Грамматика классического стиля языка огиро

Грамматика языка оГиро, как и в идеальном случае, весь язык оГиро должна служить калькой других грамматик, других естественных или искусственных языков.

Рассмотрим кальку грамматики английского и русского языков на языке (семантико-грамматической транскрипции) оГиро.

ПРИМЕРЫ СЛОВ НА КОНЛАНГЕ ОГИРО

Zikk’io = созерцание = восприятие поверхности предметов в настоящем;

Duvv’o = работа = делание (социальное);

ToX’i = зарабатывать = получать инструмент обмена.

bb = часть тела (body);

wbb’o = тело (все);

lbb’o = часть тела (большое);

rbb’o = орган (среднее);

mbb’o = клетка (маленькая);

nbb’o = часть клетки (минимальный).

nbbu`u’o = ядро клетки = часть клетки + центр;

nbbui’o = мембрана клетки = часть клетки + поверхность;

nbE’o = ДНК = часть клетки + информация;

mbboN’o = пораженная клетка = часть клетки + негативный;

mbboNy’o = раковая клетка = часть клетки + негативный + известный.

bbe’o = нога = часть тела + место / передвигаться;

bbo’o = рука = часть тела + объект / манипуляции;

bbT’o = кисть = часть тела + захват;

bb***’o = половые органы = ...род;

bbqr’o = таз = ... сидеть;

bbql’o = спина = ... лежать;

bbqm’o = стопы = ... стоять;

bbF’o = шея = ...связь;

bbV’o = корпус = часть тела + основа;

bb`iuu’o = волос = ...длинный + узкий + узкий;

bbI’o = мозг = ...интеллект;

bbi’o = голова = ...идеи;

bbE’o = лицо = ...информация;

bbikk’o = глаза = ...смотреть;

bbitt’o = уши = ...слушать;

bbipp’o = нос = ...нюхать;

bbGi’o = bbiddo = язык = ...говорить / ...пробовать;

bbpp’o = зубы = ...часть / делить на части.

ccE’o = книга, печатная информация;

jjE’o = компьютер;

jjwE’o = большое ЭВМ;

jjwEw’o = ультра компьютер;

jjwEl’o = суперкомпьютер;

jjwEh’o = кластер;

jjlE’o = настольный компьютер, desktop;

jjlEl’o = рабочая станция;

jjrE’o = ноутбук;

jjmE’o = palm PC;

jjnE’o = калькулятор;

ppE’o = цифровая начинка;

JE’o = компьютерное устройство;

eeJjE’o = устройство ввода;

ooJE’o = устройство вывода;

iiJE’o = память;

aaJE’o = устройство обработки информации;

ooJEkk’o = монитор;

ooJEtt’o = динамик;

ooJEcckk’o = eJojEcko = принтер.

eeJEkk’o = web камера;

eeJEcckk’o = сканер;

eeJEcc’o = клавиатура;

eeJEe’o = мышка;

eeJEm’o = кнопка.

Jjukk’o = лампа;

juk-je’o = фара;

djukk’o = фонарь;

ukk’i = светить;

ukk’a = световой;

kukk’a = сверхсветовой;

kikk’a = инфракрасный;

pikk’a = ультрафиолетовый;

ikkoiu’a = светло-матово-зеленый.

iiTil’o = истинное знание;

uuTil’o = не истинное знание;

aaTiw’o = память;

ooTir’[o = забывание.

pp + zz = pz = часть здания;

pzo = элемент здания;

pzLo = архитектурный элемент;

pzi`i’o = потолок (part + zone/building + top);

pziu’o = pzxo = пол (part + zone/building + holding/basing);

pzoi’o = стена (part + zone/building + side);

pzuk’o = окно (part + zone/building + light (action from surface));

pze’o = дверь (part + zone/building + go/replace/place);

pxze’o = порог;

eekz’i = закрывать;

ookz’i = открывать;

eekzojj’i = закрывать на электронный ключ;

eekzocc’i = закрывать на механический ключ;

eekzown’i = прикрывать;

kk + zz = kz = оболочка + здания;

kk + e = ke = ограждение;

ke'i = ограждать;

akke'a = нечто огражденное.

GAN’io (Give + Person/Animal + Negative + Verb + Noun) = измена, unfaithfulness.

C z = который час/день?

C zaaaa = какое сегодня число?

C zoooo = который сейчас час?

z tmUf = сейчас 04.06.11 (от большего периода к меньшему).

z autmUf = сейчас 04.06.2011 (гласные (век) + шумные с сонантом (год) + гласные (месяц) + шумные с сонантом (день)).

z mLey = сейчас 18-35 (сонанты-часы + гласные-минуты).

z mLeymr = сейчас 18-35 12 секунд (сонанты-часы + гласные-минуты + сонанты-секунды).

ee ! = давай;

L ! = хорошо;

oo ! = стоп;

T ! = бери;

x ! = ставь;

q ! = стой;

j'l ! = быстро;

j'm ! = медленно;

j'n ! = замри;

aa ! = продолжай;

iE ! = немного выше;

iI ! = выше;

aE ! = чуть правее;

ooN ! = извини;

K ! = на;

G ! = дай сюда;

N ! = черт возьми;

M ! = плохо, но не критично;

R ! = нормально;

yy ! = поберегись;

yyN ! = осторожно.

vvGi'o = клуб;

iG.en'aa vvGi'o = английский клуб;

iwa'aa vvGi'o = философский клуб;

jjGitt'o = телефон;

jjGittkk'o = видеотелефон;

LLLGiL'o = оратор;

aalGiN'o = грязные сплетни;

ccGi'o = рупор.

jjukk = осветительный прибор.

ppeeEoooo'o = джойстик;

ppeeEeeee'o = компьютерная мышь.

ppzzi`i'o = крыша = часть здания наверху.

jAAAAn'o = ночь.

jIIII'o = зима.

w*oy'o = солнце = огромного масштаба объект + этот.

egm'o = форма = обрамляющее (включающее непосредственно) пространство.

ss-eeqNo'o = мусорное ведро, пакет = контейнер + для ставшего + не + хорошим + объекта.

ПРИМЕРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ НА КОНЛАНГЕ ОГИРО

Приведем примеры предложений на стенографическом оГиро.

i Lw WYw = я люблю Абсолют.

i La iiw t y d = я люблю реальность, как она есть.

i Ll y ew = я люблю этот мир.

i Lll ia ez = я люблю свою страну.

i Lm hh dMly = я люблю яблоки.

i LO ia AL = я люблю своего друга.

Примеры, приведенные выше, показывают различные виды любви, не выражаемые на естественных языках.

i v Xe qn ji = я буду встречать Новый Год.

Jilt v Te vm = скоро придет 13-ый год.

oi – iG ‘ toU Ppp = оГиро, это – язык узкой специфики.

i L GKi LLLh = я люблю общаться с людьми.

e Pai l L = вы выглядите очень хорошо.

Приведем примеры предложений на классическом стиле языка оГиро.

iii’oo L’e Zi’i a’a aaai’o ‘u iiih’a GFitt’o = я хорошо понимаю предмет нашего разговора.

ALLL’o d’i a’a iiiGiliiiie.r’o ‘u HUUU’o = человек – царь природы.

iii’oo n’? EE’ii n’? iW’i y’a Likk’aa lllr’o = я не могу не восхищаться этой прекрасной девушкой.

nttt’a oooGiIII’o atn’? EE’i ZakL’i F’u UUU’aa oooGi’oh = ни один конланг не может конкурировать с естественными языками.

Cim’o i+’oI = слово есть чувство.

Emi’o eogF’oI = знак есть форма.

КЛАВИАТУРА И ШРИФТ ОГИРО

Современная клавиатура возникла на основе печатных машинок, ее целью было снижение скорости печать, чтобы печати с буквами не западали.

грамматика классического стиля языка огиро - student2.ru

Рисунок 7.

Шрифт языка оГиро

Для oGir'o предлагается более рациональная раскладка клавиатуры.

Алфавит языка oi имеет 2 вида - латиница (и при желании любая другая, например, кириллица) и стенографические знаки. Клавиатура и алфавит этого языка полностью отражают фонетическую систему естественных языков.

p \ t \ tc \ k \\ ' \ y \\ x \ c \ s \ f \\

w \ l \ r \ m \\ n \ u \\ o \ a \ e \ i \\

b \ d \ dj \ g \\ * \ ? \\ q \ j \ z \ v \\

Общеизвестны характеристики фонем, что делает понятным раскладку клавиатуры оГиро:

p, t, tc, k – взрывные, глухие, шумные;

b, d, dj, g – взрывные, звонкие, шумные;

f, s, c, x – щелевые, глухие шумные;

v, z, j , q – щелевые, звонкие шумные;

', w – полугласные;

l, r, * – вокальные сонанты;

m, n – носовые сонанты;

i, e, a, o, u – гласные;

y, ? – передние гласные с округлением губ.

Выше все ряды приводятся от переднего ряда к заднему.

Шрифт языка оГиро выглядит, как показано на рисунке 7.

Ниже на рисунке 8 представлены примеры слов, записанных на основе шрифта языка oi / oGiro. Большие буквы имеют округлость вместо изгиба и острие – вместо излома внизу у шумных согласных, и ломаное начертание – у сонантов и гласных. Шрифты букв вида p, pp, ppp, pppp соответствуют прямому наклону, переднему наклону, заднему наклону и глубокому заднему наклону соответственно.

грамматика классического стиля языка огиро - student2.ru

Рисунок 8.

Написание некоторых слов при помощи
шрифта оГиро на языке оГиро

Этот шрифт сопоставляет каждому основному признаку фонемы – один признак буквы. Таким образом, данный шрифт реализует принцип минимума соглашений и правил. Шрифт также краток, как и стенографические знаки, просто последние полностью упорядочены фонетически. Самые краткие буквы – гласные, потом – сонанты, потом - звонкие и глухие шумные звуки.

Кроме того, этот шрифт можно использовать и просто для стенографии – русских, английских слов, слов любого языка. Таким образом, один из конлангов показывает успешную работу как язык генерации абстрактных текстов к урокам иностранного языка.

Принимая все вышеизложенное во внимание, можно прийти к выводу, что будущее межнационального общения связано с работой эффективных систем машинного перевода с поддержкой голоса, но никак не с внедрением конлангов в качестве основных языков. Тем не менее, изучение и исследование конлангов и их применение в искусстве, в качестве хобби и в качестве средства моделирования и анализа естественных языков – актуально и необходимо.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Бокарев Е. А. Эсперанто-русский словарь. Около 26000 слов. – М.: Наука, 1989.

2. Вердиева З. Н. Семантические поля в современном английском языке. – М.: Высшая школа, 1986.

3. Исаев М. И. Проблемы международного вспомогательного языка. М. Наука. 1991.

4. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. – М.: Высшая школа, 1984.

5. Селиверстова О. Н. Компонентный анализ многозначных слов. – М.: Наука, 1990.

6. Тарту Д. Общая интерлингвистика и плановые языки. – М.: Русский язык, 1989.

7. Алексеева И.С. Текст как доминанта перевода // Журнал СФУ, г. Красноярск, Издательство СФУ, 2011 - том 4, – № 10 – с.1375-1384.

8. Сдобников В.В. Новый взгляд на стратегию перевода: коммуникативно-функциональный подход // Журнал СФУ, г. Красноярск, Издательство СФУ, 2011 – том 4, – № 10 – с.1444-1453.

9. Зыкова Т.В., Кытманов Т.В., Цибульский Г.М., Шершнева В.А. Обучение математике в среде Moodle на примере электронного обучающего курса // Вестник Красноярского государственного педагогического университета имени В.П. Астафьева, 2012 – №1 – стр. 60-63.

10. Личаргин Д.В., Таранчук Е.А. Иерархическая структура учебного электроного курса и его вариабельность для обучения иностранному язык. // Журнал «Дистанционное и виртуальное обучение», 2011 – №4 – стр. 56-75.

11. Личаргин Д.В., Бачурина Е.П. Обобщенная иерархическая структура учебного электронного курса и рассмотрение на ее основе электронного курса обучения английскому языку РИЯ ИКИТ СФУ // Информатизация образования и науки, 2012 – №3 – стр. 20-16.

12. Личаргин Д.В., Суманеева Я.А., Юрьева Е.В. Метод подстановочных таблиц и его применение в сфере обучения русскому языку для иностранцев // Вестник Сургутского государственного педагогического университета, 2012, №6.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Наши рекомендации