Ask eight questions about the previous text

12. Give a free translation of the text:

Страхование - неотъемлемая часть повседневной жизни американцев. В семейном бюджете различного вида страховкам обычно отводится значительное место. В Америке количество страховых компаний и предоставляемых ими услуг огромно, и новичку в американской жизни не так просто разобраться в них.

Есть страховки обязательные: например, страхование автомобиля. Есть страховки, которые необходимо иметь, хотя они и не относятся к обязательным - например медицинская страховка, поскольку цена медицинских услуг столь высока, что в случае серьезного заболевания человек со средним достатком не в состоянии оплатить больничные счета. К основным видам страхования относятся страхование автомобиля (automobile insurance), домов и квартир (homeowners and tenants insurance), жизни (life insurance) и здоровья (accident and health insurance).

Если вы приобретаете автомобиль, то закон обязывает вас купить и автомобильную страховку, в противном случае ваша машина не будет зарегистрирована. Такие законы действуют в подавляющем большинстве штатов. В отличие от страхования автомобилей, согласно закону вы не обязаны покупать страховку жилища. Однако ваш дом или квартира со всем их содержимым представляют немалую ценность, и вы вряд ли сможете возместить все это в случае потери.

Страхование жизни необходимо для того, чтобы обеспечить финансовую поддержку семье в случае вашей смерти. Есть два основных типа страхования жизни - временное (term insurance) и постоянное (permanent insurance). Различие между ними сводится к следующему: при временной страховке договор с вами заключается на определенное время (год, 5, 10 лет и т.д.) или до достижения определенного возраста (например, 70 лет), и пособие вашей семье выплачивается только тогда, когда смерть наступила в этот период; при постоянной страховке охватывается весь период вашей жизни, и сумма страховки выплачивается полностью вне зависимости от того, когда наступила смерть.

К типам страхования здоровья относятся следующие: основная госпитальная страховка (basic hospital insurance), которая покрывает ваши больничные расходы, причем обычно страховая компания устанавливает пределы на продолжительность пребывания в больнице и общую сумму счетов; основная медицинская страховка (basic medical insurance), которая служит для возмещения расходов, связанных с визитами к врачам и амбулаторным лечением; и дополнительная медицинская страховка (major medical insurance), которая служит для покрытия расходов, которые возникают в случае серьезного заболевания и выходят за пределы двух предыдущих страховок. Размер компенсации может сильно варьироваться в зависимости от типа договора и от политики страховой компании.

Speak about insurance in Russia, using the vocabulary of Episode 1 and Exercise 12.

EPISODE 2

Making an Insurance Claim

- Look, it’s all very well if the goods collected from the port, airport or whatever station is agreed upon are in good condition. But what if as a consignee I got my goods damaged? What am I supposed to do under these circumstances?

- The most reasonable action of yours in this situation is to make an insurance claim1.

- What do you mean by making an insurance claim?

- This procedure includes two essential steps. The first one is to call in a properly qualified and disinterested person who will inspect your cargo.

- What kind of person is he?

- We call him an insurance surveyor2. He must be employed by a company which has insured your goods.

- Why is it necessary to call in a surveyor to inspect the goods?

- No insurance company will ever pay compensation unless they receive a report on the damage3 from a surveyor. If they didn’t require such a report they would soon be out of business, because it would be very easy for buyers to say that the goods had arrived damaged and then put in a claim for compensation4.

- Oh, I see. And what precisely should the surveyor inspect?

- He should inspect the packing - cases, boxes, crates, bottles, etc. - and the contents and report on the nature and extent of the damage5.

- That’s clear. Well, what is my second step?

- You must also report the damage to the sellers. If you are not able to sell the damaged goods you may ask for replacement for which you will pay separately, setting the amount of the indemnity6 against this additional payment to be made.

- What about the spoilt goods? Am I to send them back?

- Not necessarily. If the articles have been scratched or chipped, that is partly damaged, you can try to sell them at a considerably reduced price. And there is one more very important thing to be done. If you consider to make a claim, do it without delay, otherwise your claim on the insurers may be jeopardised7.

Наши рекомендации