Трансмедийный сторителлинг на примере сериала «True Blood»

Мультимедиа

Это старый термин — он родился задолго до появления компьютеров Macintosh, которые улыбались вам при загрузке. В поиске слова, описывающего возможные сочетания медиаформ в начале цифровой эпохи, мы позаимствовали термин «мультимедиа». Он распространился в среде журналистов, когда новости впервые появились в интернете. Газеты в некотором роде захватили этот термин, чтобы описать рассказывание истории не только словами и статичными изображениями, но ещё и с помощью инфографики, звука и позже — видео.

Кинохроника и телевидение уже практически сто лет рассказывали новости с помощью текста, звука, статичных изображений, видеозаписей и справочных графиков. Но газеты в Соединенных Штатах вели себя так, будто заново открыли Америку. Они дали своему «открытию» название, несмотря на то, что это уже было известно. Сейчас термин «мультимедиа» применяется почти для любого вида цифрового сторителлинга.

Трансмедийный сторителлинг на примере сериала «True Blood» - student2.ru

В рамках мультимедиа вы собираете много форм на одном канале для рассказа одной истории. Подумайте, например, о полноценном веб-проекте The New York Times 2012 года — Snowfall: The Avalanche at Tunnel Creek (Снегопад: Лавины в тоннеле Крик) (http://www.nytimes.com/projects/2012/snow-fall/?forceredirect=yes#/?part=tunnel-creek) . Это один из лучших примеров мультимедийного сторителлинга. Текст, фотографии, видео, карты и взаимодействие используют, чтобы рассказать историю — и все это собрано на веб-сайте. Несмотря на то, что у проекта есть свои недостатки, он был настолько новаторским, что его название превратилось в глагол. «Сделать снегопад» («to make a snowfall») – значит создать цифровую историю, используя ту же эстетику, которую отшлифовывает Times в своих проектах Tomato Can Blues (http://www.nytimes.com/projects/2013/tomato-can-blues/) и Extra Virgin Suicide (http://www.nytimes.com/interactive/2014/01/24/opinion/food-chains-extra-virgin-suicide.html?_r=1) . Конечно, Times не одиноки. Проект Seattle Times Sea Changе (http://apps.seattletimes.com/reports/sea-change/2013/sep/11/pacific-ocean-perilous-turn-overview/) тоже является впечатляющим примером мультимедийного сторителлинга.

Мультимедиа = одна история, много форм, один канал

Мультимедийный проект «Уголь. История любви»

Видеофрагмент из курса«Практика мультимедийной журналистики и сторителлинга»

Трансмедийный сторителлинг на примере сериала «True Blood» - student2.ru

ВИДЕО - https://youtu.be/amqFyVCgTK0

Кроссмедиа

Этот термин чаще всего используют в рекламной индустрии. Он означает, что история рассказывается с помощью нескольких разных медиаканалов. Кола добавляла «жизни» в 1970-х на ТВ, на страницах журналов и радио. В журналистике вы встретите много подобных примеров у организаций, которые работали еще с телеграфными проводами. Такие новостные агентства, как The Associated Press, Reuters и другие, раздают свои истории разным газетам по всему миру, журналам, радио и телеканалам. Но в каждой такой истории — одинаковый набор фактов, скомпонованных более-менее одинаково. В это распределение включаются тексты, изображения и видео — и все они рассказывают ту же самую историю тем же самым способом.

В нескольких интересных агентствах, например I-News на Rocky Mountain PBS (http://inewsnetwork.org/) , изменили эту модель на региональном уровне, чтобы лучше распространять журналистские расследования в те СМИ, у которых не так много средств и репортёров для их производства. Если в мультимедиа используют несколько медиаформ, то в кроссмедиа используют несколько медиаканалов. Если использование той или иной формы в мультимедиа зависит от разных стилей обучения или способов восприятия, то в кроссмедиа каждый канал используется, чтобы достигнуть широкой аудитории.

Кроссмедиа = одна история, много каналов

Трансмедиа

С трансмедиа мы больше не рассказываем только одну историю. Мы рассказываем много историй, которые становятся плотью на костях мира историй. В журналистике этот мир историй становится важной темой — это может быть сообщество или даже ритм регулярных новостей репортёра. Каждая история завершена сама по себе, но если соединить вместе многие из них, они могут расширить наше понимание более крупного предмета.

Несколько историй на одну тему и новостной повод не новы для журналистики. Но с трансмедийным сторителлингом мы помещаем множество разных историй во множество медиаканалов. Это расширяет аудиторию, что делает кроссмедиа, и даёт ценную возможность достучаться до целевой аудитории, которая может использовать эту информацию лучше всего. Рекламодатели больше не «распыляются и молятся». Они делают рекламу для целевой аудитории и кладут её прямо под нос своей аудитории. Они формируют эффективную аудиторию. Если это будет сделано удачно, то целевая аудитория разрастается в более эффективную массовую аудиторию.

Трансмедиа-сторителлинг также стремится продлить вовлечение читателя в историю, не повторяя её содержания. Мы рассказываем несколько разных историй в разных формах на множестве каналов. Тогда у читателя появляется причина прочитать больше, чем одну из этих историй, с надеждой, что это увеличивает время, которое он проводит в нашем мире историй. В журналистике мы хотим углубить взаимодействие с темой. Чем дольше читатель остается с нами, тем ценнее становится информация.

Для создания трансмедиа в журналистике необходимо партнерство и сотрудничество. Мало у кого из журналистов есть в арсенале все навыки, необходимые для того, чтобы самостоятельно создать много историй в разных формах. Это усилия команды, и несколько устаревших новостных компаний контролируют больше, чем один или два медиаканала. Чтобы правильно определить целевую аудиторию, им нужно будет сотрудничать с владельцами других каналов на взаимовыгодной основе. Для журналистики такое сотрудничество не в новинку. Например, газеты и телевизионные каналы работают вместе над некоторыми историями уже не первый десяток лет.

Трансмедиа = одна большая тема, много историй, много форм, много каналов

Трансмедийный сторителлинг на примере сериала «True Blood» - student2.ru

ЛЕКЦИЯ ПО ТЕМЕ

Лекция документального фотографа и мультимедиа продюсера Ольги Кравец «Мультимедиа, кроссмедиа и трансмедиа для интерактивных документальных проектов: новые инструменты» прочитана в рамках web-documentary лаборатории «Время пересматривать», организованной Международным Мемориалом в Институте медиа, архитектуры и дизайна «Стрелка».

ВИДЕО лекции - https://player.vimeo.com/video/117656076

- 1ч.13,32”

Мультимедиа, кроссмедиа и трансмедиа — это разные точки подвижного спектра, который по-разному переливается. У каждой точки спектра есть свои уникальные особенности повествования, которые дают нам гибкий набор инструментов для журналистики 21 века.

Оригинал: Transmedia Journalism - http://transmediajournalism.org/2014/04/21/multimedia-crossmedia-transmedia-whats-in-a-name/

Перевод: Анна Калачина, Silamedia

Silamedia — Содружество и сообщество медиатренеров, экспертов и продюсеров в области медиа. Основные виды деятельности: разработка кроссмедийных проектов и медийных стратегий для брендов, консультации и тренинги мультимедийных редакций, разработка собственных дистанционных курсов и образовательных программ.

Теги: медиа мультимедиа сторителлинг кроссмедиа и трансмедиа

Трансмедийный сторителлинг на примере сериала «True Blood» - student2.ru About Kevin Moloney

Kevin Moloney is a 28-year veteran photojournalist and 19-year journalism educator. He holds a PhD from the University of Colorado's interdisciplinary ATLAS Institute. His photojournalism work has appeared in more than 900 New York Times stories as well as in most of the world's major publications.

View all posts by Kevin Moloney

+ + +

ПОЛЕЗНЫЙ КЕЙС

Трансмедийный сторителлинг на примере сериала «True Blood»

Kevin Moloney,

27 октября 2015 - http://mediahubble.ru/blog/Media/270/Multimedia-krossmedia-transmedia-CHto-vse-eto-znachit.html

Трансмедийный сторителлинг на примере сериала «True Blood» - student2.ru

Наши рекомендации