексте будут встречаться слова, не поддающихся никакому доступному вам анализу. Что же делать с ними

- с такими словами, как now, sheet, hill, foreign? Ответ: их надо запомнить! Не называйте это презрительно зубрежкой: без такой работы вы не обойдетесь. Эти слова надо запомнить, так как без знания слов не может быть знания языка, как не может быть здания без строительных материалов. Без слов вы выучите не живой язык, а голую схему, столь же напоминающую английский язык, сколь скелет напоминает живого человека.

Полезно повторять слова вслух или переписывать их в тетрадь. Если какое-нибудь слово упорно не запоминается (бывают такие!), составляйте предложения.

Большую пользу приносит ведение собственной словарной картотеки: все пройденные слова переписываются на карточки (в 1/8 листа писчей бумаги). Для имен существительных с нестандартной формой множественного числа записывается также и эта форма. После слова записывается и его произношение, чтобы не заучить его неправильно. Повторение слов производится путем перелистывания карточек и называния слов.

Самое главное - не запускайте эту работу, ведите ее повседневно и помните, что чем активнее и сознательнее будет ваша работа над словами, тем скорее вы выучитесь читать по-английски.

2семестр.

Прочтите и переведите:

There are many wide rivers in Europe. There are eleven new words in the text. There is a bridge on this river. On our table there are five apples. There is a railway near our city. There are two ships in the mouth of the river. There are twelve sheets in the child's notebook.

Прочтите и переведите текст с помощью данного под ним словаря:

THE DOCKS

I

The mouth of the river Thames is very wide, and large ships go up it from the sea to London. Near the river we see special places which we call the docks. All kinds of ships, large and small, go into these docks. Many workers work in these docks. They are dockers. At the side of each dock you can see railway lines.

Ocean ships from all parts of the world come to London. They can go up the Thames to London Bridge. When you look at the plan of London you can see two docks at the right-hand side of the map. One of them is small. The other is big. At the end of each dock we can see a big gate. When a ship comes, the workers must open the gate for the ship. They open the gate and the ship goes into dock.

II

You can go to London by sea or by air (1). It takes only two or three hours (2) to fly to England from almost any part of Europe. Or you may go by ship to Dover and from there by railway to any place in England which you want to see.

III

You can read the text, you must read it well. Translate it. You can translate it well. Write the English words almost, each, only, when. Translate them. Tell me the Russian words which mean come, go, world, ship. Translate this part of the text. You may take my book. Find the Atlantic Ocean on the map. Find the other oceans. This note is for you. These books are for our friend. They can find almost any city on this map. Find this small river. I can see many large ships on the river. I must find my bag and put this English book into it. You may go. You may tell this to the other workers. You can or go by railway. I want to go by railway.

Примечания

(1) Предлог by выражает отношение, соответсвующее творительному падежу. Заметьте выражения by sea морем, by ship пароходом, by air самолетом (буквально: воздухом).

(2) It takes (us, me, them) only two or three hours. (Нам, мне, им) нужно только два или три часа. Ср.: На дорогу (у нас, у меня, у них) уходит 2-3 часа.

Новые слова

air воздух almost почти

any любой come приходить, приезжать

dock док docker докер

Dover Дувр each каждый

English английский for для

from от, из fly лететь

gate ворота go уходить; идти; уезжать; направляться 

into в (на вопросы "куда?, во что?") kind род; сорт; класс

line линия look смотреть

many многие mouth рот; устье (реки)

only только or или

other другой place место

railway железная дорога Russian русский

ship судно, корабль small маленький

special особый, специальный

there там (from there оттуда)

translate переводить then затем

up вверх very очень

want хотеть, желать when когда

which который work работа

worker рабочий world мир

Прочтите и переведите текст

SEASONS IN ENGLAND

I

England, as you know, is on the east side of the Atlantic Ocean. In that ocean there is a kind of river of warm water which goes north-east.

This river is many miles wide. The winds usually come to England from the south-west. They go over this river of warm water and make winters in England warm. In summer the south-west winds keep England cool. Summer in England is too cool for many crops, but vegetables and some other crops grow there. In England there are many different kinds of animals and birds.

II

December, January and February are the winter months in England. Snow falls and it makes the weather cold. The leaves of the trees fall off. The weather is too cold for birds and they fly south, to warm places. Some of them fly to North Africa and some to other countries in the South.

March, April and May are the months of spring in England. In these months the trees and the flowers begin to grow. The birds come back to England from Africa. Sometimes there are storms of wind and rain, but the rain is good for the trees and flowers, for vegetables and other crops.

June, July and August are the three months of summer in England. In summer the weather in England is usually warm. There are many kinds of flowers. The leaves of the trees are green. Some of them are very beautiful.

September, October and November are the months of autumn in England. The weather is cool. The leaves fall off the trees. Sometimes there are storms with wind and rain. The trees are very beautiful in autumn, because their leaves are red and brown and yellow.

Новые слова

animal животное autumn осень

back обратно beautiful красивый

begin начинаться bird птица

brown коричневый but но

cold холодный cool прохладный

crop с.-х.культура; урожай different различный

fall падать fall off опадать, отпадать

flower цветок green зеленый

grow расти; растить; выращивать; становится

keep держать(ся); хранить, оставаться, сохраняться; вести

leaf (мн. ч. leaves лист (дерева) month месяц

off , прочь rain дождь

red красный season время года; сезон

snow снег some некоторый

sometimes иногда spring весна

storm буря, шторм summer лето

too слишком, также tree дерево

usually обычно vegetable овощ; растительный

warm теплый water вода

winter зима

МНОГОЗНАЧНОСТЬ СЛОВ

Вы уже имели случай убедиться, что многие слова имеют несколько значений. Даже такое простое слово, как table, вы знаете в двух значениях: стол, таблица. Особенно многозначны слова, выражающие абстрактные понятия. Так, среди новых слов этого текста вы встретите слово too, означающее слишком, также. Значение этого слова раскрывается в предложении. Сравните:

The map is too small. Карта слишком мала.

Не, too, lives in Moscow. Он также живет в Москве.

Многозначность свойственна всем языкам, в том числе и русскому. Это видно на примере слова место в следующих сочетаниях: 1) Сочи - чудесное место для отдыха; 2) пять мест багажа; 3) "Доходное место" А.Н.Островского; 4) ящик занял много места; 5) разобрать дело на месте; 6)трудное место в статье. В каждом сочетании оно имеет несколько иной оттенок значения, и в переводе этих шести сочетаний на английсий язык нам пришлось бы употребить шесть разных слов: place, piece, job, room, spot, passage. Из них вы знаете пока только одно - place.

Не меньшую многозначность имеют слова английского языка, и это надо постоянно помнить при переводе на русский язык.

Кроме многозначных слов, надо иметь в виду омонимы, т.е. слова, совпадающие по форме, но не имеющие между собой ничего общего по смыслу. В русском языке примером могут служить слова коса (как орудие труда и как прическа) и ключ (ключ от замка и источник воды). Среди известных вам английских слов можно привести kind. Вы его знаете как существительное kind род, сорт. Но есть также прилагательное kind -добрый, ласковый.

В этом тексте чрезвычайно много многозначных слов. Заметьте в особенности глагол keep. Приведем примеры на основные значения этого слова: keep your pencils in this box держи свои карандаши в этой коробке; the weather keeps cool погода держится прохладная; to keep house вести домашнее хозяйство. Глагол to keep входит как элемент в многочисленные сложные слова типа housekeeper домашняя хозяйка, gatekeeper привратник и тд.

Заметьте, что глагол to keep, как и многие другие глаголы, может быть переходным и непереходным, т.е. означать и держать и держаться, хранить и храниться.

То же мы видим в глаголе to grow расти (непереходный глагол) и растить, выращивать (переходный глагол). Сравните: Vegetables grow (растут) well in England. These farmers grow (выращивают) vegetables.

В английском языке существует явление конверсии. Так, зная значения существительных flower цветок, storm шторм, water вода, вы легко сможете совпадающие с ними по форме и родственные им глаголы to flower цвести, to storm бушевать, to water поить (животных). С другой сторлны, слова cold холодный, to fall падать, back обратно имеют аналогичные по смыслу существительные: a cold насморк, простуда, a fall падение, the back спина. Существительное fall, к тому же, имеет в США также значение осень.

Слово spring имеет много различных значений. Кроме значения весна, в котором оно встречается в тексте, оно значит также родник, пружина, прыжок; прыгать, происходить.

Отсюда следует:

1) обращайте внимание на словарные пометы, чтобы знать, какой частью речи является данное слово;

2) старайтесь запомнить все значения слова, данные в учебнике, учтите, что мы приводим лишь самые основные значения;

3) встречая в тексте знакомое слово, которое будто "не подходит по смыслу", проверяйте по словарю, не имеет ли оно еще какого-нибудь значения.

В словарях к текстам дается, как правило, лишь основное значение слова с учетом его значения в данном тексте. За более полными справками обращайтесь к полному англо-русскому словарю.

Прочтите и переведите текст.

IN THE PARK

Helen is in Moscow on a visit.

ANN: What do you want to see today, Helen?

HELEN: I want to see many things. But Moscow is a large city. You live m Moscow and you know it well. What is there to see in Moscow? Where can we go today? ANN: The day is fine. Let's (1) go to the Central Park of Culture and Recreation.

The two women are on their way to the park. They go over a bridge to the other side of the river.

ANN: Do you like this bridge, Helen? We have many fine new bridges in Moscow.

HELEN: Yes, it is a fine bridge. We also have very fine bridges in St Petersburg, new and old.

They go into the park.

HELEN: What a fine park! Look at these children! How well this little boy dances!

ANN: I think that girt also dances very well.

HELEN: What girl? Which of them?

ANN: The girl in the yellow dress. Do you like her?

HELEN: Yes, I like her very much (2). How old is she (3), do you think?

ANN: She must be eight or nine. But what do you want to do now, Helen. Do you want to dance?

HELEN: No, let's go and see the park. Let's find a quiet place where we can sit and have a rest.

ANN: Do you like this place?

HELEN: Yes, let's sit here.

"I want an apple", says Ann.

"Let's buy apples", says Helen.

She buys four big apples. The two friends eat an apple each and keep the others for Ann's children. It is time to go. They go by Metro.

"What station is this?” asks Helen.

"It is Lubyanka", Ann answers.

"We also have the Underground in St Petersburg", says Helen. "You must come and see it”.

"Yes, I must", Ann answers. "I may go in summer. But now we must go home and rest in my room".

Примечания

(1) Глагол to let разрешать, позволять вам уже встречался. Выра-жение let’s = let us приобрело значение приглашения сделать что-нибудь совместно с говорящим. Переводится давай, давайте.

(2) Да, она мне очень нравится. Глагол to like по своему значению менее эмоционален, чем русский глагол "любить”, и скорее соответствует слову "нравиться". Однако предложения строятся как личные, а не как безличные предложения: I like this book. Мне нравится эта книга. She likes it. Это ей нравится. Very much буквально значит очень много, но в сочетании с глаголом приобретает значение очень сильно или просто очень: Thank you very much. Очень благодарен, большое спасибо.

(3) How old is she? Сколько ей лет? Буквально: "Как она стара?" Это устойчивое словосочетание является обычной формулой вопроса о возрасте. Ответ строится так: She is ten years old или просто She is ten Ей десять лет

Новые слова

answer отвечать; ответ ask спросить

boy мальчик buy купить

central центральный culture культура

dance танцевать; танец day день

dress платье; одежда; одевать(ся) eat есть, съедать

park парк quiet тихий, спокойный;

recreation развлечение, отдых rest отдых; отдыхать

room комната; пространство say сказать

sit сидеть station станция, стоянка, пост; база

fine прекрасный, изящный, thing вещь

girl девочка, девушка ground земля, грунт

here здесь, тут like любить, нравиться

little маленький no нет

think думать time время; раз; it is time пора

today сегодня underground подземный;

the Underground метрополитен way путь; средство, способ

АНАЛИЗ СЛОВ

Среди слов этого текста обращаем ваше внимание на way путь. Слово way чрезвычайно многозначно. В своем конкретном значении путь оно входит в многочисленные сочетания типа waterway фарватер, gateway вход, wayside обочина и т.д. (Проверьте попутно, помните ли вы слова water, gate, side). Приведем несколько примеров абстрактного значения слова way способ: I must find the way to do it. Я должен найти способ это сделать. I can do it in one way or another. Я могу это сделать так или иначе. Do it in this way. Сделай это так. This is not the way to study. Так (таким путем) нельзя заниматься.

Глагол to say сказать в третьем лице ед. числа произносится с отступлением от правил чтения: he says [sez]. Он почти синонимичен глаголу to tell. Однако to tell требует уточнения, нужно сказать кому, a to say имеет более общее значение. Сравните: Why do you tell me all this? Почему вы мне все это говорите? Why do you say this? Почему вы это говорите?

Об особенностях глагола to like мы уже говорили в примечаниях к тексту.

Заметьте два значения слова time и сравните: How much time do you want? Сколько времени вам нужно? How many times a day do you eat? Сколько раз в день вы едите?

3семестр

Прочтите и переведите текст:

THE THREE STATES OF MATTER

There are three states of matter. We know water in all three states. We have solid water which we call ice; liquid water; and a gas which we call steam.

When we place a solid in a vessel, it keeps its own size and shape. A liquid does not keep its own shape. It takes the shape of the vessel, but keeps its own size. A gas takes both the size and the shape (1) of the vessel.

A solid has a definite size and a definite shape.

A liquid has a definite size, bur no definite shape.

A gas has no definite size or shape.

These three states depend on the freedom of the molecules to move about. In a solid the molecules move very slowly; in a liquid they move about more freely; in a gas they about with great speed.

Is this body a solid or not? It is not always easy (2) to answer this question. A piece of pitch seems to be solid (3) but when we place it in a vessel it slowly takes the shape of the vessel. This shows that it really is a very thick liquid. A thin jelly seems more liquid than pitch, but it does not take the shape of its vessel. This means that it is a real solid

Новые слова

about 1 кругом, везде; 2.приблизительно, почти;

always всегда body тело

definite определенный depend (on) зависеть

easy легко freedom свобода freely свободно

gas газ great великий, огромный

ice лед jelly I. желе; 2. студень

liquid жидкий; жидкость matter вещество, материя; иметь значение molecule молекула

more больше, более move двигать(ся);

move about передвигаться с места на место

own собственный piece кусок; штука

pitch черная смола question вопрос; спрашивать, допрашивать really в действительности

seem казаться shape форма; придавать форму

show показывать size размер

slowly медленно solid твердый, цельный, прочный, солидный; твердое тело speed скорость

state состояние, положение: 2- государство, штат; заявлять,

thin жидкий; тонкий, худощавый

vessel сосуд; судно

steam пар than чем

thick толстый, густой, плотный

АНАЛИЗ СЛОВ

Вы встретили много слов, обозначающих элементарные понятия, чрезвычайно важные для всей вашей дальнейшей работы. К их числу относятся size, body, matter, speed, state и многие другие. Международных слов здесь немного, но они все-таки есть: gas, jelly, molecule, real (cp- реальный), solid, matter. Заметьте общие корни в словах speed и спидометр. Слово ice лед можно сопоставить с вошедшим в руский язык словом айсберг (по-английски iceberg). Слово piece кусок, штука в некоторых контекстах может означать пьеса - например, музыкальная пьеса.

Прилагательное definite определенный сопоставьте с известным вам словом indefinite неопределенный- Приставка in-соответствует русской приставке не-.

Три слова могут представить некоторые затруднения при переводе:! about, state, matter. Надо вдумываться в контекст, чтобы определить, какой смысл они имеют в данном случае. Несколько примеров с различными значениями about:

A book about London. Книга о Лондоне.

I have about six hundrend books. У меня около 600 книг.

Don't look about! Не смотрите по сторонам.

Birds fly about the tower. ают вокруг башни.

Birds fly about. Птицы летают (перелетают

с места на место).

Примеры на различные значения state.

The state of things. Положение вещей.

What a state you are in! В каком вы состоянии!

France is a European state. Франция - европейское государство.

The United States of America. Соединенные Штаты Америки.

Я констатирую (заявляю) это в своем письме.

Слова state, штат, констатировать (одно английское слово и два русских) имеют общий корень, связанный с латинским словом status состояние, статус.

Слово matter не вызывает затруднения при переводе, когда оно употребляется в значении материя, вещество в физическом или фи-лософском смысле. Однако существительное matter и глагол to matter могут встречаться и в двух значениях:

Существительное What is the matter? В чем дело?

I must go, no matter what you say. Я должен пойти, что вы бы ни

говорили.

Глагол

What does it matter? It does not matter.

It matters to me.

Какое это имеет значение? Это неважно (это не имеет значения).

Для меня это имеет значение.

Глагол seem казаться в некоторых контекстах может представлять затруднения для перевода. Однако имейте в виду и следующие возможные варианты:

It seems to me that you must come. (Здесь it вводит безличный оборот.)

He seems to be a good worker.

Он, кажется, хороший работник. (Он кажется хорошим работником).

Птицы как будто детят на север.

Ребенку вы, кажется, понравились (нравитесь).

Напоминаем, что слова never никогда, nobody никто, nothing ничто,

которые вы встретили в разделе об отрицательных предложениях, тоже нужно запомнить. 

Прочтите и переведите текст:

BATS

Birds fly and bats fly too. Is a bat a kind of bird or are bats and birds different animals? A bat is not a kind of bird, for (1) a bat has four legs and a bird has only two. Bats have teeth and birds have none; bats have large ears but bird's ears are only holes in the head.

The head and body of a bat is something like (2) the head and body of a mouse. The bat's legs help it to fly. Wide pieces of skin join them together. These pieces of skin act like wings.

Small bats eat flying insects. Larger bats also eat insects. Some large bats eat fruit. Nearly all bats eat at night and not in the daytime.

In the evening bats fly about up and down (3) in the air and catch insects. Their little teeth can bite hard insects.

Bats are busiest in the evening. In the day-time they usually sleep in a dark place. Bats do not do us any harm. They help us because they eat insects which we do not like.

In South America there is a bat which lives only on blood. Its throat is so narrow that only liquids can pass down it. This bat is not very big, only about four inches long, with wings about eight inches long when they are wide open. This little bat drinks the blood of animals and even of men. At night-time it flies into the house and comes down (4) on the sleeping person's arm or leg. It touches the skin so quietly that the man does not feel anything. Then the bat makes a very small bite with its teeth and begins to drink blood. The bat is so small that it does not drink a great deal of blood, but it takes enough to make the person feel ill.

Some people think that bats cannot see, but that is not true. They have eyes and they can see, though they cannot see very well. But they have better ears than men have and they can hear things which we cannot hear. Bats can feel where a thing is though they do not touch it. That is why they can fly about in the dark and catch little insects which they cannot see.

Примечания

(1) fore данном контексте имеет значение ибо, потому что

(2) something like - нечто вроде; несколько похоже на

(3) fly about up and down - перелетают с места на место, кружатся. Буквально: летают вокруг, вверх и вниз.

(4) comes down - опускается

Новые слова

act действовать; и дело, поступок, акт America Америка

arm рука (от кисти до плеча) bat летучая мышь

bite кусать; и уксус blood кровь

busy занятой; деятельный; трудолюбивый catch ловить, поймать course курс, ход; of course конечно, разумеется dark темный; темнота deal количество; a great deal много

down вниз; вниз no drink пить

еаr yxo enough достаточно

even даже evening вечер

eye глаз feel чувствовать

fruit фрукт(ы); плод(ы) hard твердый

harm вред; вредить head голова; глава; возглавить help помогать; и помощь hole дыра

ill больной inch дюйм

insect насекомое join соединяться), присоединяться); вступать leg нога (от ступни до бедра) like подробно, как; а похожий long длинный; долго

mouse мышь; мн.ч. mice narrow узкий

none, никто, ничто, ни один, нисколько

pass проходить; передавать skin кожа

sleep спать; сон so так, таким образом, настолько

then тогда; затем, потом though хотя

throat горло together вместе

tooth зуб; мн. ч. teeth touch строгать, касаться

true верный, правильный wing крыло

АНАЛИЗ СЛОВ

Обратите особое внимание на слова arm и leg, обозначающие соответственно руку от кисти до плеча и ногу от ступни до бедра. По-русски мы должны были употребить несколько слов для перевода каждого из этих английских слов, потому что по-русски нога включает ступню, а рука включает кисть. По-английски же эти конечности обозначаются отдельными словами: hand кисть руки и foot ступня (множ. число feet).

Слова, обозначающие части тела, чрезвычайно многозначны и в разных значениях постоянно встречаются в технической литературе. Раскроем общий англо-русский словарь и посмотрим, какие значения имеет слово head.

Мы увидим, что head значит голова; передняя часть чего-л.; нос судна; мыс; изголовье; крышка; шляпка (гвоздя); рубрика, заголовок; лицевая сторона монеты; напор, давление столба жидкости; замочный камень свода; верхний брус оконной или дверной коробки; бабка станка; прибыль при литье; обух топора; боек молота; кочан; глава; руководитель. Несколько значений мы опустили. В специальном техническом словаре значений будет еще больше. Попробуйте найти в словаре название любой части тела и вы убедитесь, что слово имеет ряд дополнительных значений в науке и технике. Некоторые значения специалист данного дела может установить по первоначальному, т.е. анатомическому значению слова. Поэтому очень важно знать твердо это основное значение.

Заметим, что почти всем названиям частей тела соответствуют аналогичные глаголы a head голова - to head возглавлять a hand рука- to hand вручать

an eye глаз - to eye разглядывать

skin кожа - to skin обдирать

a tooth зуб - to tooth нарезать зубцы

Заметьте знакомые элементы в следующих словах: pass передавать - сравните со словом "пасовка" (в спорте); none ни один связано с известным вам сочетанием по one. Очевидны общие корни в парах слов act акт, fruit фрукт (ы), course курс. Заметьте особенно два идиоматических выражения: of course конечно и a great deal много. Можно также сказать a good deal.

Наречие like значит подобно, как; прилагательное like - похожий. Не путайте их с глаголом to like любить, нравиться.

Like our friends we like this book. Как и нашим друзьям, нам

нравится эта книга.

4 семестр

Прочтите и переведите текст:

THE NORMAN CONQUEST OF ENGLAND

The conquest of England by the Normans began in 1066 with the battle of Hastings (1), where the English fought against the Normans. The conquest was complete in 1071.

Who were these Normans who conquered England? They were Vikings (2) or ’Northmen", men from the North. Some 150 years before (3) the conquest of England they came to a part of France, opposite England, a part which we now call Normandy (Norhmandy). There they adopted the Christian faith, the French language and the Roman law of their new home in France. They became French.

What did the Norman conquest do to England?

It gave in French kings and nobles. The Normans also brought with them the French language After the Norman conquest there were three languages in England. There was Latin, The language of church and the language in which all learned men wrote and spoke; the kings wrote their laws in Latin for some time after the Conquest. It was difficult for the people to understand these laws.

Then there was French, the language which the kings and nobles spoke and which many people wrote. Finally, there was the English language which remained the language of the masses of the people. Some men might know all these languages; many knew two; but most of the people knew only one. There were some people who understood the French language though they could not speak it. Rich people who owned land, the landowners, often knew French or Latin. But poor people, the peasants, did not understand French or Latin. They understood only English.

In time, however, came the general use of the English language. About 1350 English became the language of law; and at that time there lived the first teacher who taught his boys to read and write English and to translate, not from Latin into French (4), but from Latin into English. Then between 1350 and 1400 lived Wycliffe who made the first complete translation of the Bible into English, and Chaucer (5), the father of English poetry.

The English language when it came into general use (6) was not quite the same as it was before the Conquest. The grammar remained, but many words came into from the French language.

Примечания

(1) the battle of Hastings битва при Гастингсе - порт на юго-востоке Англии.

(2) Vikings - участники морских походов скандинавов в конце VIII - сер. XI вв.

(3) Some 150 years before - за какие нибудь 150 лет до ...

(4) from Latin into French - с латинского на французский. Заметьте предлоги: to translate from... into ...

(5) Chaucer - Чосер, английский поэт конца XIV в.

(6) came into general use - вошел во всеобщее употребление.

Новые слова

Новые слова

adopt принимать, усваивать after после, за; потом

against против battle битва

become became стать before перед, до; раньше, впереди between между

Bible Библия bring brought приносить

Christian христианский church церковь

complete полный; завершать

conquer завоевывать, побеждать

conquest завоевание difficult трудный

faith вера father отец

fight. fought драться, сражаться, бороться

finally наконец first первый

France Франция French французский

general общий; генерал grammar грамматика

home (родной) дом, жилище; родина

however однако king король

land земля landowner помещик, землевладелец

language язык Latin латынь; латинский

law закон, право learned ученый

mass масса; а массовый noble благородный; the nobles знать, дворяне

Norman норманн; номаннский

opposite напротив, против

own владеть peasant крестьянин

poetty поэзия poor бедный

quite вполне, совсем, совершенно

remain остаться rich богатый

Roman римский same TOT же, одинаковый

speak. spoke говорить

teach taught учить, преподавать teacher учитель

translation перевод understand understood понимать

use употребление, использование; польза; использовать, употреблять

АНАЛИЗ СЛОВ

Не все слова равноценны в смысле их важности для вашей дальнейшей работы. Уделите особое внимание предлогам и наречиям after, before, against, between, finally, however, opposite. Без знания таких слов нельзя читать по-английски.

В тексте вы видите несколько названий национальностей и языков, напоминающих соответствующие русские слова. Слова типа French, English, Russian, Latin имеют несколько значений. Они могут определять существительное: a Russian book русская книга, a Latin text латинский текст, The French language французский язык; могут обозначать национальность: he is Russian он русский; they are English они англичане; she is French она француженка; the English the French означают англичане, французы. Предложения типа he speaks English; he translates into French переводятся: он говорит по-английски; он переводит на француский язык.

Найдем теперь знакомые корни в некоторых словах. Иногда они сразу бросаются в глаза, как, например, в словах grammar, poetry, mass. В других случаях можно обнаружить сходство, если подумать. Сравните следующие английские и русские слова. В первых двух колонках мы даем английское слово и его перевод; в последней - родственное русское слово.

battle битва батальон

complete полный комплект

finally наконец финал

general общий генеральный, генерал

language язык лингвистика

Roman римский романский

opposite напротив опозиция

В слове landowner вам известны все элементы: land земля, own обладать, -еr суффикс

Заметьте, что слова land и country часто обозначает одно и то же: our land и this country означают наша страна. Однако land может означать земля, суша, почва; с другой стороны, the country (с артиклем the) часто означает деревня, сельская местность (вообщее, а не отдельное селение). Например: Не lives in the country он живет в деревне (а не в городе).

Существительное translation перевод сопоставьте с глаголом to translate переводить Сравните также translation перевод со словом трансляция (передача).

Не забудьте также выучить слова month месяц, yesterday вчера, last последний, прошлый, ago тому назад.

Прочтите и переведите текст:

HISTORY

Pony Express

In 1870 there were no railways west of the Missouri River, North America. Very few people lived there. Mountains, deserts and great canyons (каньон, ущелье) made the country almost impassable (непроходимый). Many wild animals made it their home. How could people who lived there send letters to other parts of the country? The Pony Express made it possible. This was a post service the agents of which went on horseback in relays (2). The agents were brave men, cool in moments of danger. They rode at full speed, regardless of (невзирая на) cold or heat or danger. When a tired man on his tired horse reached the station, he gave his mail-packet (почтовый мешок) to the next agent, and fresh man on his fresh horse went on without a moment's delay (задержка).

Примечания

(1) Pony Express - "экспресс на лошадках”. Значение этого названия вы узнаете из рассказа.

(2) went on horseback in relays - ехали верхом на лошадях посменно. Сравните on horseback верхом с horse лошадь и back спина. Relay в технических текстах значит реле.

Прочтите вслух и переведите текст.

THE AIR

We live at the bottom of an ocean of a gas that we call air. Air is the gas which we know best, and, in discussing gases (1), we shall use it as an example. You must remember, however, that the laws that apply to air apply to all other gases.

Air has weight. We can easily show it if we weigh an incandescent lamp. Heat a spot on the lamp red not (2), using a mouth blow-pipe (3). The air pressure will make a hole through the glass and the lamp will fill with air (4). weigh it again and you will find that the lamp weighs more than before, because it is now full of air. fill the lamp with water and find its volume. Now you have all the figures necessary to determine the weigh of one cubic foot of air. Thus we know that the weight of a cubic foot of air at 0º С (5) and 76-cm (6) pressure is .081 pound, or 12 cubic feet of air weigh a pound.

Since air has weight, it must press down on the surface of the earth. At sea level the pressure of the air on the surface of the earth is about 15 pounds per square inch. We often call this pressure of 15 lb. per sq in (7) a pressure of one atmosphere, but the figure 15 is not exact because the pressure varies with the level of the place and the height of the barometer at the time.

(1) in discussing gases - говоря о газах (обсуждая)

(2) red hot - докраска

Наши рекомендации