Обстоятельство (часто в сочетании с союзами when, while, if)
В функции обстоятельства причастия отвечают на вопросы как? когда? и чаще всего находятся в начале предложения.
Запомните!В функции обстоятельства перед Participle I могут стоять союзы when, while; а перед Participle II – союзы when, if. |
Причастия в функции обстоятельства переводятся:
1. Деепричастием с суффиксами –я, –ав, –ив или деепричастным оборотом.
2. Придаточным обстоятельственным предложением или существительным с предлогом.
While working in the laboratory we made experiments. | Работая в лаборатории, мы проводили эксперименты. |
When tested that device showed good results. | Во время испытаний этот прибор показал хорошие результаты. (Когда этот прибор проходил испытания, он показал хорошие результаты) |
Обратите внимание! Если Participle II переводится обстоятельственным придаточным предложением, его подлежащим становится подлежащее главного предложения, а в главном предложении оно заменяется личным местоимением соответствующего рода и числа. |
When asked the student answered well. | Когда студента спросили, он ответил хорошо. |
If used this method will help us to increase the output. | Если этот способ будет применён, он поможет нам повысить выпуск продукции. |
Часть сказуемого
Причастия также могут быть частью сказуемого. Participle I образует времена группы Continuous.
The system is not working. | Система не работает. |
He has been translating the article since 12 o’clock. | Он переводит статью с 12-ти часов. |
Participle II образует: а) конструкции пассивного залога; б) времена группы Perfect.
The problem is being solved. | Проблема решается. |
A group of engineers has designed a new device. | Группа инженеров сконструировала новый прибор. |
Participle I и Participle II в функции части сказуемого переводятся глаголом в личной форме.
Запомните! Формальным признаком причастия в функции части сказуемого является наличие перед причастием глаголов to be и to have в личной форме. |
Сложные формы Participle I
К сложным формам Participle I относятся формы типа: being used, having used, having been used (см. таблицу форм Participle I).
Помните!
1. Форма типа being used (Indefinite Passive) показывает, что действие, выраженное причастием, происходит одновременно с действием, выраженным глаголом в личной форме; формы типа having used, having been used (Perfect Active/Passive) показывают, что действие, выраженное причастием, предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым.
The devices being used in our work are up-to-date. | Приборы, применяемые в нашей работе, современны. |
Having finished his experiments he compared the results. | Закончив свои эксперименты, он сравнил результаты. |
2. Перевод сложных форм причастий зависит от выполняемой ими функции.
В функции определения причастие переводится причастием настоящего времени страдательного залога или определительным придаточным предложением:
The method being used by this engineer is very effective. | Метод, используемый этим инженером, очень эффективен. |
В функции обстоятельства причастие обычно переводится обстоятельственным придаточным предложением или деепричастием совершенного вида:
Having finished the series of experiments they published the results. | Закончив серию экспериментов, они опубликовали результаты. |
Having been translated into many languages the book became very popular. | После того, как книга была переведена на многие языки, она стала очень популярной. |