Слова, обозначающие женщину-ткачиху
ТКАЧИХА. Женщина, занимающаяся тканьём. Повсем. = Одна ткациха соткот, как спишот, другая – как рогозу свяжот. Мант. Ус. У этой ткацихи за станом отцёкиваёт, а у той тканьё не идёт: на навое закосит. Мант. Под. Хорошая ткациха выткот за день одну стену. Мак. Ник. ● ТКАЛЬЯ. = Прежде все мы, бабы, пряльи да ткальи были. Мак. Неж. ● ТОЧЕЯ. Устар. = У хорошей тоцеи тканьё идёт уставно, не захлёстываёт, кромки ховста – как ремешки. [с. 74:] Мант. Сам. Бёрдо сбила, плохая тоцея. Мант. Уг.
КОРОБЕЙНИЦА. Хорошая ткачиха, которая много тканей накладёт в коробьи. Повсем. К словукоробейница синонимы более широкого значения: гараздёна, делавщица, задорница, рукодельница. = В Угорах были гараздёны ткать, коробейници. Мант. Мос.
НЕТКАХА. Плохая ткачиха или женщина, не умеющая ткать. Повсем. = Бывали которыя неумехи: непряхи и неткахи. Меж. Род. К слову неткаха синонимы более широкого значения: беспелюха, колобушка, ленивица, лелява, неделуха, неумеха. = Смотри, беспелюха, как ты плохо наткала: на прошисте цягины зубы (см.) и близна (см.). Мант. Фат.
VI. ТКАНЬ
Результат труда льноводов, прядей и ткачих – готовая ткань. В наименованиях тканей отражается традиция изготовления сложнейших по технике и рисунку тканей, производимых на домашнем ткацком станке. Последний до сих пор используется пожилыми женщинами для выработки грубой, толстой ткани для половиков.
В данном разделе выделяются следующие подгруппы слов: 1) внешний вид и структура ткани, 2) названия тканей, 3) беление и крашение пряжи и тканей, 4) счёт и укладки ткани, 5) торговля пряжей и тканями.
Внешний вид и структура ткани
ЗЕВ. Одна нить утка, полоска его на ткани. Повсем. = Вот тут на половике красный зев, а рядом с им белой. Кол. Запр.
КАЙМА. Цветная полоса, идущая по краю ткани. Повсем. = Тонкой ховст для юбок и платьёв ткали с каймам, кайма довжна итти по подолу. Мант. Еф.
ЛИЦО. Обращённая наружу (лицевая) сторона ткани. Повсем. = Этот ховст выткан в три цепка, лицё у ево ярце наники, потому штё основа наверху, а уток совсем тонёт. Мант. Мос. Износилась пестрядинная рубаха – лиця не узнать. Меж. Алеш.
НАНИКА. Изнанка ткани. Повсем. = Простой ховст ткали в два цепка, у ево лицё и наника одинаковыя.Мак. Ник. ● НАНИЧЬЕ. = У этова матраса лицё ятноё, а наницьё бледноё. Мант. Шул. ● ИЗНАНКА. Мант. Еф.
ПОЛЕ. Фон ткани. Повсем. = Поле на ховсте зависит от тово, какой краски на ём боле. Меж. Сол.● ЗЕМЛЯ. = У двоелишнова ховста (см. Двоеличный холст) земля отливаёт, как шовк. Мант. Ус.
ПОЛОТНИЩЕ. Кусок ткани в натуральную ширину (как соткано). Повсем. = На сарафан идёт три-цетыре полотнишша, на матрас – [с. 75:] пять и больше. Мак. Шем.
ПРОШЕСТЬ, ж. (то, что пройдено). Участок ткани на ткацком стане от пришвы до линии предельной близости к бёрду. Повсем. = Прошись – это ховст на стане. У меня, у тоцеи, на прошисте всегда была цистота, красота, как одинова хлёстнено, не суцька, не задёринки. Мант. Хляб. Налепки на прошисте пригладишь цевком, узовки проткнёшь на наницьё иговкой. Мант. Под. Смешалась на прошисте: не с той подножки сходила и зуб наткала. Меж. Род. У плохой тоцеи прошисть идёт, как ремезинноё гнездо. Мак. Стар. ● ПРОШИСВА. = Прошысву-ту не отягай, потуже держы. Мант. Ус. ● ПРОШВА. = Большую прошву наткошь, цевнок в зев не лезёт. Мак. Ун.
УЗОР. Тканый рисунок, представляющий собой определённое переплетение нитей основы и утка.Повсем. = На этом сарафане узор – клетоцьки. Мак. Ил. ● КРУГА, мн. = Какия круга будёшь ткать, так и на подножках будёшь ходить. Мант. Елиз. ● МАНЕР. = Все непрости (ткани непростого рисунка) ткали разным манерам. Пестреди, бывало, розманеришь так, штё лутшэ ситцёв будут. Меж. Род. ● ЦЕНЫ, мн. Формы ед. ч. нет. = Юбка так износилась, штё цен на ёй не знать, узору не видно. Мант. Ус. ♦ Брать, выбирать, наводить узоры. Создавать на ткани рисунок особым продеванием нитей в ниченки и с помощью специальной дощечки, установленной за ниченками. = Бранину (см.) ткут – узоры на ниту вдевают али на доске выбирают. Мант. Под. На скатертях, полотеньцах наводили узоры: пряники, клетоцьки, дорожки. Мант. Сам.
Разновидности узоров
БОБ. Узор, похожий на семя из стручка бобового растения. = Выткала покрывало с бобам. Кол. Запр.
ДОРОЖКА. Узор на ткани в виде цветной полоски. Повсем. = Матрасы ткали дорожкам: дорожка красная, дорожка синяя. Мант. Ус. ● ПОЛОСКА. = Пестреди на рубашки мужыкам ткали с мевкой полоской. Мант. Хляб. ● РЕЧКА. = На этой рубашке узор – рицька. Мант. Фат. ● ТРОПОЧКА.= Тропоцькам редушки выходили. Мант. Сам. ♦ Близённая дорожка. Дорожка, вытканная по-близённому(см.). = На сарафане близённая дорожка себя красиво выказываёт. Мант. Мос.
ЁЛОЧКА. Узор на ткани в виде линий, от которых по обе стороны отходят под углом короткие параллельные чёрточки. Повсем. = Рядной ховст с ёлоцькам ткали. Мак. Ник.
КЛЕТОЧКА. Узор на ткани в виде квадратика. Повсем. = Пестреди-слепушки ткали с мевким клетоцькам. Мант. Гус.
КРЕСТИК. Узор на ткани в виде двух пересекающихся под пря-[с. 76:]мым углом линий. Повсем. = У меня была рубашка-крестовка с крестикам. Мак. Шем.
КРУЖОК. Узор на ткани в виде кружка. Повсем. = С кружкам скатерти ткали. Мант. Мед.
ПЕШЕЧКА. Узор на ткани в форме кубика. = На этом полотеньце пешецьки ишшо заметны. Мант. Знам.
ПРЯНИК. Узор на ткани в виде прямоугольничка. Повсем. = Пряники на скатертях вытыкали. Мант. Шул. ● СТОЛБИК. Мант. Ус.
РУБЧИК. Узор на ткани в виде ступенчатого ряда параллельных чёрточек, идущих по диагонали.Повсем. = На рядном ховсте рубцики выходят. Мант. Сам. ● ИСКОСИНКА. = С искосинкам ткут в цетыре цепка. Меж. Род.
ФОНАРИК. Узор на ткани из сочетаний трёх кружков. = На этом половике узор фонарик: три кружка рядом. Меж. Трус.
ЦВЕТОК. Узор на ткани в виде какого-либо цветка. = Я и цветки вытыкала, даже вазу могу выткать.Мант. Мос. Голубева М. В., 1922 года рождения.
Названия тканей
Общие названия
ДОМОТКАНИНА. Ткань домашней работы. Повсем. = Раньше в деревне все в домотканине ходили, на низ и на верьх, на окутки, даже на платы – всё домотканина. Мак. Тим. ● ДОМОТКАНОЕ, в знач. сущ.= Домотканова теперь уж нет, магазиннова хватаёт. Мант. Елиз. ● САМОТКАНКА. = Эта юбка из самотканки. Мак. Неж.
ЛЁН. Ткань изо льна. = Лён дольше ситцёв носицця. Кол. Запр.
КРОСНА, мн. Ткань, изготовленная на кроснах. Повсем. = За зиму кросен мотовив (см.) дваццеть выткошь. Меж. Алеш.
НОВИНА. Нововытканный холст и он же в процессе изготовления. = Половиков новину да новину на сарафаны выткала. Мак. Выш., Ил., Неж. // Тонкий холст. = Новину на полотеньця выткала. Всё новинноё – тонкоё. Мак. Тим.
ПОЛОТНО. Льняная ткань из чистого волокна, которую ткут в две ниченки (см.). Повсем. = На полотно пряли тонко и ткали ево в бёрдо двойник (см.), в два цепка (см.) на полотеньця и на бильё. Мант. Знам.Пряла, пряла, тонила На полотна-кончики, А мои-то простешки Угадали на мешки (частушка). Мант. Еф.♦ Прокатное полотно. Гладкое, без изъянов полотно, обычно выбеленное на насте, выстиранное в снежной воде, выглаженное или выкатанное (см.). Мант. Ус. Ковалёва М. Н., 1907 года рожде-[с. 77:]ния.♦ Чапошное полотно. См. Бранина.
ПОРТЯНИНА. Грубая холщёвая ткань. Повсем. = Прежде из портянины нашьём платьёв, рубашок – не переломишь. Мант. Ус. ● ПОРТЯНИНКА. Уменьш.-ласк. = До войны уж пришлось нам походить в матушке портянинке. Мант. Сам. ● ПОРТЯНОЕ, в знач. сущ. = Я в молодыя годы рубашки из ситця не нашывала, из портянова вся одёжа была. Мант. Хляб.
ТКАНЬ. Тканая материя, материал. Повсем. = Немудрёную ткань на половики выткала в этом году.Мант. Мос. ● ТКАНИНА. = Тканины много за станом нахлопано. Мант. Под. ● ТКАНЬЁ. = Прежнёё тканьё храню в сундуке. Меж. Род. ● ТОЧА. Устар. = Точа разная, и точеи разныя. Мак. Ил. ● ТОЧЕВО. Мант. Сам., Мак. Тим.
ХОЛСТ. Общее название льняной ткани. = Всё тканоё – ховст. Мант. Мос. Прежде всё рубишшо (см.Приложение 3) было из ховста. Мак. Ник. // В отличие от полотна (см.) – грубая льняная ткань полотняного переплетения, которую ткут из пряжи, полученной наполовину из чистого волокна, изгребей и пачесей (см.)или только из очёсков льна и отрепей (см.). Повсем. = Простой ховст ткали в два цепка, основа из цистова волокна, а уток изгреби али пацеси. Мант. Сам. Ховст – потовше, полотно – потоньше. Мант. Шул.● ХОЛСТИНА. = Ховстину из одных изгребей ткали на мешки, на онуци. Мак. Выш. ● ДЕРЮГА. Неодобр. или шутл. = Эта дерюга под ноги выткана из отрёпной пряжы. Кол. Запр.