B. Семантическая дифференциация лексики

Важные термины:

Значение слова – закрепленное за данной звуковой формой обусловленное системой данного языка мыслительное содержание, общее для данного языкового коллектива.

Объем значения – совокупность предметов одного и того же класса, к которым данное слово применимо в качестве названия.

Содержание значения – это знание о данном предмете и его характеристика (совокупность существенных признаков, эмоционально-оценочное отношение, указание на связь с предметами другого класса).

Словарное значение – наиболее общее значение, присущее слову во всех случаях его реализации при наименовании предметов одного и того же класса.

Контекстное (комбинаторное) значение – частные случаи реализации слова в одном и том же словарном значении.

Гнездо – семейство слов, объединенное общностью происхождения от одного корня.

Семантическая дифференциация лексики – классификация лексики по сходству значения. При классификации лексики по сходству значения принимаются во внимание предметное и дефинирующее значения.

Словарь:

B. Семантическая дифференциация лексики - student2.ru Группы однополевых словарных единиц

B. Семантическая дифференциация лексики - student2.ru B. Семантическая дифференциация лексики - student2.ru B. Семантическая дифференциация лексики - student2.ru категориально идентичные слова разные части речи

B. Семантическая дифференциация лексики - student2.ru B. Семантическая дифференциация лексики - student2.ru синонимы: антонимы эвфемизмы

полные и частичные синонимы

комбинаторно нетождественные/тождественные

одинаковые по компонентному составу (семантические дублеты) и

различные по комп. составу (эмоционально нетождественные, ассоциативно нетождественные дефинирующе нетождественные)

одностилевые/ разностилевые

ложные синонимы

При семантической классификации весь словарь может быть разделен на группы однополевых словарных единиц, связанных сходством дефинирующего значения (иначе: тематически объединенных словарных единиц или единиц, принадлежащих к одному семантическому полю).

Семантическое поле – это совокупность понятий, которым в объективной действительности соответствуют связанные между собой предметы, признаки, явления, действия. Так, можно говорить о семантических полях «Время», «Пространство», «Радость», «Борьба», «Физический труд» и др.

Однополевые слова могут быть:

категориально идентичными:

- слова с одинаковым предметным значением

- слова не совпадающие по объему значения, но имеющие сходное дефинирующее значение;

- слова, противопоставляемые по значению (антонимы)

- слова, не противопоставляемые по значению

и могут являться разными частями речи.

СИНОНИМЫ

Синонимы выделяются по общности предметного значения (предметное значение совпадает с объемом значения слова). Синонимы – это однополевые категориально идентичные словарные единицы, совпадающие по объему в одном или нескольких словарных значениях.

Например: смелый – храбрый, секрет – тайна, языкознание и языковедение; to end – to finish, jail – prison, gulf – bay, car – automobile.

Синонимы называют один и тот же класс предметов. Когда в лексикологии говорят о синонимах, имеют в виду и сравнивают словарные значения слов.

Одни и те же предметы приобретают два наименования:

а) в силу случайности (при этом одно из них постепенно выходит из употребления)

б) или в силу логической необходимости: каждое из слов по-разному характеризует предмет (в этом случае каждое из слов сохраняется в языке, закрепившись за разными стилями речи).

Критерием синонимичности служит совпадение объемов значений и возможность использования слова для наименования всех предметов, составляющих объем значения слова.

Различие между синонимами как словами с идентичным предметным значением может идти по нескольким линиям.

Синонимы могут:

совпадать не во всех словарных значениях (если слово многозначно)

совпадать не во всех комбинаторных значениях (т.е. различаться сочетаемостью)

различаться по компонентному составу значений (т.е. иметь различные дефинирующее, эмоциональное и ассоциативное значение)

различаться по месту распространения, времени использования и по сфере употребления.

Исходя из вышесказанного можно выделить следующие разновидности синонимов:

1) полные и частичные

2) комбинаторно тождественные и комбинаторно нетождественные;

3) одинаковые по компонентному составу (семантические дублеты) и различные по компонентному составу (эмоционально нетождественные, дефинирующе нетождественные);

4) одностилевые и разностилевые

5) американо-британские синонимы – наименования одних и тех же предметов, принятых в американском и британском вариантах английского языка.

Одни и те же синонимы могут принадлежать к разным видам, например, являться одновременно частичными эмоционально нетождественными синонимам, различающимися по месту распространения.

1) Полные синонимы – у них совпадают все словарные значения.

Летчик: airman - flyer – flying man

Сценарист: screenwriter – scriptwriter – scripter – scenarist

Частичные – многозначные слова, совпадающие только в некоторых своих словарных значениях:

семантика семасиология
1. наука о значении слова 1. наука о значении слова
2. значение слова 2. -
convince persuade
1. заставить поверить чему-то 1. заставить поверить чему-то
2. - 2. уговорить кого-то сделать что-то
   
survive outlive
1. пережить кого-л., жить дольше, чем кто-л. 1. пережить кого-л., жить дольше, чем кто-л.
2. выжить, остаться в живых 2. -

2) Комбинаторно нетождественные синонимы – это слова, совпадающие в словарных значениях, но не совпадающие в комбинаторных значениях. Они имеют различную сочетаемость и не могут заменять друг друга во всех однотипных контекстах.

prison jail
1. in prison 1. in jail
2. put smb. in prison 2. put smb. in jail
3. release smb. from prison 3. release smb. from jail
4. - 4. jail bird (заключенный, разг.)

Семантических дублетов, т.е. синонимов, имеющих одинаковый компонентный состав, т.е. совпадающих по дефинирующему, эмоциональному и ассоциативному значениям, очень немного, их практически не существует.

Совпадая по своему предметному значению, синонимы обычно различаются остальными компонентами.

3) эмоционально нетождественные синонимы – выражают различное эмоционально-оценочное отношение у одним и тем же предметам и, как правило, принадлежат к разным стилям речи, являясь одновременно разностилевыми синонимами.

soldier (стилистически немаркирован.)– warrior (торж.)

get arrested – get nailed (груб.)

get married – get buckled (шутл.)

he saw a girl (стилистически нейтральный) – he beheld a girl (торж., книжный стиль)

4) ассоциативно нетождественные синонимы имеют разное ассоциативное значение.

Они являются семантически производными от разных корней и соотносят один и тот же предмет с разными классами предметов.

Например: money: cabbage, chips, berries, dough, brass

prison: cage, den, cooler, school, can, hotel.

Ассоциативно нетождественные синонимы, как правило, различаются эмоциональной окраской и сферой употребления и являются разностилевыми синонимами.

5) дефинирующе нетождественные синонимы – синонимы, из которых один выражает бытовое, а другой – научно отработанное понятие о том же самом предмете. Сравним, к примеру, концептуальное содержание слов water, acid, power, area в бытовом и научном понимании.

В течение какого-то периода времени синонимы могут использоваться параллельно, различаясь лишь ассоциативным значением (которое является второстепенным компонентом) и сочетаемостью, но в конечном итоге они либо четко дифференцируются стилистически, либо один из них выходит из употребления.

В английском языке много синонимичных пар, в которых одним из синонимов является словосочетание:

die, pass away, join the great majority, take the ferry, kick the bucket, go the way of all flesh.

6) ложные синонимы – это однополевые категориально идентичные слова, называющие, в отличие от синонимов, не один класс предметов, а разные классы предметов.

Выделяют 2 разновидности ложных синонимов: взаимозаменяемые в отдельных случаях: carи vehicle, и невзаимозаменяемые: famous и notorious.

Vehicle (транспортное средство) и car(автомобиль, машина) – выражают родовое и видовое понятия. Объемы их частично совпадают, они могут иногда заменять друг друга, но при этом меняется содержание высказывания: мысль выражается более точно или менее точно.

Vehicle – это не только car. Если мы говорим vehicle имея в виду автомашину, то для нас не важны признаки, отличающие автомашину от остальных средств передвижения.

И.В. Арнольд выделяет идеографические синонимы и стилистические синонимы:

Идеографические синонимы отличаются либо дополнительными значениями, либо употреблением и сочетаемостью с другими, либо и тем и другим.

To understand – to realize

to understand– относится к какому-л. конкретному высказыванию to understand words, a rule, a text. to realize – подразумевает способность схватить какую-то ситуацию.

Стилистические синонимы – это близкие, а иногда и тождественные по значению, но употребляющиеся в разных стилях языка:

enemy (ст. нейтральное)

opponent(официальное)

adversary (книжное)

ЭВФЕМИЗМЫ

Эвфемизм – особая стилистическая фигура, состоящая в употреблении слова не в собственном, а в переносном значении.

Сущность эвфемизма состоит в том, что грубые и неудобные, неприличные слова и выражения заменяются более мягкими.

В современным языках высокоразвитых в культурном плане народов эвфемизм обусловливается социальными нормами общения и поведения, стремлением соблюсти приличия и не обидеть собеседника.

Эвфемизм состоим в замене нежелательного слова каким-нибудь другим, которое ассоциируется с первым по значению или по звучанию.

Так, например, вместо die говорят to go west, to pass away, to join the silent majority.

Вместо depression – recession, вместо strike – industrial action, вместо murder – liquidation.

Эвфемизмы являются очень подвижной частью лексики и быстро устаревают.

АНТОНИМЫ

Другим типом семантической группировки является подбор антонимов к словам. Антонимы – это слова разные по звучанию и противоположные по значению.

Они возможны далеко не у всех слов в языке. Например, названия конкретных предметов антонимов не имеют: hand, face, nose, table, book.

Антонимы характерны для слов, содержащих в своем значении указание на качество:

сущ. light – darkness

глаг. to freeze – to thaw

пригаг. full – empty

наречия: slowly – quickly

Особенно богаты антонимами качественные прилагательные:

Beautiful – ugly

Big – small

Bitter – sweet

Для существительных антонимичные пары особенно присущи словам:

1) обозначающим чувства, настроения и свойства человека: love – hatred, joy – sorrow, timid – arrogant

2) обозначающим состояние или деятельность человека: work – rest, life – death, health – illness.

3) обозначающим время: day – night, summer – winter, beginning – end.

Не считают антонимами, слова образованные от одного и того же корня с помощью аффиксов: happy – unhappy, order – disorder, useful – useless.

***

Другие классификации: по сходству формы, этимологическая; деление на части речи; деление на служебные и знаменательные.

Наши рекомендации