Признаки профессиональной преступности.

а) систематическое совершение преимущественно однородных преступлений, устойчивость, специализация;

б) наличие определенных познаний, навыков и умений (квалификация);

в) доход, от совершения преступлений, выступает основным источником средств существования;

г) принадлежность к асоциальной среде;

д) наличие субкультуры, обусловливающей устойчивость и воспроизводство преступной деятельности.

Криминологические исследования показывают очень тесное взаимодействие между структурными элементами профессиональной и организованной преступности. Многие преступники-профессионалы входят в различные звенья организованных преступных сообществ.

а) Преступники - профессионалы очень хорошо маскируют свою противоправную деятельность от общества, прибегая к различным ухищрениям, в том числе к созданию видимости трудовой активности. Это характерно для отдельных видов преступных деяний, которые нельзя совершить, не занимая определенные должности, следовательно, преступник может и работать.

“Устоичивым и специализированным выступает преступное поведение рецидивистов с корыстной мотивацией, особенно воров и мошенников. Так, по выборочным исследованиям, специальный рецидив у воров-карманников достигает 80%, при этом 70% из них осуждались именно за карманные кражи три и более раз”. (Алексеев А.И., Герасимов С.И., Сухарев А.Я. Криминологическая профилактика: теория, опыт, проблемы. Монография. - М.: Издательство НОРМА, 2001. - 496с. С.354)

б) На приобретение необходимых навыков начинающий карманный вор затрагивает около 6 месяцев.

в) Ведущим признаком профессионально-преступной деятельности является доход, добытый преступным путем.

г) Блатная атрибутика профессионального преступника:

знание преступниками специального жаргона;

уголовные клички;

уголовные татуировки.

Жаргон:

общеуголовный;

"тюремный" жаргон, типичный для мест лишения свободы;

специально-профессиональный жаргон (для преступников-профессионалов) (жаргон шулеров, карманных воров, распространителей наркотиков).

Жаргон или иными словами русская блатная "музыка" была разработана столичными мошенниками, карманниками и ворами разного промысла, конокрадами и барышниками.

У карманных воров в XVIII веке уже насчитывалось до 140 специальных жаргонизмов.

«Лопатник» -портмоне, кошелек. «Щипачи» - воры - карманники, прозванные так из-за «щипка» - карманной кражи. «Марка» - общественный транспорт. «Писаки», они же «технари» - чтобы украсть деньги, они разрезают сумку или одежду жертвы при помощи «писки» - остро заточенной монеты или части лезвия бритвы. «Сумочники» преимущественно охотятся за женщинами, умело открывая любые дамские сумочки незаметно для жертвы. «Ширмачи» «работают» руками, прикрывая их от посторонних взглядов, как ширмой, каким-либо предметом, например, переброшенной через руку одеждой, хозяйственной сумкой, букетом цветов. «Дубилы» считаются низкоквалифицированными, поскольку крадут лишь то, что лежит сверху в незакрытых сумках. «Хирурги» - обладают длинными и очень чувствительными пальцами и выуживают кошелек указательным и средним. «Рыболовы» используют специальные крючки, позволяющие незаметно вытянуть портмоне или кошелек из кармана или сумки. (ВеденеевВ. Карманник жалости не знает // Социальная защита. №3. - 2001. -С.46-48.)

«Кроты» совершающие кражи у пассажиров метрополитена, «трясуны» лица из числа глухонемых, совершающие кражи специфическим для них способом, «рыночники» - ворующие на рынках. (Алексеев А.И., Герасимов С.И., Сухарев А.Я. Криминологическая профилактика: теория, опыт, проблемы. Монография. - М.: Издательство НОРМА, 2001. - 496с. С.355)

Также развитым был жаргон карточных шулеров, взломщиков сейфов, бродяг и скупщиков краденного.

Из польского языка в русский воровской жаргон перешли слова “капать” - доносить, “коцать” - бить, “мент” - тюремный надзиратель, "мусор" - агент сыскной полиции; из украинского: “хавать” - есть, “хомка” - нож, “торбохват” - арестант; из цыганского: “чувиха” - проститутка, “марать” - убивать, “тырить” - воровать; из тюрского: “кича” - тюрьма.

Немецкий язык “фрайер” - общее название жертвы, “бур” - сообщник, “гутен морген” - утренняя кража; из французского: “шпана' - мелкий вор, “марьяжить” - завлекать, “амора” - проститутка; из английского: “шоп” - магазинный вор, “шкет' - подросток; из венгерского: “ хаза” - притон, квартира.

Наши рекомендации