Составьте предложения из этих слов

1. Ben…..arkadaşım…..yaşlı…..daha (şimdiki zaman)

2. Daha…..o…..hızlı…..senden…..koşmak (geniş zaman)

3. Dil…..bu….öğretmek….siz.…o (geçmiş zaman + конструкция –ebilmek)

4. Biz…..elbiseler…..bu……satmak (gelecek zaman + вопросительная форма)

5. Dikkatli……şekilde……bir….kadın…..bakmak….. O (geçmiş zaman)

6. Kapıyı…….açmak….. Sen….kolayca (отрицательная форма конструкции –ebilmek)

7. Hangisi….şehir….bu…..geniş….en…..cadde? (şimdiki zaman)

8. Bir…..başka…..onlar…..soru…..öğrenci…..sormak (gelecek zaman)

Переведите на русский язык

1. Denizde hızlı yüzebilirsin

2. Çocuklar mutlu bir şekilde bahçede oynuyorlar

3. Sütçüden ne alayım?

4. Tıraş olmak için banyoya gitti

5. Paramı kaybettim. Bana biraz para verir misiniz?

6. Sessiz konuş. Çocuğum uyuyor

7. Onu bir mendille temizle

8. Sınavda basit bir soru seçtim

Переведите на турецкий язык

1. Вы должны нам показать некоторые недорогие магазины сегодня

2. Это не простой вопрос, подумай еще немного и ты сможешь ответить на него

3. Он должен собрать книги?

4. Это кресло удобнее, чем кресло в комнате?

5. Она живет в самом высоком здании в городе

6. Медленно беги, упадешь!

7. Когда они остановятся и что они будут делать потом?

8. Мой дедушка бреется не часто

Урок 69

НОВЫЕ СЛОВА, МЕСЯЦЫ И ВРЕМЕНА ГОДА. Önce+Sonra …СРАВНЕНИЕ НАРЕЧИЙ

Ocak Январь Ocakta İstanbul’a geldi
Şubat Февраль Şubat en kısa aydır
Mart Март Martta hava çok soğuktur
Nisan Апрель Nisanda yeni bir müdür gelecek
Mayıs Май Mayısta okula gitmeyecek
Haziran Июнь Haziranda hava sıcaktır
Temmuz Июль Temmuzda Antalya’ya giderler
Ağustos Август Yılın en sıcak ayı ağustos
Eylül Сентябрь Eylülde babası Almanya’dan dönecek
Ekim Октябрь Ekimde üniversiteye gidecek
Kasım Ноябрь Kasımda bazen kar yağar
Aralık Декабрь Aralıkta köyde yaşayamaz. Hava çok soğuktur
Kış Зима Kışın palto giyeriz
Yaz Лето Her yaz denizde yüzerler
Sonbahar Осень Sonbaharda yapraklar düşer
İlkbahar Весна İlkbaharda hava soğuk değildir
Mevsim Сезон, время года Bir yılda dört mevsim var

МЕСЯЦЫ И ВРЕМЕНА ГОДА

В предыдущих уроках мы рассматривали названия дней недели.

Pazar воскресенье

Pazartesi понедельник

Salı вторник

Çarşamba среда

Perşembe четверг

Cuma пятница

Cumartesi суббота

Pazar günü в воскресенье

Pazartesi günü в понедельник

Perşembe günü в четверг

Cumartesi günü в субботу

Salı günü gelecekler они приедут во вторник

Çarşamba günü gelme не приходи в среду

Oraya perşembe günü gitmedik ama cuma günü gideceğiz Мы не пошли туда в четверг, но в пятницу пойдем

В турецком языке названия месяцев пишутся с маленькой буквы. Чтобы описать какое-то событие, происходящее в том или ином месяце, месяц следует поставить в местный падеж и использовать суффиксы –de, -da, -te, -ta.

Şubat, şubatta февраль, в феврале

Mart, martta март, в марте

Nisan, nisanda апрель, в апреле

Mayıs, mayısta май, в мае

Temmuz, temmuzda июль, в июле

Ağustosta в августе

Eylülde в сентябре

Ekimde в октябре

Kasımda в ноябре

Aralıkta в декабре

Ocakta в январе

Ocakta arabasını sattı он продал свою машину в январе

Amcam buraya kasımda geldi моя дядя приехал сюда в ноябре

Ekimde genellikle Bodrum’a giderler они обычно приезжают в Бодрум в октябре

Aralıkta hava çok soğuktur в декабре погода очень холодна (очень холодно)

Çocuklar eylülde okula gidecekler дети пойдут в школу в сентябре

Martta burada olmayacaksın в марте тебя здесь не будет

Haziranda fabrikada çalışmayacak она не будет работать на фабрике в июне

Ağustosta tatil için gideceğiz мы поедем в отпуск в августе

Şubatta evleneceğim я выхожу замуж в феврале

Temmuzda yeni bir ev aldılar в июле они купили новый дом

Yeni işçiler nisanda gelecek новые рабочие придут в апреле

Mayısta ne yapacağız? Что мы будем делать в мае?

С временами года используются иные правила, рассмотрите на примерах!!!! ВЫУЧИТЬ!!!

Sonbahar весна

Kış зима

İlkbahar весна

Yaz лето

Kışın зимой

Yazın летом

Sonbaharda осенью

İlkbaharda весной

Kışın orada oturamazsınız зимой вы не можете там жить

Yazın Türkiye’ye birçok turist gelir летом в Турцию приезжает много туристов

İlkbaharda ağaçlar yeşildir весной деревья зеленые

Sonbaharda hava serindir осенью погода прохладная

Önce+Sonra

В предыдущих уроках мы уже изучали эти два наречия и строили с ними предложения.

İki gün önce geldik мы приехали 2 дня назад

Bir hafta önce neredeydin? Где ты был неделю тому назад?

Bir ay önce onu otobüste gördüm я видел его в автобусе месяц назад

On beş dakika sonra gel приходи через 15 минут

İki gün sonra onunla konuşacağız мы с ней поговорим через 2 дня

Babam dört ay sonra dönecek мой отец вернется через 4 месяца

Зачастую по смыслу необходимо связать воедино два предложения, связанные друг с другом последовательностью действий. Одно действие было совершено сначала, а за ним последовало другое действие, совершенное потом, после.

Рассмотрите примеры и обратите внимание на то, что в обоих предложениях употребляется одно и то же время к разным глаголам.

Önce duş yaptı. Sonra yattı Сначала он принял душ. Потом он лег (спать)
Önce siz gideceksiniz. Sonra biz geleceğiz Сначала вы пойдете. Потом мы придем
Önce kapıyı açtım. Sonra içeri girdim Сначала я открыл дверь. Потом я вошел
Önce televizyon seyrederiz. Sonra ders çalışırız Сначала мы смотрим телевизор. Потом занимаемся
Önce şekeri aldı. Sonra çayına koydu Сначала она взяла сахар. Потом положила в свой чай
Önce karısını öptü. Sonra evden çıktı Сначала он поцеловал свою жену, после вышел из дома
Önce bu işi yap. Sonra oyna Сначала сделай эту работу, потом играй

Если глагол в обоих предложениях одинаковый, предложения строятся следующим образом:

Önce bebek uyudu Сначала ребенок заснул
Sonra annesi uyudu Потом заснула его мать
Önce bebek sonra annesi uyudu Сначала заснул ребенок, а потом его мать
   
Önce annem yedi Сначала поела моя мама
Sonra babam yedi Затем поел мой отец
Önce annem sonra babam yedi Сначала поела моя мать, а потом мой отец
   
Önce yatak odasını temizleyecek Сначала она вычистит спальню
Sonra salonu temizleyecek Потом она уберет в гостиной
Önce yatak odasını sonra salonu temizleyecek Сначала она уберет в спальне, а потом в гостиной
   
Önce patron fabrikadan çıkmalı Сначала начальник должен выйти с завода
Sonra işçi fabrikadan çıkmalı Затем рабочий должен выйти с завода
Önce patron sonra işçi fabrikadan çıkmalı Сначала начальник, а потом рабочий должен выйти с завода

СРАВНЕНИЕ НАРЕЧИЙ

В прошлых уроках мы рассматривали сравнение прилагательных, а сейчас рассмотрим сравнение наречий. Не забывайте, что прилагательные определяют существительные, а наречия – глаголы.

Hızlı Быстрый
Hızlı, hızlı bir şekilde Быстро
Daha hızlı Быстрее
O senin şoföründen daha hızlıdır Он быстрее, чем твой шофер
O hızlı sürer Он водит быстро
Senin şoförün hızlı sürer Твой водитель водит быстро
O senin şoföründen daha hızlı sürer Он водит быстрее, чем твой водитель
   
Tren hızlı gider Поезд едет быстро
Uçak hızlı gider Самолет летит быстро
Uçak trenden daha hızlı gider Самолет летит (движтеся) быстрее, чем поезд
   
Yavaş Медленный
Yavaş, yavaşça, yavaş bir şekilde Медленно
Daha yavaş Медленнее
O kız yavaş koşar Та девочка бегает медленно
Senin oğlun yavaş koşar Твой сын бегает медленно
O kız senin oğlundan daha yavaş koşar Та девочка бегает медленнее, чем твой сын
   
Rahat Удобный
Rahat, rahatça, rahat bir şekilde Удобно, спокойно, комфортно
Daha rahat Удобнее
Şu daha rahat bir sandalyedir То болеее удобный стул
Bu odada rahat okuyabilirsin Ты можешь спокойно читать в этой комнате
Salonda rahat okuyabilirsin Ты можешь спокойно читать в гостиной
Bu odada salondan daha rahat okuyabilirsin Ты можешь читать в этой комнате спокойнее, чем в гостиной
   
Sessiz Тихий
Sessiz, sessizce, sessiz bir şekilde Тихо
Daha sessiz Тише
Burası daha sessizdir Это место тише
Kapıyı daha sessiz kapatmalısın Ты должен закрывать дверь тише
   
Mutlu Счастливый
Mutlu bir şekilde Счастливо
Daha mutlu bir şekilde Более счастливо, счастливее
O kadın karından daha mutludur Та женщина счастливее, чем твоя жена
O kadın daha mutlu bir şekilde güldü Та женщина смеялась более счастливо
   
Bu soru kolaydır Этот вопрос легкий
Bu soru diğerinden daha kolaydır Этот вопрос легче, чем другой
Bu soruyu daha kolay (kolayca) yapabilir Он может сделать (решить) этот вопрос легче
   
Patronla daha kolay konuştu Он говорил с начальником легче
Ona sekreterden daha dikkatli bakmalı Он должен рассмотреть это внимательнее, чем секретарь
Daha sessizce yürüyebilir misin? Ты можешь идти тише?
Daha yavaş sür, lütfen Веди медленнее, пожалуйста
Kitabı kız kardeşinden daha hızlı okudu Он прочел книгу быстрее, чем его сестра

ДИАЛОГИ

1.

A: şu gömleği görebilir miyim?

B: hangisini? Bu mu?

A: hayır, diğerini

B: buyurun

A: daha küçüğü var mı?

B: evet, var. Buyurun

A: bu rengi sevmedim. Başka renk var mı?

B: yeşil var

A: tamam. Yeşili istiyorum. Ne kadar?

B: iki milyon

A: çok pahalı. Onu alamam

2.

Hakan: daha hızlı gidebilir misiniz?

Şoför: gidemem. Yol çok kalabalık

Hakan: saat üçte ofiste olmalıyım. Çok önemli bir toplantı var

Şoför: İstanbul’daki yollar artık her zaman kalabalıktır

Hakan: patron çok kızacak

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

Наши рекомендации