Краткое описание дисциплины
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
МЕЖДУНАРОДНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ КОРПОРАЦИЯ
УТВЕРЖДАЮ
первый проректор,
директор кампуса КазГАСА
Г.Г. Шапрова
_________________________
____ _____________2013__г.
СИЛЛАБУС
по дисциплине «Английский язык»
для всех специальностей
Алматы 2013
Силлабус составлен на основании типовой учебной программы, утвержденной приказом МОиН РК от 14.02. 2011 г. и в соответствии с рабочим учебным планом специальности, утвержденным Ученым Советом, протокол №__ , от _ ____.
Силлабус обсужден и рекомендован:
1) Методическим советом факультета общей гуманитарной подготовки,
Протокол № __, от ____ ______.
Председатель МС ФОГП ___________ Карыбаева Г.А.
Декан факультета _________________ Шынтаева Н.С.
2) Методическим Советом,
Протокол №__, от ___ _____.
Председатель МС __________________________
(подпись, фамилия, инициалы)
Назначение дисциплины
Интенсивно развивающиеся в последнее десятилетие интеграционные процессы, рост профессиональных и академических обменов, углубление международного сотрудничества стимулировали поступательное развитие ин6оязычного образования. В этих условиях иностранный язык приобретает статус действенного инструмента формирования интеллектуального потенциала общества, который становится на современном этапе одним из главных ресурсов нового государства.
Основной целью курса является формирование межкультурно-коммуникативной компетенции у обучающихся по специальностям в рамках международных принятых уровней от А1 до С2 в зависимости от уровня подготовки на момент поступления. Если на момент поступления в вуз, языковой уровень обучающегося ниже уровня А2, студент в период обучения осваивает иностранный язык на минимально-достаточном (А1), достаточном уровнях (А2), уровне базовой достаточности (В1), базовой стандартности (В2); если языковой уровень обучающегося выше уровня А2, то студент в период обучения осваивает иностранный язык на уровне базовой достаточности(В1), базовой стандартности (В2), сверх базовой стандартности (С1).
Структура межкультурно-коммуникативной компетенции отражает характер образовательной компетенции и представляет собой сложное личностное образование, включающее знания о родной и иной культуре, умения и навыки практического применения своих знаний, а также совокупность качества личности, способствующих реализации этих знаний, умений и навыков, и наконец, практический опыт их использования в ходе взаимодействия с представителями иной культуры. Межкультурно-коммуникативная компетенция является образовательной компетенцией при изучении иностранного языка и иноязычной культуры, при этом объектом реальной действительности при формировании межкультурно-коммуникативной компетенции является процесс общения представителей различных культур.
Состав межкультурной компетенции определяется набором следующих компетенций:
-лингво-культурологической
-когнитивной
-коммуникативной
-профессионально-ориентирующей
-контентно-профессиональной
-профессионально-специализирующей
Поставленная цель достигается путем решения задач каждого уровня овладения иностранным языком, отраженных в дескрипторах достигаемого уровня, реализуемых в моделируемых формах речи и типах коммуникаций.
Задачи:
1) формирование умений понимать устную и письменную речь;
2) обучение говорению, умению вести диалог, вступать в дискуссию;
3) обучение различным видам чтения текстов на иностранном (английском) языке и переводу на родной (русский) язык;
4) расширение лексического запаса студента;
5) умение вести личную и деловую переписку;
6) развитие познавательной и мыслительной деятельности средствами иностранного языка;
7) воспитание личностных качеств средствами иностранного языка;
2. Данные о преподавателях:
КарыбаеваГ.А. ассист. проф., Молдабаева М.К. ассист. проф. р.т. 309-70-11, 309- 61-89
3. Данные о дисциплине:Количество кредитов по ГОСО- 6 кредитов,
по РУП-ам специальностей КазГАСА- 6 кредитов.
Формы обучения предусматривают:
-аудиторные групповые занятия студентов под руководством преподавателя;
-обязательную самостоятельную работу студентов по заданию преподавателя, контролируемую во время аудиторных групповых занятий(СРС);
-индивидуальную самостоятельную работу отдельных студентов под руководством преподавателя, контролируемую во время консультаций (СРСП);
-внеаудиторную работу студентов под руководством преподавателя, проводимую по желанию студентов в различных формах (клубы, художественная самодеятельность, конкурсы, олимпиады и т.п), согласно интересам студентов.
Распределение часов согласно рабочих учебных планов (РУП)
Семестр | Количество кредитов | Общая трудоемкость в часах | Контактные часы | СРС (час) | ||||
Всего | в том числе | Всего | в т.ч. СРСП | |||||
Лекции | Практические занятия | Лабораторные занятия | ||||||
1,2,3 |
4. Пререквизиты: для изучения курса английского языка студентам необходимо знать лексический и грамматический материал школьной программы.
Постреквизиты: знания английского языка позволят выпускнику бакалаврита продолжить образование в магистратуре, а также осуществлять профессиональную, деловую и личную компетенцию, читать специальную литературу на английском языке.
Краткое описание дисциплины
Дисциплина «Английский язык» изучается в течение 4 семестров согласно РУПам специальностей КазГАСА по уровневой технологии обучения.
После завершения каждого уровня студент сдает комбинированный экзамен, включающий тестирование, лексико-грамматический материал и практическую часть по видам речевой деятельности. С этой целью ППС английского языка под руководством президента КазГАСА проф. Кусаинова А.А. разработали «Универсальные критерии комплексной оценки знания языков» [3].
Знание английского языка как мирового языка позволит студентам осуществить академическую мобильность согласно кредитной технологии обучения и принципам Болонского процесса. Согласно современным требованиям к уровню достижений результатов обучения и на основе Дублинского дескрипторов по окончанию курса «Английский язык» студенты должны
иметь представление:
- о структуре английского языка;
- об орфоэпии и орфографии английского языка;
- о стилевых разновидностях языка;
- о типах речи;
знать:
- лексико-коммуникативный минимум;
- грамматический минимум, имеющий функциональный характер;
- основные конструкции построения предложений, текстов;
- основные модели глагольных сочетаний;
уметь:
-слушать и понимать устную информацию с последующей передачей ее содержания;
- свободно изъяснятся на английском языке;
- излагать свои мысли в устной и письменной форме;
- строить тексты разных типов речи;
- вступать и продолжать диалог, диспут в рамках изученного лексического материала;
- знать деловые бумаги в рамках предложенной РП;
Быть компетентным
-иметь способность реализовать коммуникативную компетенцию в разных сферах общения;
- иметь способность применять языковую компетенцию для построения правильно речевых высказываний;
- иметь способность осваивать профессиональную лексику и терминологию, общенаучные понятия;
-
Силлабус для студента