Краткое описание дисциплины

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ КОРПОРАЦИЯ

УТВЕРЖДАЮ

первый проректор,

директор кампуса КазГАСА

Г.Г. Шапрова

_________________________

____ _____________2013__г.

СИЛЛАБУС

по дисциплине «Английский язык»

для всех специальностей

Алматы 2013

Силлабус составлен на основании типовой учебной программы, утвержденной приказом МОиН РК от 14.02. 2011 г. и в соответствии с рабочим учебным планом специальности, утвержденным Ученым Советом, протокол №__ , от _ ____.

Силлабус обсужден и рекомендован:

1) Методическим советом факультета общей гуманитарной подготовки,

Протокол № __, от ____ ______.

Председатель МС ФОГП ___________ Карыбаева Г.А.

Декан факультета _________________ Шынтаева Н.С.

2) Методическим Советом,

Протокол №__, от ___ _____.

Председатель МС __________________________

(подпись, фамилия, инициалы)

Назначение дисциплины

Интенсивно развивающиеся в последнее десятилетие интеграционные процессы, рост профессиональных и академических обменов, углубление международного сотрудничества стимулировали поступательное развитие ин6оязычного образования. В этих условиях иностранный язык приобретает статус действенного инструмента формирования интеллектуального потенциала общества, который становится на современном этапе одним из главных ресурсов нового государства.

Основной целью курса является формирование межкультурно-коммуникативной компетенции у обучающихся по специальностям в рамках международных принятых уровней от А1 до С2 в зависимости от уровня подготовки на момент поступления. Если на момент поступления в вуз, языковой уровень обучающегося ниже уровня А2, студент в период обучения осваивает иностранный язык на минимально-достаточном (А1), достаточном уровнях (А2), уровне базовой достаточности (В1), базовой стандартности (В2); если языковой уровень обучающегося выше уровня А2, то студент в период обучения осваивает иностранный язык на уровне базовой достаточности(В1), базовой стандартности (В2), сверх базовой стандартности (С1).

Структура межкультурно-коммуникативной компетенции отражает характер образовательной компетенции и представляет собой сложное личностное образование, включающее знания о родной и иной культуре, умения и навыки практического применения своих знаний, а также совокупность качества личности, способствующих реализации этих знаний, умений и навыков, и наконец, практический опыт их использования в ходе взаимодействия с представителями иной культуры. Межкультурно-коммуникативная компетенция является образовательной компетенцией при изучении иностранного языка и иноязычной культуры, при этом объектом реальной действительности при формировании межкультурно-коммуникативной компетенции является процесс общения представителей различных культур.

Состав межкультурной компетенции определяется набором следующих компетенций:

-лингво-культурологической

-когнитивной

-коммуникативной

-профессионально-ориентирующей

-контентно-профессиональной

-профессионально-специализирующей

Поставленная цель достигается путем решения задач каждого уровня овладения иностранным языком, отраженных в дескрипторах достигаемого уровня, реализуемых в моделируемых формах речи и типах коммуникаций.

Задачи:

1) формирование умений понимать устную и письменную речь;

2) обучение говорению, умению вести диалог, вступать в дискуссию;

3) обучение различным видам чтения текстов на иностранном (английском) языке и переводу на родной (русский) язык;

4) расширение лексического запаса студента;

5) умение вести личную и деловую переписку;

6) развитие познавательной и мыслительной деятельности средствами иностранного языка;

7) воспитание личностных качеств средствами иностранного языка;

2. Данные о преподавателях:

КарыбаеваГ.А. ассист. проф., Молдабаева М.К. ассист. проф. р.т. 309-70-11, 309- 61-89

3. Данные о дисциплине:Количество кредитов по ГОСО- 6 кредитов,

по РУП-ам специальностей КазГАСА- 6 кредитов.

Формы обучения предусматривают:

-аудиторные групповые занятия студентов под руководством преподавателя;

-обязательную самостоятельную работу студентов по заданию преподавателя, контролируемую во время аудиторных групповых занятий(СРС);

-индивидуальную самостоятельную работу отдельных студентов под руководством преподавателя, контролируемую во время консультаций (СРСП);

-внеаудиторную работу студентов под руководством преподавателя, проводимую по желанию студентов в различных формах (клубы, художественная самодеятельность, конкурсы, олимпиады и т.п), согласно интересам студентов.

Распределение часов согласно рабочих учебных планов (РУП)

Семестр Количество кредитов Общая трудоемкость в часах Контактные часы СРС (час)
Всего в том числе   Всего     в т.ч. СРСП
  Лекции Практические занятия Лабораторные занятия  
1,2,3  

4. Пререквизиты: для изучения курса английского языка студентам необходимо знать лексический и грамматический материал школьной программы.

Постреквизиты: знания английского языка позволят выпускнику бакалаврита продолжить образование в магистратуре, а также осуществлять профессиональную, деловую и личную компетенцию, читать специальную литературу на английском языке.

Краткое описание дисциплины

Дисциплина «Английский язык» изучается в течение 4 семестров согласно РУПам специальностей КазГАСА по уровневой технологии обучения.

После завершения каждого уровня студент сдает комбинированный экзамен, включающий тестирование, лексико-грамматический материал и практическую часть по видам речевой деятельности. С этой целью ППС английского языка под руководством президента КазГАСА проф. Кусаинова А.А. разработали «Универсальные критерии комплексной оценки знания языков» [3].

Знание английского языка как мирового языка позволит студентам осуществить академическую мобильность согласно кредитной технологии обучения и принципам Болонского процесса. Согласно современным требованиям к уровню достижений результатов обучения и на основе Дублинского дескрипторов по окончанию курса «Английский язык» студенты должны

иметь представление:

- о структуре английского языка;

- об орфоэпии и орфографии английского языка;

- о стилевых разновидностях языка;

- о типах речи;

знать:

- лексико-коммуникативный минимум;

- грамматический минимум, имеющий функциональный характер;

- основные конструкции построения предложений, текстов;

- основные модели глагольных сочетаний;

уметь:

-слушать и понимать устную информацию с последующей передачей ее содержания;

- свободно изъяснятся на английском языке;

- излагать свои мысли в устной и письменной форме;

- строить тексты разных типов речи;

- вступать и продолжать диалог, диспут в рамках изученного лексического материала;

- знать деловые бумаги в рамках предложенной РП;

Быть компетентным

-иметь способность реализовать коммуникативную компетенцию в разных сферах общения;

- иметь способность применять языковую компетенцию для построения правильно речевых высказываний;

- иметь способность осваивать профессиональную лексику и терминологию, общенаучные понятия;

-

Силлабус для студента

Наши рекомендации