Порядок слов простого предложения

Место спрягаемой части сказуемого в простом (главном) и придаточном предложениях в корне различны. Спрягаемой частью сказуемого является либо основной глагол (в PrÄsens, PrÄteritum и др. глагольных формах без вспомогательного глагола), либо вспомогательный глагол составных глагольных форм (Perfekt, Futur и др.)

Повествовательное предложение

Подлежащее и сказуемое. Инверсия.

В простом повествовательном предложении спрягаемая часть сказуемого всегда стоит на втором месте, образуя своего рода ось предложения.

Подлежащее может стоять на первом, третьем и, в некоторых случаях, на четвертом месте. Если подлежащее стоит на первом месте, то такой порядок слов называется прямым. Если подлежащее стоит после сказуемого - то обратным. Такой переход подлежащего с первого места на третье (или четвёртое) также называется инверсией. Порядок следования других членов предложения зависит от его смысла и в во многих случаях не является строго фиксированным.

Например:

· Простое сказуемое

Прямой порядок слов:

I II III  
Der Bauer schlug vor Ärger mit der Faust Auf den Tisch
Крестьянин от злости ударил кулаком по столу

Инверсия:

I II III  
Vor Ärger schlug der Bauer mit der Faust Auf den Tisch
От злости крестьянин ударил кулаком по столу

· Составное сказуемое

Прямой порядок слов:

I II III  
Der Bauer hat vor Ärger mit der Faust Auf den Tisch geschlagen
Крестьянин от злости ударил кулаком по столу

Инверсия:

I II III  
Vor Ärger hat der Bauer mit der Faust Auf den Tisch geschlagen
От злости крестьянин ударил кулаком по столу

Здесь и далее подлежащее подчеркнуто, сказуемое выделено курсивом, а его спрягаемая часть - жирным шрифтом.

При инверсии на первом месте стоит второстепенный член предложения, затем сказуемое (спрягаемая часть), затем подлежащее и потом остальные члены предложения в таком же порядке, как и при прямом порядке слов предложения. Смысл предложения при инверсии практически не меняется, но при этом член предложения, стоящий на первом месте связывает предложение по смыслу с предыдущим высказыванием.

Например:
Einstein emigrierte nach Amerika. Dort konnte er seine Arbeit fortsetzen. —Эйнштейн эмигрировал в Америку. Там он мог продолжить свою работу
Во втором предложении порядок слов изменен на обратный - обстоятельство места dort (там) стоит на первом месте, связывая это предложение с предыдущим. Если и во втором предложении будет прямой порядок слов, то связь этих двух предложений не будет столь явной:

Einstein emigrierte nach Amerika. Er konnte dort seine Arbeit fortsetzen. —Эйнштейн эмигрировал в Америку. Он мог там продолжить свою работу
В этом русский и немецкий языки очень похожи.

Инверсия также применяется для того, чтобы сделать акцент на том или ином члене предложения, поместив его на первое место.

Например:

Прямой порядок слов:

I II III  
Der Koffer steht seit zehn Jahren bei uns im Keller
Чемодан десять лет стоит у нас в подвале

Инверсия:

I II III  
Seit zehn Jahren steht der Koffer bei uns im Keller
Уже десять лет стоит у нас в подвале этот чемодан

В обоих предложениях сообщается один и тот же факт, но в последнем предложении подчеркнуто, что чемодан находится в подвале уже десять лет.

Дополнения.

Если в предложении имеются дополнения, то порядок их следования подчиняется жестким правилам

Дополнение в дательном падеже предшествует дополнению в винительном падеже, если они выражены существительными

I II (Dativ) (Akkusativ)
Ich schenke den Damen die Blumen
Я дарю дамам цветы

Если же одно из дополнений выражено местоимением, то местоимение стоит сразу после спрягаемого глагола. Местоимение в винительном падеже стоит перед местоимением или существительным в дательном падеже

I II (Dativ) (Akkusativ)
Ich schenke ihnen die Blumen
Я дарю им цветы
I II (Akkusativ) (Dativ)
Ich schenke sie den Damen
Я дарю их дамам
I II (Akkusativ) (Dativ)
Ich schenke sie ihnen
Я дарю их им

При инверсии местоимения в винительном и дательном падежах следуют сразу же за спрягаемой частью сказуемого. В этом случае подлежащее, выраженное существительным, перемещается на четвертое место.

I II III Pronomen (Akk., Dat.) IV  
Zum Glück hat es ihm der Professor noch mal erklärt
К счастью, профессор объяснил это ему ещё раз

Если же подлежащее выражено местоимением, то оно остается на третьем месте.

I II III IV Pronomen (Akk., Dat.)  
Zum Glück hat er es ihm noch mal erklärt
К счастью, он объяснил это ему ещё раз

Все вышеперечисленное относится и к возвратным местоимениям:

I II (Dativ) (Akkusativ)  
Ich habe mir die Hände gewaschen
Я вымыл руки
I II (Dativ) (Akkusativ)  
Ich habe sie mir gewaschen
Я вымыл их
I II III IV Pronomen  
Letzter Woche hat er sich gut erholt
На прошлой неделе он хорошо отдохнул

Наши рекомендации