Неопределенный артикль с именами собственными
Неопределенный артикль употребляется со следующими именами собственными:
· Отдельные члены семьи:
She is a Willis, and this means a lot.
Она – Уиллис (одна из семьи Уиллис), а это многое значит.
· Неизвестные люди:
There is a Mrs. Limms waiting for you.
Вас ждет некая миссис Лиммс.
· Имена собственные, употребляющиеся как нарицательные:
I’m not a Rambo, am I?
Что я, по-твоему, какой-то Рембо?
I do not have imagination of a Lewis Carroll.
У меня нет воображения, как у Льюиса Кэрролла (кэрролловского воображения).
· Когда имеется в виду состояние или черта существа или места:
When we arrived, we saw a disturbed London: the war had started.
Когда мы прибыли, то увидели растревоженный Лондон: началась война.
Her daughter resembles her a lot: she looks exactly like a young Mary.
Ее дочь очень на нее похожа: она выглядит точно, как Мери в юности.
Неопределенный артикль в устойчивых выражениях:
a few
a little
a lot of
a number of
as a result
at a distance of
at a loss
at a speed of
at a time
for a long/short time
in a hurry
in a whisper
on a large/small scale
to go for a walk
to have a good/bad time,
Отсутствие артикля (нулевой артикль)
Отсутствие артикля перед существительным может быть таким же значимым, как и его наличие. В таком случае его могут называть нулевым артиклем (zero article).
Артикль не нужно использовать в следующих случаях:
· Там, где должен стоять неопределенный артикль, но это невозможно из-за множественного числа существительного:
I see a man waving. I see people waving.
Я вижу машущего человека. Я вижу машущих людей.
· С именами собственными, которые по своему значению являются уникальными и поэтому не нуждаются в уточнении:
I hear Lucky scratching the door.
Я слышу, как Лаки скребет дверь.
· Если к существительному относятся другие определители (притяжательные, указательные, вопросительные и неопределенные местоимения, существительные в притяжательном падеже):
I love her / these / Grandma’s stories.
Я люблю ее / эти / бабушкины истории.
· С неисчисляемыми абстрактными существительными:
They left the room with dignity.
Они с достоинством покинули комнату.
She is an expert in modern art.
Она – эксперт в современном искусстве.
· С неисчисляемыми существительными, обозначающими вещество:
Stone was the main material used in fortifications.
Камень служил основным материалом при постройке укреплений.
Water is a vital substance for our life.
Вода – это крайне важное вещество в нашей жизни.
· С некоторыми географическими названиями:
заливов: Cardiff Bay
полуостровов: Kamchatka, Taymyr
озер, если перед ними стоит слово «lake»: Lake Ontario
водопадов: Niagara Falls
островов: Malta
отдельных гор (в отличие от цепей): Everest
континентов: Europe, Asia
стран: Croatia, Mexico
городов: London, Saint-Petersburg
· Когда идет речь о двух тесно связанных предметах:
They look like mother and son.
Они похожи на мать и сына.
They always quarrel like cat and dog.
Вечно они ссорятся, как кошка с собакой.
· Вместе с указанием на единственный в данной ситуации пост или должность:
Abraham Lincoln was elected President in 1861.
Авраам Линкольн был избран президентом в 1861 году.
You deserve to be chairman of the meeting.
Вы заслуживаете того, чтобы быть председателем собрания.
· Вместе с титулами, обращениями и званиями, если за ними следует фамилия:
Mister Jefferson, Minister Brown
Мистер Джефферсон, министр Браун.
· Если значение существительного выражает скорее качество, а не предмет:
Idiot I was to invite him to the party.
Я был таким дураком, что пригласил его на вечеринку.
You are not even man enough to admit your fault.
У тебя даже мужества не хватает признать свою вину.
Отсутствие артикля в устойчивых выражениях
at breakfast/dinner/lunch
at home
at night
at sunset/sunrise
at war/peace
by accident
by air/water/sea/land
by chance
by heart
by mistake
by train/ship/bus
from time to time
in case of
in fact
in secret
in sight
in time
on demand
Место артикля в предложении
Артикль в английском языке обычно ставится перед существительным и относящимися к нему словами, при их наличии:
I see a shop.
Я вижу магазин.
It is a big European furniture shop.
Это большой европейский мебельный магазин.
Но некоторые такие слова могут стоять и перед артиклем:
· Перед определенным артиклем the могут стоять определения all и both:
All the books in my room are torn.
Все книги в моей комнате изорваны.
Both the pens are not working.
Обе ручки не работают.
· Перед неопределенным артиклем могут стоять слова what, such и quite:
What a loss!
Какая потеря!
You were such a clown yesterday.
Вчера ты выглядел таким клоуном.
It’s quite a long way.
Это довольно долгий путь.
· Неопределенный артикль ставится после прилагательных в комбинации с наречиями too, as, so:
It is too long a way to go on foot.
Это слишком большой путь, чтобы идти пешком.
He is as good a sportsman as any man of his age.
Он такой же хороший спортсмен, как и любой другой мужчина его возраста.