Вера в предопределение 1 страница

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного

Первые уроки арабского

(Уроки 1-126)

Вступление

Вашему вниманию предлагается самый эффективный и самый известный учебник арабского языка на всем постсоветском пространстве. Забудьте нудные уроки иностранного в школе, которые большинству учеников прививают отвращение к изучению языков на всю оставшуюся жизнь. Смело открывайте со словами «бисмиллах» первую страницу книги и, одновременно, новую страницу в своей жизни – успешное изучение арабского языка.

Открыв и начав листать учебник, вы заметите, что в нем нет грамматических правил, многосложный заданий, надоедливых тестов и т.п. Но это нисколько не убавляет ценности данного учебника. А скорее наоборот. Чтобы понять секрет педагогического успеха автора учебника, обратимся к трудам современных языковедов.

Е.А. Умрюхин в своей книге "Иностранный легко и с удовольствием" выделяет три основы изучения иностранного языка:

1) желание изучать язык

2) ощущение успешности при изучении

3) регулярность занятий

Если желание изучать арабский язык у вас есть, то остальные два принципа успешно реализованы в «Первых уроках арабского». Сделано это следующим образом.

Весь учебник состоит из небольших уроков, благодаря чему вы можете регулярно проходить по одному уроку без особых трудностей. Каждый урок – это набор слов и словосочетаний, который вам предстоит выучить наизусть, а также последующий текст для упражнения и закрепления, содержащий исключительно те слова, которые вы уже выучили в предыдущих уроках. Это позволяет вам сосредоточить все свои усилия на глубоком усвоение материала учебника, так как вам не придется отвлекаться на обращение к словарю и другой дополнительной литературе. Моральный настрой учащегося при такой схеме уроков выглядят примерно следующим образом.

Представьте, ученик дошел до 20-го урока и у него уже есть кое-какой словарный запас. Он переходит к упражнению по закреплению пройденного и встречает там только что изученные слова, а также слова начиная с самого первого урока. Читая каждое новое предложение, он радуется в душе: «Как здорово! Я понимаю все это предложение целиком! Я знаю каждое отдельное слово, которое сюда входит, а также понимаю смысл всей фразы, состоящей из этих отдельных слов! Мне не надо копаться в словаре! Я и так все знаю» и т.д. Перейдя к следующему уроку он снова не сталкивается ни с какими проблемами, но зато испытывает радость обладания все большим и большим словарным запасом. Поверьте, это очень воодушевляет как маленького, так и взрослого ученика и создает ощущение успеха, который побуждает к дальнейшим регулярным занятиям с максимальным вниманием и интересом.

Путем постепенного освоения новых слов и работы только со знакомыми словами достигается еще одна важная цель – развитие навыка чтения.

В.В. Лебедев в своем учебном пособии «Читаем Хадисы по-арабски» пишет:

«Навык чтения может эффективно развиваться только на основе текста, все элементы которого знакомы читающему».

Помимо развития чтения, при работе с текстом из знакомых элементов вы самопроизвольно, даже не делая усилия над собой, запоминаете порядок слов в предложении и то, каким образом слова связываются друг с другом, образуя смысловые конструкции (как стыкуются предлог с существительным, существительное с прилагательным, глагол с существительным и т.д.). Если вы до этого не изучали иностранные языки, наверное, вам будет полезно знать, что любой язык, как объект изучения, условно можно разделить на две составляющие.

Первая – сами слова, которые обозначают предметы, явления, действия и т.п.

Вторая – законы, по которым эти слова изменяются в зависимости от ситуации их использования.

Несмотря на то, что первые уроки маленькие, они даются наиболее трудно, потому что вы сталкиваетесь с двумя сложностями, которые вытекают из этих двух составляющих языка.

Первая сложность связана с тем, что вы еще не поняли, как лучше запоминать новые слова. Многие люди, которые когда-то совсем не знали арабского языка, а теперь хорошо разговаривают на нем, вспоминают, как повторяли одно и то же слово по 100-200 раз, чтобы запомнить его. Так продолжалось некоторое время. А потом новые слова стали запоминаться буквально после одного прочтения.

Вторая сложность заключается в том, что вы еще не осознали закономерностей словоизменения арабского языка и вам приходится делать особые усилия для изменения падежей, склонения глаголов и т.д. Этих закономерностей на самом деле не много и через некоторое время, когда будете вновнь и вновь читать арабские тексты, вы заметите, что будете правильно изменять слова, даже не задумываясь над этим.

Поэтому не стоит бояться первых трудностей – стоит проявить немного терпения и на смену трудностям обязательно придет успех.

Потому что Всевышний Аллах говорит в Коране:

«Ведь, воистину, за тягостью – облегчние; воистину, за тягостью – облегчение». (94:5-6).

Когда будете продвигаться от урока к уроку, не удивляйтесь, если обнаружите, что некоторые слова из первых уроков вы уже успели забыть. Чтобы слова прочно закрепились в памяти, нужно много раз повторять их. Следует придумать регулярную систему прохождения новых уроков и повторения старых и следовать этой системе, стараясь не отклоняться от нее.

Многие деревенские ребята, жители сельских районов Дагестана, Чечни и других регионов Кавказа, которые не имели ни малейшего представления о лингвистике и плохо знали даже русский язык, занимались по методике, реализованной в этом учебнике и довольно быстро начинали свободно общаться на арабском языке. А в дальнейшем продолжили самостоятельное изучение языка, стали читать арабские книги, общаться с арабами и т.д.. Поэтому, если вы умеете читать по арабски, у вас есть этот учебник и при этом у вас не получается учить арабский язык – это говорит лишь о том, что вы не достаточно сильно хотите этого и не можете справиться со своей ленью.

Да поможет нам Аллах во всех наших благих начинаниях! Аминь.

بِسْـــمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

الدُّرُوسُ الاَوَّلِيَّةُ

تأليفُ بَهَاء الدّين محمّد الدّاغستانِىِّ

اَلدَّرْسُ الأَوَّلُ 1

هُوَ, هُمْ. أَنْتَ, أَنْتُمْ. أَنَا, نَحْنُ. كَبِيرٌ, كِبَارٌ. صَغِيرٌ, صِغَارٌ

__________________

هُوَ كَبِيرٌ. هُمْ كِبَارٌ. أَنْتَ صَغِيرٌ. اَنْتُمْ صِغَارٌ. اَنَا كَبِيرٌ. نَحْنُ كِبَارٌ. هُوَ صَغِيرٌ. هُمْ صِغَارٌ. اَنْتَ كَبِيرٌ. اَنْتُمْ كِبَارٌ. اَنَا صَغِيرٌ. نَحْنُ صِغَارٌ.

Урок 1

Он большой. Они большие. Ты маленький. Вы маленькие. Я большой. Мы большие. Он маленький. Они маленькие. Ты большой. Вы большие. Я маленький. Мы маленькие.

اَلدَّرْسُ الثَّانِى 2

هِىَ, هُنَّ. اَنْتِ, اَنْتُنَّ. اَنَا, نَحْنُ. كَبِيرَةٌ, كَبِيرَاتٌ. صَغِيرَةٌ, صَغِيرَاتٌ.

______________________________

هِىَ كَبِيرَةٌ. هُنَّ كَبِيرَاتٌ. اَنْتِ صَغِيرَةٌ. اَنْتُنَّ صَغِيرَاتٌ. اَنَا كَبِيرَةٌ. نَحْنُ كَبِيرَاتٌ. هِىَ صَغِيرَةٌ. هُنَّ صَغِيرَاتٌ. اَنْتِ كَبِيرَةٌ. اَنْتُنَّ كَبِيرَاتٌ. اَنَا صَغِيرَةٌ. نَحْنُ صَغِيرَاتٌ.

Урок 2

Она большая. Они (ж.р.) большие. Ты маленькая. Вы (ж.р.) маленькие. Я большая. Мы (ж.р.) большие. Она маленькая. Они (ж.р.) маленькие. Ты большая. Вы (ж.р.) большие. Я маленькая. Мы маленькие.

اَلدَّرْسُ الثَّالِثُ 3

هَذَا. هَذِهِ. هَؤُلاَءِ. رَجُلٌ, رِجَالٌ. اِمْرَأَةٌ, نِسَاءٌ. طَوِيلٌ, طِوَالٌ. قَصِيرٌ, قِصَارٌ.

________________________

هَذَا الرَّجُلُ طَوِيلٌ. هَؤُلاَءِ الرِّجَالُ طِوَالٌ. هَذِهِ الْمَرْأَةُ قَصِيرَةٌ. هَؤُلاَءِ النِّسَاءُ قَصِيرَاتٌ. هَذَا الرَّجُلُ كَبِيرٌ. هَؤُلاَءِ الرِّجَالُ كِبَارٌ. هَذِهِ الْمَرْأَةُ صَغِيرَةٌ. هَؤُلاَءِ النِّسَاءُ صَغِيرَاتٌ. هُوَ طَوِيلٌ. هُمْ طِوَالٌ. اَنْتَ قَصِيرٌ. اَنْتُمْ قِصَارٌ. اَنَا طَوِيلٌ. نَحْنُ طِوَالٌ.

Урок 3.

Этот мужчина высокий. Эти мужчины высокие. Эта женщина невысокая. Эти женщины невысокие. Этот мужчина большой. Эти мужчины большие. Эта женщина маленькая. Эти женщины маленькие. Он высокий. Они высокие. Ты не высокий. Вы не высокие. Я высокий. Мы высокие.

اَلدَّرْسُ الرَّابِعُ 4

Вера в предопределение 1 страница - student2.ru

مُعَلِّمٌ, معَلِّمُونَ (ون). تِلْمِيذٌ, تَلاَمِيذُ, تَلاَمِذَةٌ. مُعَلِّمَةٌ, مُعَلِّمَاتٌ (ات). تِلْمِيذَةٌ (ات) مَنْ؟

________________________

مَنْ هَذَا؟ - مُعَلِّمٌ. مَنْ هَؤُلاَءِ؟ - مُعَلِّمُونَ. مَنْ هَذِهِ؟ - تِلْمِيذَةٌ. مَنْ هَؤُلاَءِ؟ - تِلْمِيذَاتٌ. هُوَ مُعَلِّمٌ. هُمْ مُعَلِّمُونَ. اَنْتَ تِلْمِيذٌ. اَنْتُمْ تَلاَمِيذُ. هِىَ تِلْمِيذَةٌ. هُنَّ تِلْمِيذَاتٌ. اَنَا مُعَلِّمَةٌ. نَحْنُ مُعَلِّمَاتٌ. هَذَا الرَّجُلُ مُعَلِّمٌ. هَؤُلاَءِ الرِّجَالُ مُعَلِّمُونَ. هَذِهِ الْمَرْأَةُ مُعَلِّمَةٌ. هَؤُلاَءِ النِّسَاءُ مُعَلِّمَاتٌ. مَنْ هُوَ؟ مَنْ هِىَ؟ مَنْ اَنْتَ؟ مَنْ اَنْتُمْ؟ مَنْ هُمْ؟

Урок 4.

Кто это? - Учитель. Кто это? - Учителя. Кто это? - Ученица. Кто это? - Ученицы. Он учитель. Они учителя. Ты ученик. Вы ученики. Она ученица. Они ученицы. Я учительница. Мы учительницы. Этот мужчина учитель. Эти мужчины учителя. Эта женщина учительница. Эти женщины учительницы. Кто он? Кто она? Кто ты? Кто вы? Кто они?

اَلدَّرْسُ الْخَامِسُ 5

Вера в предопределение 1 страница - student2.ru Вера в предопределение 1 страница - student2.ru Вера в предопределение 1 страница - student2.ru Вера в предопределение 1 страница - student2.ru

كِتَابٌ, كُتُبٌ. دَفْتَرٌ, دَفَاتِرُ. مِحْفَظَةٌ, مَحَافِظُ. قَلَمٌ, اَقْلاَمٌ. مَا؟ مَا هَذَا؟ لِمَنْ؟ لِلْمُعَلِّمِ.

_________________________

مَا هَذَا؟ - هَذَا كِتَابٌ. مَا هَذِهِ؟ - هَذِهِ مِحْفَظَةٌ. هَذَا دَفْتَرٌ. هَذِهِ دَفَاتِرُ. هَذَا الْكِتَابُ كَبِيرٌ. هَذِهِ الْكُتُبُ كَبِيرَةٌ. هَذَا الدَّفْتَرُ صَغِيرٌ. هَذِهِ الدَّفَاتِرُ صَغِيرَةٌ. هَذَا الْقَلَمُ طَوِيلٌ. هَذِهِ الأَقْلاَمُ طَوِيلَةٌ. لِمَنْ هَذَا الْكِتَابُ؟ - لِلْمُعَلِّمِ. لِمَنْ هَذَا الدَّفْتَرُ؟ - لِلتِّلْمِيذِ. لِمَنْ هَذِهِ الْمِحْفَظَةُ؟ لِلتِّلْمِيذَةِ.

Урок 5

Что это? - Это книга. Что это? - Это портфель. Это тетрадь. Это тетради. Эта книга большая. Эти книги книги большие. Эта тетрадь маленькая. Эти тетради маленькие. Этот карандаш длинный. Эти карандаши длинные. Чья эта книга? - Учителя. Чья эта тетрадь? - Ученика. Чей этот портфель? - Ученицы.

اَلدَّرْسُ السَّادِسُ 6

Вера в предопределение 1 страница - student2.ru Вера в предопределение 1 страница - student2.ru Вера в предопределение 1 страница - student2.ru

بَيْتٌ, بُيُوتٌ. حُجْرَةٌ, حُجُرَاتٌ. مَدْرَسَةٌ, مَدَارِسُ.

Вера в предопределение 1 страница - student2.ru ذَاكَ. تِلْكَ. اُولَئِكَ. اَيْنَ؟ هُنَا.

هُنَاكَ. فِى. فِى الْمَدْرَسَةِ. فِى الْحُجْرَةِ. فَصْلٌ, فُصُولٌ

______________________

هَذَا بَيْتٌ. هِذِهِ بُيُوتٌ. هَذِهِ حُجْرَةٌ. هَذِهِ حُجُرَاتٌ. أَيْنَ الْمُعَلِّمُ؟ - اَلْمُعَلِّمُ فِي الْمَدْرَسَةِ. أَيْنَ التِّلْمِيذُ؟ - اَلتِّلْمِيذُ فِي الْفَصْلِ. مَنْ فِي الْبَيْتِ؟ - فِي الْبَيْتِ رَجُلٌ. أَيْنَ الْمُعَلِّمُونَ؟ - هُمْ هُنَاكَ فِي الْمَدْرَسَةِ. أَيْنَ التَّلاَمِذَةُ؟ - هُمْ هُنَا فِي الْفَصْلِ. لِمَنْ ذَاكَ الْبَيْتُ؟ - لِذَاكَ الرَّجُلِ. لِمَنْ تِلْكَ الْحُجْرَةُ؟ - لِتِلْكَ الْمَرْأَةِ. أُولَئِكَ الرِّجَالُ مُعَلِّمُونَ. أُولَئِكَ النِّسَاءُ مُعَلِّمَاتٌ.

УРОК 6

Это дом. Это дома. Это комната. Это комнаты. Где учитель? — Учитель в школе. Где ученик? — Ученик в классе. Кто в доме? — В доме (один) мужчина. Где учителя? — Они там, в школе. Где ученики? — Они здесь, в классе. Чей тот дом? — Того мужчины. Чья та комната? — Той женщины. Те мужчины учителя. Те женщины учительницы.

7 اَلدَّرْسُ السَّابِعُ

Вера в предопределение 1 страница - student2.ru Вера в предопределение 1 страница - student2.ru

جَرِيدَةٌ، جَرَائِدُ. مَجَلَّةٌ (ات). عَرَبِيٌّ. رُوسِيٌّ. جَمِيلٌ. وَ. كِتَابٌ وَ دَفْتَرٌ. لَهُ. لَهَا. لَكَ. لَكِ. لِي.

_________________________

لَهُ كِتَابٌ كَبِيرٌ. اَلْكِتَابُ جَمِيلٌ. لَهَا مِحْفَظَةٌ. اَلْمِحْفَظَةُ جَمِيلَةٌ. لِي كِتَابٌ وَ دَفْتَرٌ. لَكِ قَلَمٌ وَ مِحْفَظَةٌ. هَذِهِ الْجَرِيدَةُ عَرَبِيَّةٌ. تِلْكَ الْمَجَلَّةُ رُوسِيَّةٌ. لِمَنْ تِلْكَ الْجَرِيدَةُ؟ - لِي. لِمَنْ هَذِهِ الْمَجَلَّةُ؟ - لَكَ. أَيْنَ الْمُعَلِّمُ وَ الْمُعَلِّمَةُ؟ - اَلْمُعَلِّمُ وَ الْمُعَلِّمَةُ فِي الْفَصْلِ. أَيْنَ التِّلْمِيذُ وَ التِّلْمِيذَةُ؟ - اَلتِّلْمِيذُ وَ التِّلْمِيذَةُ فِي الْبَيْتِ. لَهُ كِتَابٌ. لَهَا دَفْتَرٌ. لَكَ قَلَمٌ. لِي ِمحْفَظَةٌ.

Наши рекомендации