VII. Complete the following sentences by translating the Russian part in brackets in A column.
A This is to inform you that our office will be closed on the following holidays: (dates) (Просим обращаться за консультацией в 1-й декаде следующего месяца). As always, fax transmissions and computerized order entries will continue to be accepted on a 24 hour basis (для удобства посетителей). We are pleased to announce the appointment of (name) tо the newly created position of... (генерального директора наше компании) We consider our product to be of very high quality (она пойдет на экспорт в страны Западной Европы). Our overdue notice dated (date) was sent in error (Надеемся, такое в будущем не повторится). Availability is planned for (date) (к 20-му сентября в качестве менеджера по закупке и продаже). | B Настоящим ставим Вас в известность, что наш офис будет закрыт в праздничные дни с... по ... (даты) … Как и в рабочие дни, факс и компьютерная система будут работать круглосуточно … Мы рады объявить о назначении (имя) на новую должность… Мы считаем, что наша продукция очень высокого качества … Просроченное извещение от (дата) было отправлено ними по ошибке…. Планируется, что он появится (дата)… |
VIII. Translate the following sentences in English:
1. Просим извинения за задержку и причиненные неудобства
2. Мы обеспокоены тем, что у Вас возникли проблемы при использовании нашей продукции
3. Наш представитель, (имя), встретится с Вами…, чтобы рассмотреть возникшую проблему.
4. Просим извинить нас за причиненные Вам неудобства и заверяем, что готовы продолжать с Вами сотрудничество.
5. Мне хотелось бы стать членом (название организации).
6. Еще раз благодарю Вас за этот ценный опыт.
7. Я хочу выразить признательность за теплый прием, оказанный мне во время моего недавнего визита к Вам.
8. Мне очень понравились прекрасные условия, которые созданы у Вас для работы, а также Ваши талантливые сотрудники.
9. Надеюсь получить от Вас положительный ответ.
10. Я уверен, что мое образование, опыт работы и энтузиазм позволят мне успешно справляться с обязанностями на данном посту.
11. Mы хотим выразить признательность за полное (погашение ссуды, оплату счета и т. п).
12. Планирование новейшей продукции и обеспечение производства высоко качественной продукции являются делом первостепенной важности в нашей корпорации.
13. Мы заверяем Вас, что будем постоянно стремиться производить продукцию лучшего качества.
14. Планируем осуществить отгрузку (дата).
15. Oт имени... я хочу поблагодарить Вас за выступление на...
Sample letters
IX. Match a greeting with a suitable ending:
Dear Sir or Madam | Yours Bob |
Darling Rosie | Yours faithfully Robert J. Fleming |
Dear Ms McDonald | Lots of Love Bobby XXX |
Dear Helen | Yours sincerely Robert Fleming |
Dear Philip | Love Bob |
Which are formal? Which are informal?
X. Study the following personal sample letters, find every part of it:
a) The Heading
b) The Salutation
c) The Body
d) The Closing
E) The Signature
XI. Complete the sentences with the most suitable words and words combinationes:
XII. Read and translate the letter:
XIII. Answer the questions:
1. Whom may the letter be to?
2. What new information have you come to know about the beach?
3. What children prefer to do at the seaside?
4. What new games did you know?
5. And what about eating?
6. Did you understand a seaside joke? How?
XIV. Read the letter and write the answer in Russian for your English friend:
XV. Read and translate the letter:
XVI. Answer the questions:
1. Who may the letter be written to?
2. What new information have you come to know from this letter?
3. How does the writer of this letter set the scene? What purposes does she mention?
4. What is the topic of each paragraph in this letter?
XVII. Read very short letters and study the underlined words: