N’importe quel plusieurs

N’importe quel plusieurs - student2.ru N’importe quel plusieurs - student2.ru N’importe quel plusieurs - student2.ru

avec choix sans choix

Certains divers

 
 

N’importe quel plusieurs - student2.ru 5.2.1. Quantitatifs d’universalité. Tous les, tout leexpriment l’universalité globale, non divisée : dépenser tout son argent ; Tous les hommes sont mortels.

Tout, n’importe quel, chaqueindiquent toute la classe d’objets représentée comme une multitude divisée. Actuellement tout n’est employé que dans des sentences (Tout homme est mortel) et dans des locutions figées (à toutmoment). Dans la langue parlée il est substitué par n’importe quel.

Chaque n’indique pas la homogénéité des éléments de la classe : pour envelopper toute la classe il faut « passer en revue» («перебрать») tous ces éléments. D’ici – la signification distributive de chaque.

A l’expression de l’universalité 4 déterminatifs peuvent être synonymiques : tous les élèves peuvent (chaque, n’importe quel, tout élève peut) résoudre ce problème. Avec les numéraux tout le peut acquérir la signification distributive proche de chaque : toutes les deux heures.

5.2.2. Quantitatifs de non-universalité. Quelques et plusieurs dénotent une petite quantité indéterminée. Parfois ils sont synonymiques : il y a quelques (=plusieurs) années. Leurs différences : quelques exprime l’indétermination générale (=des), tandis que plusieurs oppose la pluralité à l’unicité (=plus d’un). Voilà pourquoi dans la phrase Y avait-il une ou plusieurs personnes? il est impossible de substituer plusieurs par quelques. Quelque accentue l’appréciation, le côté qualitatif de l’indétermination, plusieurs – son côté quantitatif. A comparer : J’ai reçu quelques lettres (какие-то или несколько) J’ai reçu plusieurs lettres (только несколько). Quelques indique une quantité insuffisante : Il n’a travaillé que quelques jours (plusieurs est impossible). Seul plusieurs est employé dans la fonction d’attribut comme adjectif : Ils sont plusieurs.

Certainssouligne une diversité des éléments de la classe dont on en choisit une partie. On peut dire Plusieurs élèves ont beaucoup de peine à fixer leur attention, mais seulement Certains élèves ont beaucoup plus de peine que d’autres à fixer leur attention. Ici certains oppose sans la déterminer portant une partie des élèves à une autre. Dans la phrase : Plusieurs phrases de ce texte sont équivoques c’est le côté quantitative qui est soulignée (rus. несколько) ; dans : Certainesphrases de ce texte sont équivoques le côté qualitatif est souligné aussi (opposées à d’autres phrases, rus. некоторые). Dans les deux cas on peut employer quelques qui réunit les deux significations.

Divers (différents) souligne encore plus la diversité des objets à l’intérieur d’une multitude indéterminée. Mais à la différence de certains ce déterminatif n’indique pas le choix à l’intérieur de cette multitude. Dans Certaines considérations m’ont empêché d’y aller il s’agit de considérations particulières que le locuteur, peut être, ne désire pas signaler. Dans Diverses considérations m’ont empêché d’y aller ce n’est que la diversité des considérations qui y est signalée. La signification de « diversité» s’accroît progressivement : plusieurs – quelques – certains – divers. Ainsi l’indétermination qualitative passe à l’indétermination qualitative.

Parmi les quantitatifs d’unicité la forme quelque (sing.) dénote une plus grande indétermination que un. Elle s’emploie souvent avec une signification quantitative (= du, un certain), p. ex. : à quelque distance, avec quelque retard (=avec du retard).

5.2.3. Quantitatifs négatifs aucun, nul, pas un dénotent la non-existence de l’objet exprimé par le N. Dans les phrases modales (exprimant la question, le doute, la supposition etc.) aucun, pareil aux autres mots de négation, (jamais et autres) peut acquérir la signification d’indétermination (какой-нибудь) proche dans ce sens de quelque : Connaissez-vous aucun spectacle plus affligeant? Aucun exprime la non-existence avec une nuance qualitative (никакой), tandis que pas un - avec une nuance quantitative (ни один).

           
 
 
   
 
 
   
 

Conférence V

ADJECTIF. NUMÉRAL.

Plan

1. Adjectif en tant que partie du discours. Classes sémantico-grammaticales des adjectifs.

2. Catégories grammaticales des adjectifs.

3. Fonctions syntaxiques des adjectifs.

4. Groupe syntaxique adjectival.

5. Degrés de comparaison et d’intensité.

6. Adjectivation et désadjectivation.

7. Numéral en tant que partie du discours. Sa sémantique, particula-rités morphologiques et syntaxiques.

__________

1.0. Adjectif comme partie du discoursse caractérise par sa sémantique, ses formes grammaticales et ses fonctions syntaxiques. La nature sémantique de l’adjectif se manifeste en expression de la caractéristique de la substance. Voilà pourquoi sa fonction syntaxique primaire est celle d’épithète (caractéristique non-prédicative) ou d’attribut (caractéristique prédicative faisant partie du prédicat nominal). Les catégories morphologiques de l’adjectif sont celles du N – genre et nombre. Aussi, par des moyens syntaxiques sont exprimées les significations grammaticales telles que : type de caractérisation, moyen de caractérisation, degré de comparaison et intensité de caractérisation.

1.1. Classes sémantico-grammaticales des adjectifs.Les adjectifs proprement dits ne sont pas homogènes et se divisent en qualificatifs et de relation (ou relationnels).

1.1.1. Adjectifs qualificatifsreflètent dans leurs significations les caractéristiques de l’objet, le caractérisent par ses propriétés internes et externes, par la forme (long, rond), par la couleur (jaune, blanc), par la dimension (grand, petit), par le sentiment provoqué par l’objet (doux, agréable, odieux) etc. Les N d’action et les N abstraits sont caractérisés par l’intensité ou volume (marche rapide, un grand amour).

1.1.2. Adjectifs de relationreflètent dans leurs significations les rapports d’un objet donné à d’autres substances, actions, circonstances, puisque toute relation et action peut être représentée comme caractéristique. Ils expriment l’appartenance ou origine (ouvrier, français), le rapport envers une science ou doctrine (historique, hégélien), des rapports temporels ou spatiaux (futur, préalable, isolé, voisin, suburbain), le rapport envers une action (gonflable, productifs).

Une action peut être caractérisée par rapport à son sujet (discours présidentiel), à son objet (élections présidentielles), au lieu de l’action (voyage africain), au temps de l’action (travail nocturne).

Un groupe particulier d’adjectifs relationnels est représenté par les numéraux ordinaux qui désignent le rapport envers le calcul : deuxième, huitième.

Les Adj. relationnels sont largement employés en français moderne et rendent l’énoncé plus compact remplaçant des tournures avec un N ou un V : le mouvement des ouvriers en France à le mouvement ouvrier français ; un texte que l’on ne peut pas traduire à un texte intraduisible.

Très souvent ils généralisent les rapports détaillés par des groupements de mots prépositionnels. P. ex. romaindans un historien romain peut indiquer la nationalité du savant (древнеримский историк) ou le demaine de son travail scientifique (современный историк, занимающийся Древним Римом). Parfois l’Adj. relationnel remplace tout un groupement de mots et avec celà les éléments intermédiaires peuvent être omis: les prix des produits agricoles à les prix agricoles; les élus des conseils locaux à les élus locaux. Dans les Adj., se rapportant à l’expression de l’action, différentes significations verbales se neutralisent:

¨ le rapport envers le sujet et l’objet: la campagne présidentielle peut remonter à le président fait une campagne ou à on fait une campagne en faveur du président;

¨ le rapport temporel – l’arrivée présidentielle peut dénoter le président arriveet va arriver ;

¨ le rapport modal: le voyage présidentiel– le président se rend en voyage ou veut se rendre en voyage.

1.1.3. Différences entre les adjectifs qualificatifs et relationnels.Les adjectifs qualificatifs forment le n o y a u de cette partie du discours, les adjectifs de relation se rapportent à sa p é r i p h é r i e. Les qualitatifs sont d’habitude morphologiquement originaires (простые, первообразные) (blanc, court, léger). Parmi les relationnels ce sont les dérivés des autres parties du discours qui prédominent (métallique, italien, administratif, déductible).

D’habitude les qualificatifs et les relationnels ne peuvent pas être liés par la conjonction et :*une vie française et animée. Les qualificatifs caractérisent la notion et les relationnels – limitent son volume exprimant avec le N une notion plus étroite.

1.1.3.1.La différence entre ces deux classes se manifeste aussi dans leurs caractéristiques grammaticales et dérivatives :

¨ à la différence des qualificatifs les relationnels ne sont pas liés à l’expression des degrés de comparaison et d’intensité. On ne peut pas dire * un programme plus scolaire qu’un autre. Pourtant certains Adj. relationnels peuvent recevoir les caractéristiques dénotant le degré d’identification de la propriété (bien, très, typiquement, strictement, plutôt) : une expression bien française ; une phrase typiquement proustienne ; une boîte plutôt métallique. Les Adj. verbaux peuvent se caractériser au point de vue de la difficulté ou de la facilité de l’accomplissement de l’action : un pneu difficilement gonflable ; un texte complètement traduisible ; des paroles peu compréhensibles ;

¨ les relationnels suivent toujours le N, tandis que les qualificatifs peuvent le précéder ;

¨ les relationnels sont peuutilisables en fonction d’attribut. Il faut dire C’est une boîte métallique ou Cette boîte est en métal et non *Cette boîte est métallique. Pourtant cela ne revêt pas un caractère absolu : les relationnels peuvent avoir la fonction d’attribut au cas de la présence d’un adverbe limitatif ou identifiant : si on ne peut pas dire *Ces problèmes sont scolaires, la phrase Ces problèmes sont strictementscolaires [ 63 ]devient possible ;

¨ chacune de ces deux classes d’Adj. se forme à l’aide des affixes différentes. Pour la formation des relationnels le français emploie les suffixes suivants : -aire (bancaire), -al (hormonal), -el (culturel), -é, -u (cacaoté, barbu),-ique (atomique), - ais, -ois, -ien, -ain, -éen (anglais, chinois, tibétain, africain, malien, coréen) et autres, ou bien les préfixes à valeur temporelle, spatiale et négative: souterrain, préscolaire, postclassique, antialcoolique, subtropical, extraparlementaire, analphabète etc. Les Adj. qualificatifs se forment à l’aide des suffixes -eux (paresseux), -if (craintif) et des préfixes exprimant le degré de la qualité : archicélèbre, extrafin, superfin, ultracourt. Seuls les qualificatifs reçoivent les suffixes de l’appréciation subjective : savantasse, richissime, jaunâtre, lourdaud, propret, maigrichon, pâlot.

De cette façon, entre ces deux groupes d’Adj. il n’y a pas de cloisons étanches, et très souvent un adjectif relationnel passe à la classe opposée recevant toutes les caractéristiques de cette dernière.

1.1.4. Réalisation de la signification de l’adjectif.L’adjectif, pareil au verbe, est la partie du discours la plus dynamique. Sa signification concrète se réalise avant tout en combinaison avec le N et en grande partie est déterminée par la sémantique de ce dernier. La loi fondamentale de la combinaison d’un Adj. avec un N réside en présence d’un sème commun dans ces deux éléments. Avant tout ce sont les significations communes de animé/inanimé, abstrait/concret, action/agent. P. ex. fidèle signifie «преданный » avec des N animés (un ami, un chien fidèle) et «точный» avec des N inanimés (schéma, récit, mémoire fidèle). Cela touche aussi les significations plus concrètes (étroites) telles que couleur, dimension etc. P. ex. si un Adj. de couleur est lié à un nom dénotant un objet capable d’être caractérisé du côté de la couleur, il conserve sa signification primaire : du papier blanc, des feuilles vertes. Si l’Adj. est agencé avec un N dénotant un objet incapable d’être caractérisé du côté de la couleur, le sème « couleur» disparaît et l’adjectif modifie sensiblement sa signification (переосмысляется) : la verte vieillesse ( бодрая, активная старость), un coup blanc (промах). Gros indique l’épaisseur à la dénomination des objets possédant cette caractéristique : un grosarbre, un gros homme, mais exprime l’intensité auprès les N d’action, d’état ou d’agent: de gros dégâts, un gros rhume, de grosses difficultés, un grosmangeur.

Assez souvent les relationnels passent à la classe opposée : le système nerveux (relationnel) à un enfant nerveux (qualificatif); le système économique (relationnel) à un chaffage économique (qualificatif). Un qualificatif à signification modifiée (переосмысленное) peut recevoir une signification relationnelle : examen blanc – экзамен без оценки, film noir-фильм ужасов.

Souvent c’est la situation seule qui détermine la signification de l’Adj.: p. ex., dans chaleur tropicale l’Adj. est relationnel s’il s’agit da la chaleur des pays tropicaux, mais il est qualificatif s’il s’agit de la grande chaleur dans une zone tempérée [ 2, 131 ]. Le changement de la signification de l’Adj. est lié parfois aux diverses conditions syntaxiques (sa position par rapport au N, ou sa transitivité).

2.0. Catégories grammaticales des Adjectifs.

2.1. Catégorie du genre.A la différence des N, chez les Adj. elle est toujours asémantique puisqu’elle n’indique pas directement l’appartenance de la caractéristique à une personne du sexe masculin ou féminin. Dans certains cas l’Adj. indique le sexe de la personne de la façon autonome :

¨ avec des pronoms ne distinguant pas le genre : Je suis heureuse ; On est belle aujourd’hui ; Cela vous rend malheureuse ;

¨ avec des N ne distinguant pas le genre: notre nouvelle élève;

¨ avec des formes verbales : Pour être belle, il faut souffrir ; Soyez attentives, mesdemoiselles !

Les moyens de formation du féminin des Adj. sont pareils à ceux de la formation des N. L’expression du genre devient moins nette au passage du code écrit au code parlé ce qui peut être représenté par le tableau suivant (entre parenthèses est indiquée la quantité de formes) :

Type d’Adj Langue écrite Langage parlé
  masculin fémi-nin     masculin fé-mi-nin  
1-ère for-me 2-e for-me 1-ère forme 2-e for- me
triste (1) triste (1) [trist]
cru (2) cru crue (1) [kry]
vif (2) vif vive (2) [vif] [viv]
petit (2) petit petite (2) [p∂ti] [p∂tit]
doux (2) doux douce (3) [du] [duz] [dus]
fou (3) fou fol folle (2) [fu] [fol]
                     

Dans le code écrit la terminaison du féminin est plus généralisée : elle a partout la forme -e. Dans le code parlé les Adj. au féminin ont les terminaisons différentes : vocaliques aussi bien que consonantiques. L’opposition caractéristique est du type 4 : vocalique (masc.) / consonantique (fém.) – [grã] / [grãd].

Dans le code écrit il y a des Adj. à une forme, ne distinguant pas le genre (triste), à deux formes, distinguant le genre et quelques Adj. à trois formes ayant une forme spéciale pour le masculin devant la voyelle (fou-fol-folle ; vieux-vieil-vieux). Dans le code parlé :

¨ plusieurs Adj. à deux formes dans le code écrit en ont une dans le code oral (Adj. terminés par la voyelle, par [l],[r],[j] et autres: touffu, vil, réel, national, amer, pareil etc.) ;

¨ la distinction de la forme ne coïncide pas toujours avec la différence du genre : si les Adj. du type petit-petite, heureux-heureusedans le code écritdistinguentle genre, dans le code parlé les formes [p∂tit] ou [œrøz] peut se rapporter aux deux genres. Plusieurs néologismes dans la langue parlée ou populaire ne distinguent pas le genre : snob, chic, record, bath aussi bien que les couleurs : kaki, marron. Plusieurs Adj. formés par la conversion des Adv. et parfois des N n’ont pas de forme de genre ni de nombre. Tout cela témoigne l’irrégularité de la catégorie du genre en français moderne.

2.2. Catégorie du nombrechez les Adj. est aussi asémantique. A l’exclusion des Adj. en -al (normal-normaux) l’expression du nombre n’est pas liée à celle du genre. Mais dans le système grammatical de l’Adj. le nombre joue un rôle plus important que le genre : si un Adj. a la forme du genre il a aussi la forme du nombre, mais il y a des Adj. qui ont la catégorie du nombre sans avoir la catégorie du genre : des gens chics ; uniformes kakis ; des gens snobs.

 
 

Наши рекомендации