Breach enter into modify renew sign terminate
1. Minors and the mentally incompetent lack the legal capacity to__________ contracts.
2. Courts generally rule that if the parties have a meeting of the minds and act as though there was a formal, written and ___________ contract, then a contract exists.
3. The lawsuit claimed that the defendant _____________ a confidentiality contract by attempting to sell trade secrets as his own inventions.
4. "Evergreen clauses" are those clauses which cause automatic renewal unless the contract ___________.
5. While fixed-term contracts involve an agreement that the job will last for a specified period of time, provisions are often included to enable the contract _____________ if so desired.
6. The committee shall have no authority to change or otherwise ___________ contract language.
Вопросы для самоконтроля по темам дисциплины «Деловой иностранный язык: английский язык»
Практическое занятие №1по теме «Понятие права: общая концепция и доктрины. Источники английского права: законодательство, судебный прецедент, правовой обычай, каноническое и римское право»; 2 часа аудиторной работы и 2 часа СРС
1) What form do obligatory legal rules usually take in different countries?
2) Under which principles are families of national legal systems classified?
3) What is the main source of law in the majority of countries nowadays?
4) Name basic forms of domestic legislation and their peculiarities (if there are any)?
5) What does primary EU legislation include?
6) In what way can primary legislation be enforced?
7) Explain the difference between “horizontal” and “vertical” effects of legislation.
8) What forms does secondary EU legislation have?
9) Name main peculiarities of each form of the secondary EU legislation.
10) What does European Convention on Human Rights enshrine? What is sense (need) of using this convention?
11) Name main legal papers passed by the UN. What can you say about each of them?
12) Show ways in (by) which judicial decisions become legally binding (or become laws).
13) What are legal implications (последствия) of using precedents in practice?
14) What kinds of principles obligatory for each state does the Constitution set forth?
15) When (under what conditions) do customs get legislative force?
16) What has the role of Canon Law been in the development of some legal systems?
Практическое занятие № 2по теме «Профессия юриста в Великобритании. Образование,
карьера, профессиональная этика юриста»; 2 часа аудиторной работы и 2 часа СРС.
UK:
1) What is a lawyer? Give several variants of the definition of this term.
2) What does a role of a lawyer depend on? Enumerate different roles (specializations) performed by lawyers in most legal systems.
3) Find main differences between legal education in England and legal training in the majority of other countries.
4) What is the distinctive feature of the legal profession in England?
5) According to the text, what are barristers and solicitors mainly concerned with (specialized in)?
6) Find distinctive features typical of each type of lawyers in England.
Firstly analize the profession of a barrister:
a) What are offices where they work called?
b) What are rights that barristers have in courts?
c) What party (side) at the trial do barristers usually represent?
d) What forms of paperwork do barristers perform as a rule?
e) Who arranges all the work for barristers?
f) In what way do barristers get their work (tasks from clients)?
Secondly speak about solicitors:
a) What are main types of legal work that solicitors perform?
b) Do solicitors have duties to the court? Illustrate your answer by examples.
c) What is peculiar to the solicitors’ rights of audience in court if we compare with barristers?
d) In what kind of offices (firms) do solicitors usually work?
e) Name 2 main categories of solicitors that work in legal firms.
7) Why do solicitors by far outnumber practicing barristers?
8) What is a Queen’s Counsel? What kinds of cases do they deal with mostly?
9) When can solicitors apply to become Queen’s Counsels?
10) What is the “third branch” in the legal profession? What can you say about this category of legal professionals?
USA:
1) What is an attorney? What do you think the most suitable definition of this term is?
2) Show the contrast between career options that lawyers have and fields of specialization that they choose.
3) Why are there so many classifications of attorneys into certain types?
4) What types of attorneys are there depending upon demands of employers? Give specific features typical of each of the named types.
5) Give some examples of attorneys together with their duties who specialize in some certain narrow field or branch of law.
6) What are types of attorneys depending on their roles in court proceedings?
7) What is the role of attorneys in the enforcement of criminal law?
8) In what way do attorneys get their judicial offices (those of judges)?
9) What are law clerks? What are their functions?
10) What kind of education can a person get in order to enter the legal profession in Russia?
11) On what conditions can a lawyer represent persons brought to trial?
12) In what cases (or types of legal work) is not the status of the advocate required in Russia?
13) What organisations do lawyers in private practice belong to in Russia (as a general rule)?
14) What are principles of organization and work of colleges of advocates?
15) Describe American-like types of legal firms operating in Russia?
16) What are peculiarities typical of lawyers employed by certain enterprises, agencies or ministries?
Практическое занятие №5по теме «Гражданское право. Контрактное право. Деликтное право. Соотношение гражданского и уголовного права»; 2 часа аудиторной работы и 4 часа СРС.
1. What does civil law mainly deal with?
2. Who can initiate civil actions?
3. What are parties of the civil dispute?
4. What is the main purpose of civil actions?
5. How are damages usually awarded?
6. Name main branches of civil law.
7. What is the law of contract concerned with?
8. What is a tort? What types of torts can you name?
9. What does commercial law deal with?
10. Name two parts of labour law. What are main differences between them.
11. What kinds of issues does Family law consider?
Вопросы для зачета
В соответствии с учебным планом итоговой аттестацией по дисциплине «Деловой иностранный язык: английский язык»является экзаменационный зачет смешанного типа, который может включать в себя:
1. письменный перевод аутентичного текста профессиональной направленности с иностранного языка на русский со словарем 800 печатных знаков за 0,5 акад. часа;
2. ознакомительное чтение текста (без словаря) и ответы на вопросы преподавателя 1500 печатных знаков за 0,25 акад. час;
3. собеседование по устной теме (по выбору).
Другие виды контроля
МАРШРУТНЫЙ ЗАЧЕТ
В качестве одной из форм как рубежного, так и промежуточного контроля может быть предложен «маршрутный зачет» - форма, при которой имеет место дифференцированный подход к магистрантам с разным уровнем владения иностранным языком.
Для проведения маршрутного зачета необходима хорошая предварительная подготовка магистрантов и соответствующее методическое обеспечение занятия. Зачет включает в себя несколько этапов (количество может варьироваться и быть неограниченным). Число вариантов заданий на каждом этапе может также варьироваться (желательно по количеству магистрантов или больше, но не меньше). Рейтинг задания определяется с учетом его сложности. У преподавателей имеются ответы к письменным заданиям, ключи к тестам и шкала оценок выполнения каждого задания. Магистранты самостоятельно выбирают для себя задания разной сложности и последовательность прохождения маршрута. Если задание выбрано очень сложное, то магистрант вправе поменять его на более легкое или сойти с маршрута. Этапы – это, соответственно, контроль лексики, контроль грамматических навыков, контроль чтения, контроль говорения, контроль аудирования; дополнительный этап – творческое задание.
Внутри каждого этапа преподавателем должны быть подготовлены задания разной степени сложности, оцененные разным количеством баллов (от 1 до 5).
Магистрант вправе выбрать задания по уровню своей подготовки: или это будет одно сложное на 5 баллов, или несколько простых.
Задания, правильные ответы на которые будут соответствовать отметке «удовлетворительно», содержат минимум, предусмотренный этой темой. Для того, чтобы освоить повышенный уровень (на отметку «хорошо» или «отлично»), вопросы по указанным дидактическим единицам расширяются, углубляются и усложняются.
При такой системе и преподаватель, и магистрант знают вес отметки и рейтинг задания. Если взять, к примеру, этап проверки знания грамматики, то диапазон может меняться от заданий на выбор правильного варианта из 3 предложенных (тест - множественный выбор) до составления своих предложений с данным грамматическим явлением, или на исправление допущенных ошибок в связном повествовании.
Контроль лексики может начинаться с простого перевода слов с иностранного языка на русский и заканчиваться переводом целых предложений с русского языка на иностранный, или упражнениями на словообразование.
В качестве творческих заданий можно предложить магистрантам разгадать или составить кроссворд на лексику по заданной тематике, сделать красочную рекламу фирмы или услуги и т.д.
Маршрутный зачет является альтернативной формой традиционного контроля и позволяет разнообразить и комбинировать различные методы контроля, стимулировать деятельность магистрантов, развивать их креативные способности, формировать психологически комфортную обстановку во время контрольных точек.
Маршрутный зачет является альтернативной формой традиционного контроля и позволяет разнообразить и комбинировать различные методы контроля, стимулировать деятельность студентов, развивать их креативные способности, формировать психологически комфортную обстановку во время контрольных точек.
ПРОЕКТНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ
Одной из возможных форм проведения промежуточного контроля может быть признана проектная технология, так как при составлении проектов магистранты в полной мере могут раскрыть свои исследовательские, профессиональные, научные, творческие, практико-ориентированные, информационные умения и навыки.
Работа над проектом, подразумевающая внеаудиторную творческую самостоятельную работу – это многоуровневый подход к изучению языка, охватывающий чтение, аудирование и говорение и письмо. Метод проектов способствует развитию активного самостоятельного мышления магистрантов и ориентирует их на совместную исследовательскую работу. Проектное обучение актуально тем, что учит магистрантов сотрудничеству, а обучение сотрудничеству воспитывает такие нравственные ценности, как взаимопомощь и умение сопереживать, формирует творческие способности и активизирует мотивированность магистрантов. В процессе проектного обучения, прослеживается неразрывность обучения и воспитания.
Планируемые результаты освоения учебной дисциплины
№ п/п | Наименование раздела (темы) учебной дисциплины | Коды формируемых компетенций | Планируемый результат обучения (знания, умения, владение компетенциями) |
I СЕМЕСТР | |||
Понятие права: общая концепция и доктрины. Источники английского права: законодательство, судебный прецедент, правовой обычай, каноническое и римское право, нормы международного права. | ОК-3, ОК-4 ПК-7, ПК-10, ПК-13 | Магистрант должен знать: -основные фонетические, лексические, морфологические, синтаксические, словообразовательные явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного (английского) языка; -терминологические соответствия в английском и русском языке, связанные с профессиональной тематикой курса; -идиоматические выражения, клише, единицы речевого этикета, применяемые в ситуации общения в рамках профессионально-ориентированных тем; -наиболее авторитетные словари (включая электронные), справочно-информационные базы, электронные ресурсы по тематике курса; -лингвострановедческую информацию, расширенную за счет профессионально-ориентированных тем. уметь: -понимать письменное сообщение, используя различные виды чтения в зависимости от конкретной коммуникативной задачи: а) детальное понимание текста; б) нахождение и понимание информации, ограниченной коммуникативным заданием; -понимать общий смысл устного сообщения, вычленять и понимать информацию, ограниченную коммуникативным заданием, а также воспринимать и осмысливать сообщения с учетом намерения, установки, состояния и пр. говорящего; -проводить пред-переводческий анализ текста (определять цель перевода, характер его адресованности и тип текста-оригинала); -профессионально верно выбирать общую стратегию перевода и оформлять текст перевода в соответствии с нормами языка перевода; -передать содержание с опорой на лексические и синтаксические средства, отражающие логико-грамматическую структуру текста; -строить собственную речь с элементами рассуждения, критики, оценки, выражения собственного мнения. владеть: -различными видами чтения оригинальной научной литературы по специальности в зависимости от конкретной коммуникативной задачи, а именно: а) детальным или изучающим, б) поисковым, в) ознакомительным, г) просмотровым видами чтения; -основными переводческими навыками и приемами (грамматическими, лексическими и лексико-грамматическими) с целью обеспечения концептуальной, стилистической и прагматической адекватности перевода; -основными видами монологического высказывания: информирование, пояснение, уточнение, доклад и под. -навыками осуществления поиска необходимой информации в справочной, специальной литературе, а также посредством мультимедийных средств и Интернет ресурсов. -навыками аналитико-синтетической переработки информации, в том числе осуществлять ситуативный и комплексный анализ, проводить сравнительный анализ и обобщение посредством компрессирования содержания; -навыками оформления деловой корреспонденции и документации, типа делового письма, резюме, электронного сообщения, памятной записки, тезисов и пр.; -навыками применения клишированных форм в деловой и юридической документации при переводе. | |
Профессия юриста. Образование, карьера, профессиональная этика юриста. | |||
Виды деловой деятельности. Предпринимательские правоотношения. | |||
Стратегия, структура и функции компании. Организационная структура и управление компанией. Ответственность управляющего органа Управление рисками. | |||
Реорганизации компании. Слияние и поглощение компании и другие способы прекращения деятельности компании. | |||
Контрактное право (стороны договора, оферта и акцепт, существенные условия договора). Договорные отношения. | |||
Деловое общение. Общение внутри компании. | |||
Предпринимательское право. Корпоративное право. Торговое право. Конкурентное право. | |||
Трудовое право. Трудовое законодательство. Директивы Евросоюза по вопросам трудовых отношений. Разновидности трудовых договоров. Дискриминация при приеме на работу. Неправомерное увольнение. | |||
Право интеллектуальной собственности. Авторское право. Патентное право. Право на секреты производства (Ноу-хау). Права на средства индивидуализации (товарный знак, фирменное наименование, наименование места происхождения товара, доменное имя). | |||