Определительный падеж направительный падеж
Beni меня bana мне
Seni тебя sana тебе
Onu его/ее ona ему/ей
Bizi нас bize нам
Sizi вас size вам
Onları их onlara им
Притяжательные прилагательные:
Benim мой
Senin твой
Onun его/ее
Bizim наш
Sizin ваш
Onların их
(ben) bugün onu göreceğim я сегодня его увижу
(o) seni bekledi он ждал тебя
(biz) evi satmayacağız мы не будем продавать дом
Вышеприведенные предложения обычно употребляются без личных местоимений, потому что по глаголу в предложении всегда ясно, о каком лице идет речь.
Beni görmedi она меня не видела
Sizi evde bekleyeceğim я буду ждать вас дома
Bu kitabı ona verecekler они дадут эту книгу ей
Size bir şey söyledi он сказал вам что-то
Bize bakmadı он на нас не посмотрел
Mektubu bana göster, lütfen пожалуйста, покажи мне письмо
Benim bardağım mutfaktadır мой стакан на кухне
Onların kızı yirmi iki yaşındadır их дочери 22 года
Sizin arabanızı gördüm я видела вашу машину
Senin havlun banyodadır твое полотенце в ванной комнате
Теперь же рассмотрим подробнее притяжательные местоимения. Это местоимения, которые образуются путем прибавления суффикса –ki к притяжательным прилагательным.
Benim – benimki мой
Senin – seninki твой
Onun – onunki его/ее
Bizim – bizimki наш
Sizin – sizinki ваш
Onların – onlarınkı их
Разница в предложении между притяжательными местоимениями и притяжательными прилагательными в том, что после последних чаще всего употребляется существительное, а после притяжательных местоимений сущесвтительное не употребляется, а только подразумевается. В русском языке нет специальной формы для местоимений подобного типа. В обоих случаях употребляются одни и те же местоимения.
Bu benim elbisemdir это мое платье
Bu elbise benimkidir это платье мое
Şu senin çantandır то твоя сумка
Şu çanta seninkidir та сумка твоя
Şu onun bardağıdır то его стакан
Şu bardak onunkidir тот стакан его
O bizim öğretmenimizidr он наш учитель
O öğretmen bizimkidir тот учитель наш
Bu sizin fotoğraf makinenizdir это ваш фотоаппарат
Bu fotoğraf makinesi sizinkidir этот фотоаппарат ваш
Şu onların odasıdır то их комната
Şu oda onlarınkidir та комната их
В предложениях с притяжательными местоимениями эти местоимения могу использоваться и без суффикса –ki. То есть эти слова могут быть в форме притяжательного прилагательного. Однако, даже в этом случае из предложения ясно, что они являются притяжательными местоимениями.
Bu benim elbisemdir это мое платье
Bu elbise benimdir это платье мое
Şu senin çantandır то твоя сумка
Şu çanta senindir та сумка твоя
Şu onun bardağıdır то его стакан
Şu bardak onundur тот стакан его
O bizim öğretmenimizdir он наш учитель
O öğretmen bizimdir то учитель нащ
Bu sizin kazağınızdır это ваш свитер
Bu kazak sizindir этот свитер ваш
Şu onların odasıdır то их комната
Şu oda onlarındır та комната их
Однако, если в одном и том же предложении используется и притяжательное местоимение и притяжательное прилагательное, то суффикс –ki обязательно употребляется.
Bu onun kalemidir. Benimki nerede? Это его карандаш. Где мой?
Benim teyzem zengindir ama seninki fakirdir моя тетя богатая, а твоя бедная
Bizim evimiz büyüktür ama onlarınki küçüktür наш дом большой, а их маленький
Onun pantolonu yeşildir; sizinki değildir ее брюки зеленые, а ваши нет
Bu sizin bavulunuzdur. Bizimki değildir это ваш чемодан, не наш
Bu senin kitabındır. Benimki çantadadır это твоя книга. Моя в сумке
Burası bizim okulumuz değildir. Onlarınkidir это место не наша школа. Это их.
Anahtarımı bulamam. Seninki nerede? Я не могу найти свой ключ? Где твой?
При употреблении притяжательного местоимения в качестве дополнения, то есть в определительном падеже вместе с глаголами, используются правила для этого падежа. А также можно эти местоимения ставить во множественное число.
Benimki buradadır ama sizinkini görmedim | Мой здесь, но вашего я не видела |
Onun şemsiyesi yok. Ayşe’ninkini al | У него нет зонтика. Возьми (зонтик) Айше |
Bizim tarlamız küçük; onunkini satın aldık | Наше поле маленькое. Мы купили его (поле) |
Onun gömleğini ütüledim ama seninkini ütülemedim | Я погладила его рубашку, а твою не погладила |
Benimkileri sattım | Я продал свои |
Sizin gazeteleri okudum. Şimdi bizimkileri okuyacağım | Я прочел ваши газеты. Теперь я прочту наши |
Seninkini ver, lütfen. Benimkini çok eski | Дай твой, пожалуйста. Мой очень старый |
Слова к диалогам:
Geç kalmak опаздывать
Diğer, başka другой
Geri dönmek возвращаться (обратно)
Özür dilemek просить прощение, извиняться за что-то
Домашняя работа