Teil 5. Staatsaufbau der BRD

Das Passiv

Категория залога (das Aktiv - действительный, das Passiv - страдательный) выражает направленность действия или процесса, обозначаемого сказуемым, по отношению к подлежащему. В активном предложении действие направлено от подлежащего - действующего лица на объект. Der Manager verteilt die Arbeit. Менеджер распределяет работу. В пассивном предложении объект, напротив, является подлежащим, «испытывающим» воздействие. При этом указание на действующее лицо может отсутствовать (двучленный пассив). Die Arbeit wird jetzt verteilt. Работа сейчас распределяется.

***

Пассив образуется при помощи глагола werden в соответствующем времени и причастия 2 (Partizip II) смыслового глагола. Глагол werden ставится на место изменяемой части сказуемого, a Partizip II - неизменяемой.

Teil 5. Staatsaufbau der BRD - student2.ru

Необходимо запомнить, что в перфекте и плюсквамперфекте пассива вместо Partizip II от глагола werden - geworden - употребляется форма worden. Das Buch ist (war) übersetzt worden. Книга была переведена.

***

Перевод предложений в пассиве возможен несколькими способами:

1) с помощью глагола в страдательной форме с частицей -ся;

Viele Häuser werden auch heute aus Ziegel gebaut. Многие дома и сегодня строятся из кирпича.

2) страдательным причастием со вспомогательным глаголом «быть» или без него;

Dieses Abkommen wurde 1997 unterzeichnet. Это соглашение было подписано в 1997 году. Die neue Häuserbauserie ist geprüft worden. Испытана новая домостроительная серия.

3) используется действительный (активный) залог;

Der Student wurde dreimal gefragt. Студента спросили трижды. Industrielle Bauweisen werden vervollkommnet. Происходит совершенствование индустриальных методов строительства.

***

При указании на субъект или источник действия используется группа из существительного с предлогом:

1) von (D) - для указания на действующее лицо; 2) durch (A) - на причину действия; 3) mit (D) - на средство или инструмент, с помощью которых производится действие.

В этом случае говорят о трехчленном пассиве.

Der Auftrag wird vom Manager registriert / mit dem Computer bearbeitet / durch die Konjunktur beeinflusst.

Заказ регистрируется менеджером / обрабатывается компьютером / испытывает влияние конъюнктуры.

Существительные с предлогами von, durch, mit и их синонимами переводятся творительным падежом (кем? чем?) или конструкциями с предлогами «через», «посредством», «благодаря», сочетаниями «с помощью», «в результате».

***

Бывают предложения, в которых не называются ни действующее лицо, ни объект действия, так что все внимание сосредоточено на самом действии. Такие предложения безличны.

Gerade hier wird projektiert. Как раз здесь проектируют.

Первое место в безличных предложениях часто занимает формальное es. Оно не переводится.

Es wurde viel gebaut, um-, an- und ausgebaut.

Много строили, перестраивали, пристраивали и отделывали.

Если первое место занято второстепенным членом предложения, то в безличных предложениях подлежащее отсутствует.

Важно! Отсутствие объекта позволяет образовать безличный пассив от непереходных глаголов.

An der Börse wurde gelärmt, gerufen, gestikuliert. На бирже шумели, кричали, жестикулировали. Es wurde gehandelt. Шли торги.

Однако в пассиве не могут стоять возвратные глаголы (с sich) и глаголы, образующие активные временные формы со вспомогательным глаголом sein (направленного движения, изменения состояния и др.). Предложения с безличным пассивом переводят как активные неопределенно-личные предложения с «man» или личными предложениями, добавляя подходящее подлежащее.

Hier wird nicht geraucht. Здесь не курят. Endlich wurde mit den Lieferungen begonnen. Наконец начались поставки.

***

Инфинитив пассив образуется из Partizip II смыслового глагола и инфинитива werden: gebaut werden - строиться, быть построенным. Обычно он употребляется с модальным глаголом и переводится на русский язык краткой формой страдательного причастия или неопределенной формой глагола. Необходимо помнить, что время сказуемого в этих предложениях – это время модального глагола (можно, можно было, можно будет; нужно, нужно было, нужно будет и т.д.).

Der Entwurf soll in 3 Monaten beendet werden.

Проект нужно закончить (должен быть закончен).

Teil 5. Staatsaufbau der BRD - student2.ru

***

Если выполненное над подлежащим действие является законченным (что-то сделано, было сделано или будет сделано), используется так называемый «завершенный пассив, пассив состояния» (Stativ, Zustandspassiv). Он образуется с помощью глагола sein и Partizip 2 смыслового переходного глагола. В предложении мы видим традиционную рамочную конструкцию сказуемого (Partizip II в конце предложения). Время определяется временем вспомогательного глагола sein.

Der Abgeordnete ist vom Bundesland gewählt. Депутат избран от федеральной земли. Der Abgeordnete war vom Bundesland gewählt. Депутат был избран от федеральной земли. Der Abgeordnete wird vom Bundesland gewählt sein. Депутат будет избран от федеральной земли.

Сравните:

· Пассив действия

Der grammatische Lehrstoff wurde eine Woche lang gelernt.

Грамматический материал изучался в течение недели.

· Пассив результата (состояния)

Der grammatische Lehrstoff ist gelernt.

Грамматический материал изучен (выучен).

Aufgabe 40.Ergänzen Sie die Sätze mit passenden Verben in der Passivform.

1. Das politische System Deutschlands (организована) bundesstaatlich und als parlamentarische Demokratie.

2. Deutschland (обозначается) auch als Parteiendemokratie.

3. Die Wahlen (проводятся) überwiegend als personalisierte Verhältniswahlen.

4. Die Institutionen des Bundes und die Aufgabenverteilung zwischen Bund und Ländern (регулируются) durch das Grundgesetz.

Durchführen, organisieren, regeln, bezeichnen.

Aufgabe 41.Übersetzen Sie:

1. Alle Tätigkeiten des Staates sind an das Grundgesetz gebunden.

2. Nur die Abgeordneten des Bundestages werden direkt vom Volk gewählt.

3. Die Mitglieder des Bundesrats werden von den Landesregierungen der Länder entsandt. Bei Konflikten zwischen Bundesrat und Bundestag kann der Vermittlungsausschuss angerufen werden.

4. Der Bundespräsident wird durch die Bundesversammlung auf 5 Jahre gewählt und kann für eine zweite Amtszeit wieder gewählt werden.

5. Der Bundeskanzler wird durch die Abgeordneten des Bundestages gewählt. Er kann vor Ablauf seiner Amtszeit nur durch ein konstruktives Misstrauensvotum abgelöst werden.

6. Die Bundesminister werden auf Vorschlag des Bundeskanzlers vom Bundespräsidenten ernannt und entlassen.

7. Die Bundesrichter werden durch die Richterwahlausschüsse von Bundesrat und Bundestag gewählt.

Модальные конструкции

Значение модальности (возможности, желания, долженствования, вероятности) передается в немецком языке разными способами. Это модальные глаголы, модальные слова и модальные конструкции.

Модальные глаголы – это глаголы sollen, müssen, können, dürfen, wollen, mögen, lassen, sich lassen. Müssen обозначает настоятельную необходимость, собственную потребность. Sollen обычно передает внешние правила и установки о том, что следует сделать. Können отражает объективно существующую возможность или умение. Dürfen характеризует возможность как наличие разрешения или запрета.

К модальным словам относятся, например: notwendig, möglich, wahrscheinlich, vielleicht.

Модальные конструкции - это особое использование в предложении вспомогательных глаголов. Данная функция вспомогательных глаголов haben и sein реализуется в их сочетании с инфинитивом основного глагола, перед которым стоит частица zu. При этом сам инфинитив с zu находится в конце предложения, образуя рамку сказуемого.

Haben Sie heute viel zu tun?

У Вас сегодня много дел? (Вам нужно сегодня многое сделать?)

Die Euro-Länder haben gegen die Finanzkriese zu kämpfen.

Страны еврозоны должны бороться с финансовым кризисом.

Der Euro ist durch Finanzmaßnahmen zu unterstützen.

Евро должно/может быть поддержано с помощью финансовых мер.

Глагол haben используется для сказуемого в активном залоге. «Страны» - активное подлежащее, действующий субъект. Глагол sein используется для сказуемого с пассивным значением. «Евро» - пассивное подлежащее, объект, испытывающий воздействие.

Как видим в примерах, одна и та же модальная конструкция может обозначать долженствование и возможность. Глагол haben обычно передает долженствование. Глагол sein - и долженствование, и возможность (по контексту). Если в предложении глагол отрицается, то модальная конструкция всегда передает невозможность чего-либо.
Das ist nicht leicht zu verstehen. Это нельзя легко понять.

Время сказуемого определяется временем вспомогательных глаголов:

Präsens (настоящее) Ich habe viel zu tun. Der Euro ist ... zu retten.
Präteritum (прошедшее) Ich hatte viel zu tun. Der Euro war ... zu retten.
Futurum 1 (будущее) Ich werde viel zu tun haben. Der Euro wird ... zu retten sein.

Дополнительного внимания требует употребление частицы zu перед инфинитивом, если основной глагол имеет отделяемую приставку. В этом случае zu ставится между приставкой и основой глагола. При переводе данного глагола частицу zu необходимо исключить.

Die Diagramme sind in der Power Point Präsentation vorzuzeigen.

Диаграммы должны могут быть показаны в презентации Power Point.

В немецком языке существует также отделяемая приставка zu. Соответственно, в глаголе может оказаться два zu. При переводе одно из них исключается.

Man hat den Strom zuzuführen.

Необходимо подвести электрический ток.

Aufgabe 42.Übersetzen Sie:

1. Bei den obersten Bundesbehörden sind Beamte aus allen Ländern in angemessenem Verhältnis zu verwenden.

2. Die Wehrgesetze haben auch die Gliederung des Bundes in Länder und ihre besonderen landsmannschaftlichen Verhältnisse zu berücksichtigen.

3. Der Präsident hat den Bundesrat einzuberufen, wenn die Vertreter von mindestens zwei Ländern oder die Bundesregierung es verlangen.

4. Die Bundesregierung hat den Gemeinsamen Ausschuss über ihre Planungen für den Verteidigungsfall zu unterrichten.

5. Der Bundeskanzler wird auf Vorschlag des Bundespräsidenten vom Bundestage gewählt und dann ist vom Bundespräsidenten zu ernennen.

6. Erreicht der Gewählte diese Mehrheit nicht, so hat der Bundespräsident binnen sieben Tagen entweder ihn zu ernennen oder den Bundestag aufzulösen.

Aufgabe 43.Bilden Sie Sätze mit „haben“ oder „sein“ + zu + Infinitiv.

1. Der Nachtwächter muss in der Nacht seinen Bezirk abgehen. Er muss die Türen kontrollieren. Unverschlossene Türen müssen zugeschlossen werden. Besondere Vorkommnisse müssen sofort gemeldet werden.

2. Der Zollbeamte muss unter bestimmten Umständen das Gepäck der Reisenden untersuchen. Das Gepäck verdächtigen Personen muss ggf. auf Rauschgift untersucht werden. Dabei können u.U. Spürhunde zu Hilfe genommen werden.

3. Der Autofahrer muss die Verkehrsregeln kennen und beachten. Er muss in den Ortschaften die vorgeschriebene Geschwindigkeit einhalten. Er muss Rücksicht auf die anderen Verkehrsteilnehmer nehmen. Der Polizei, der Feuerwehr und dem Krankenwagen muss auf jeden Fall Vorfahrt gewährt werden. Er muss seinen Führerschein immer mitführen.

Наши рекомендации