Не всё так, как мы представляем.

Сура: айат Перевод И. Ю. Крачковского (Перевод М. - Н. О. Османова) Примечания, комментарии
258. 2: 212(216) 212. (216). Предписано вам сражение, а оно ненавистно для вас. 213. И может быть, вы ненавидите что-нибудь, а оно для вас благо, и может быть, вы любите что-нибудь, а оно для вас зло, - поистине, Аллах знает, а вы не знаете! 216. Вам предписано сражаться с врагами ислама, а это вам ненавистно. Но возможно и такое, что вам ненавистно то, что для вас благо; что вам желанно то, что для вас - зло. Аллах ведает [об этом], а вы не ведаете. Всё происходит наилучшим образом. А, если мы с этим не согласны, значит,мы просто не видим или не понимаем всего «сценария» в целом.

Вся жизнь – игра.

Сура: айат Перевод И. Ю. Крачковского (Перевод М. - Н. О. Османова) Примечания, комментарии
259. 6: 32(32) 32. (32). Здешняя жизнь только игра и забава; будущее жилье лучше для тех, которые богобоязненны. Разве вы не сообразите? 32. Жизнь в этом мире - всего лишь игра и забава. Для тех, кто богобоязнен, лучше мир будущий. Неужели вы не разумеете этого?
260. 29: 64(64) 64. (64). И здешняя близкая жизнь - только забава и игра, а обиталище последнее - оно жизнь, если бы они это знали! 64. Жизнь в этом мире - лишь забава и игра. И, воистину, будущий мир и есть вечная жизнь, но они об этом не ведают.
261. 47: 38(36) 38. (36). Ведь ближайшая жизнь - только игра и забава. А ведь вы уверуете и будете богобоязненны, то Он дарует вам ваши награды и не спросит о ваших имуществах. 36. Здешняя жизнь - всего лишь игра и забава. Если вы уверуете и будете богобоязненны, Он воздаст нам наградой и не запросит вашего имущества.
262. 57: 19(20) 19. (20). Знайте, что жизнь ближайшая - забава и игра, и красование и похвальба среди вас, и состязание во множестве имущества и детей, наподобие дождя, растение от которого приводит в восторг неверных; потом оно увядает, и ты видишь его пожелтевшим, потом бывает оно соломой, а в последней - сильное наказание - 20. и прощение от Аллаха, и благоволение, а жизнь ближняя - только пользование обманчивое. 20. Знайте же, что жизнь мира сего - лишь игра и забава, бахвальство и похвальба между вами, состязание в том, чтобы обрести больше имущества и детей, - [все это] подобно дождю, предвещающему добрый урожай и приводящему в восторг земледельцев, так как он способствует росту [растений]. Но потом [растения] увядают, и ты видишь, как они желтеют и обращаются в труху. А в будущей жизни [неверным] уготовано тяжкое наказание, [верующим] же - и прощение от Аллаха, и благоволение. Ведь жизнь в этом мире - лишь обольщение благами преходящими.


Богатство и дети: НЕ ЭТО смысл жизни.

Сура: айат Перевод И. Ю. Крачковского (Перевод М. - Н. О. Османова) Примечания, комментарии
263. 20: 90(88) 90. (87). Они сказали: "Не нарушили мы обещания тебе своей властью; нам было приказано принести ноши из украшений народа, и мы из ввергли; также вверг и самирит"; (88).и вывел он им тельца телом с мычанием. И сказали (они): "Это - Бог ваш и Бог Мусы, но он забыл". 91. (89). Разве они не видели, что он не возвращает им речи и не может сделать для них ни вредного, ни полезного. 92. (90). И сказал им уже Харун еще раньше: "О народ мой! Вас только искушают этим, а ведь Господь ваш - Милосердный, - следуйте же за мной и повинуйтесь моему приказу!" 88. И [самаритянин] выплавил для них [из золотых украшений] изваяние тельца, который мычал. И сказали [самаритянин и его присные]: "Это и есть ваш бог и бог Мусы, но он забыл [его]". 89. Неужели они не видели, что он (т. е. телец) не отвечает им речью и не в состоянии принести им ни вреда, ни пользы? 90. А ведь Харун сказал им прежде (т. е. до возращения Мусы): "О мой народ! Вас только искушают тельцом, и, воистину, ваш Господь - только Милостивый. Так следуйте же за мной и повинуйтесь моим велениям". О золотом тельце…
264. 8: 28(28) 28. (28). Знайте, что ваши богатства и ваши дети - испытаниеи что у Аллаха - награда великая. 28. Знайте, что ваше имущество и ваши дети - испытание для васи что у Аллаха уготовано [верующим] великое вознаграждение.
265. 9: 55(55) 55. (55). Пусть тебя не восхищают их достояния и их дети. Аллах хочет наказать их этим в ближайшей жизни; души их изойдут, и они будут неверными. 55. Пусть не прельщают тебя [, о Мухаммад,] их имущество и дети. Аллах хочет только наказать их детьми и имуществом в этом мире и сделать так, чтобы они ушли в мир иной неверными.
266. 34: 36(37) 36. (37). Ваши богатства и ваши дети - не то, что приближает вас к Нам приближением, разве только тех, которые уверовали и творили благое. Эти - для них воздаяние двойное за то, что они делали; они в горницах покойны. 37. Ни ваши божества, ни ваши дети не приближают вас к Нам. [Близки к Нам] те, которые уверовали и творили доброе деяние. Именно им будет воздано вдвойне за то, что они творили, и будут они почивать в [вышних] покоях.
267. 48: 11(11) 11. (11). Скажут тебе оставшиеся позади из арабов: "Отвлекло нас наше достояние и наши семьи. Проси же прощения для нас!" Говорят они своими языками то, чего нет в их сердцах. Скажи: "А кто властвует для вас чем-нибудь у Аллаха, если Он захочет вам повредить или захочет вам полезного?" Да, Аллах сведущ в том, что вы делаете! 12. (12). Да, вы думали, что посланник и верующие никогда не вернутся к своим семьям! Это было разукрашено в ваших сердцах, и вы думали скверную думу и были народом пропащим. 11. Арабы-кочевники, не выступившие в поход, скажут тебе: "Нас удержали [от похода] наше имущество и наши семьи. Посему проси прощения для нас [у Аллаха]". У них на устах - то, чего нет в их сердцах. Спроси [, Мухаммад]: "Кто же в состоянии [помочь] вам перед Аллахом хоть в чём-либо, если Он захочет причинить вам вред или если Он захочет принести вам пользу?" Да никто! И Аллах осведомлён о том, что вы вершите. 12. А, так вы полагали, что ни Посланник, ни верующие ни за что и никогда не вернутся к своим семьям? Это представлялось в прекрасном свете вашим сердцам, и вы лелеяли самые злые надежды и [тем] обрекали себя на гибель. (декларирование благонамеренности…)
268. 63: 9(9) 9. (9). О вы, которые уверовали! Не давайте своему имуществу и детям отвлекать вас от поминания Аллаха. Кто это делает, те - потерпевшие убыток. 9. О вы, которые уверовали! Пусть ни ваше имущество, ни ваши дети не отвлекают вас от повиновения Аллаха. А те, кто настаивает на этом, - они и есть потерпевшие урон. Смысл жизни – исполнить Божескую волю и замысел: Сполна пройтисвою личную миссию. А понять, какая миссия именно твоя, можно лишь получив от Бога Различение ("ал-Фуркан").. А Различение Бог дарует тому, кто искренне стремится к праведности. А «праведность» - это нравственность, которой придерживается Бог и которую любой можетвыбрать для себя сам;. (её должна подсказать совесть, как минимум не заглушаемая алкоголем, никотином и прочими наркотиками).
269. 64: 15(15) 15. (15). Ваше имущество и дети - только искушение, и у Аллаха великая награда. 15. Ваши дети и имущество - только соблазн для вас, а великая награда - у Аллаха.
270. 102: 1(1) 1. (1). Увлекла вас страсть к умножению, 2. (2).пока не навестили вы могилы. 3. (3). Так нет же, вы узнаете! 1. Страсть к приумножению [богатства и детей] отвращает вас [от служения Аллаху] 2. до тех самых пор, пока вы не сойдёте в могилы. 3. Но не так должно быть! Скоро вы [об этом] узнаете!


Каждый несёт свою ношу сам.

Сура: айат Перевод И. Ю. Крачковского (Перевод М. - Н. О. Османова) Примечания, комментарии
271. 6: 164(164) 164. (164). Скажи: "Разве другого, чем Аллах, я буду искать Господом?" Он - Господь всего. Что каждая душа приобретает, то остаётся на ней, и не понесёт носящая ношу другой. А потом к Господу вашему ваше возвращение, и Он сообщит вам про то, в чем вы разногласили. 164. Скажи: "Неужели я стану признавать Господом кого-либо кроме Аллаха? Ведь Он - Господь всего сущего". И какое бы [зло] ни совершил человек, только он в ответе за [своё деяние]. И никто не понесёт ноши [грехов] другого. А затем к Господу своему вы будете возвращены, и Он разъяснит вам то, в чём вы не соглашались друг с другом. Каждый в ответе за свои деяния. Даже если начинает казаться, что возмездия всё же не последует.
272. 17: 16(15) 16. (15). Кто идёт прямым путём, тот идёт для самого себя, а кто заблуждается, то заблуждается во вред самому себе; не понесёт носящая ношу другой, и Мы не наказывали, пока не посылали посланца. 15. Тот, кто идёт прямым путём, идёт себе на пользу. Тот же, кто отклоняется [с дороги], отклоняется во вред себе. И ни одна душа не понесёт ношу чужую, и Мы [никогда] не наказывали [людей], не послав предварительно к ним посланника. Прежде чем пресечь неправедный путь человека, он неоднократно увещевается о своём уклонении от праведного пути. Язык жизненных обстоятельств постоянно напоминает человеку об этом. Надо только повнимательнее к нему прислушаться и сделать правильные выводы.
273. 28: 55(55) 55. (55). А когда они услышат пустословие, то отвёртываются от этого и говорят: "У нас свои дела, а у вас свои дела. Мир вам! Мы не стремимся к неведущим!" 55. [за то, что], слыша суетные речи, они отвращаются от них и говорят: "Наши дела - нам, ваши деяния - вам. Мир вам! Мы не общаемся с невеждами". (выбирать свой круг общения…)
274. 35: 19(18) 19. (18). Не понесёт носящая ношу другой: если и позовёт отягченная понести её, не понесут у неё ничего, хотя бы и был это родственник. Ты увещаешь тех, которые боятся Господа своего втайне и простаивают молитву. А кто очищается, тот очищается для самого себя, и к Аллаху возвращение. 18. Никто не возложит на себя ноши чужих [грехов]. И если обременённая [ношей] воззовет [о помощи], никто не возьмёт на себя хотя что-нибудь из её ноши, даже если она обратится к родственнику. Ты, [Мухаммад], можешь только заочно увещевать тех, которые боятся Господа своего, [но боятся встречаться с тобой] и совершают обрядовую молитву. Тот, кто очищается [от грехов], очищается ради себя, и всё возвращается к Аллаху [в Судный день]. Каждому – своё. И это «своё» - каждому определил Бог. И этот путь нужно пройти лично, без посторонней помощи.
275. 39: 9(7) 9. (7). Если вы будете неверными, то Аллах не нуждается в вас, и не соблаговолит Он Своих рабов на неверие, а если вы будете благодарны, Он соблаговолит на это для вас. И не понесёт носящая ношу другой. Потом к Господу вашему ваше обращение. И Он возвестит вам то, что вы делаете. 7. Если вы ответите неблагодарностью [на милости Аллаха], то ведь Аллах не нуждается в вас. Он не одобряет неблагодарности в Своих рабах. А если вы благодарны, то это Ему нравится в вас. И никто [в Судный день] не понесёт ноши другого человека. В конечном итоге вам надлежит вернуться к своему Господу, и Он возвестит вам то, что вы вершили. Воистину, Он ведает то, что в сердцах.
276. 53: 39(38) 39. (38).что не понесёт носящая ношу за другую, 38. [гласившей], что ни одна несущая [душа] не понесёт ноши другой,

Душа – заложница поступков.

Сура: айат Перевод И. Ю. Крачковского (Перевод М. - Н. О. Османова) Примечания, комментарии
277. 52: 21(21) 21. (21). А те, которые уверовали и последовало за ними их потомство в вере, - Мы приведём к ним потомство их и не сбавим из дел их ничего. Всякий человек того, что он приобрёл, заложник. 21. Мы доставили их потомство к тем, которые уверовали и за которыми оно последовало в вере, и Мы нисколько не убавим [воздаяния за] их деяния. Каждый муж в ответе за то, что он вершил. Мы совершаем поступки и становимся зависимыми от результатов этих поступков и в ответе за эти результаты. Даже если они получились опосредованно и мы их не желали.
278. 74: 41(38) 41. (38). Всякая душа - заложница того, что она приобрела, (39).кроме владык правой 42. (40).в садах они расспрашивают друг друга (41). о грешниках: 38. Каждый человек - в ответе за свои деяния, 39. кроме тех, кто идёт [путем] правой руки, 40. которые расспрашивают в [райских] садах друг друга 41. о грешниках.

Наши рекомендации