Аварийно-спасательный жилет АСЖ-63
Дамы и Господа!
Часть нашего маршрута пройдет над водным пространством. Ваш спасательный жилет находится под сиденьем кресла.
Посмотрите, как им пользоваться:
Ladies and gentlemen,
Лейдиз энд джентельмен,
Part of our route is over water.
Пат оф ауа рут из ова вота
Your life-jacket is located under your seat. Please, observe the following demonstration:
ё лайф-джекит из лоукейтид андэ ё сит. Плиз, обзёв зе фоллоувин демонстрейшн
· наденьте жилет через голову;
· put on your life-jacket over your head;
· пут он ё лайф-джекит ова ё хед
· протяните тесьму назад, перекрестите ее на талии и завяжите впереди под жилетом;
· pull the tapes round your waist and tie them under the jacket;
· пул зе тэйпз раунд ё вэйст энд тай зем андэ зе джекит
· чтобы надуть жилет, резко потяните за колпачок;
· to inflate your life-jacket pull down the cap sharply;
· ту инфлейт ё лайф-джекит пул даун зе кэп шапли;
· поддуть жилет можно через клапаны поддува;
· it can be inflated by blowing into the tubes;
· ит кен би инфлейтид бай блоуин инто зе тьюбз
· при плохой видимости пользуйтесь свистком для подачи сигнала;
· if necessary use the call whistle;
· иф нессесари юз зе кол висл
· ночью включите сигнальную лампочку, для чего дерните за шнур.
· to turn on the emergency light in water pull the cord.
· Ту тён он зе эмёдженси лайт ин вота пул зе код
Не надувайте жилет в салоне, так как это затруднит покидание самолета
Не вынимайте жилет, пока экипаж не попросит Вас об этом.
For the fastest evacuation, please, do not inflate your life-jacket inside the compartment.
Фо зе фэстест эвакьюэйшн, плиз, ду нот инфлейт ё лайф-джекит инсайд зе кампатмент.
Аварийно-спасательный жилет Life Vest.
Дамы и Господа!
Часть нашего маршрута пройдет над водным пространством. Ваш спасательный жилет находится под сиденьем кресла.
Посмотрите, как им пользоваться:
Ladies and gentlemen,
Лэйдиз энд джентельмен,
Part of our route is over water.
Пат оф ауэ рут из ова вота.
Your life-jacket is located under your seat. Observe the following demonstration:
Ё лайф-джекит из локейтид андэ ё сит. Обзёв зе фоллоуин демонстрейшн:
- Наденьте жилет через голову
- put on your life-jacket over your head;
- пут он ё лайф-джекит овэ ё хед;
- Оберните закрепляющие ленты тесьмы вокруг талии и застегните впереди под жилетом
- pull the tapes round your waist and fasten them under the jacket;
- пул зе тейпз раунд ё вейст энд фасн зем андэ зе джекит;
- Чтобы надуть жилет резко потяните за красные пластины, расположенные на внешней стороне жилета.
- to inflate the jacket pull down sharply on the red tags below the jacket;
- ту инфлейт зе джекит пул даун шапли он зе ред тагз билоу зе джекит;
- При необходимости используйте клапаны поддува.
- if necessary your life-jacket can be inflated by blowing into the tubes;
- Иф нэсэесэри ё лайф-дджекит кен би инфлейтид бай блоуин инто зе тьюбз;
- Сигнальная лампочка включится автоматически при попадании батарейки в воду.
- the warning light will automatically turn on when the battery is in water;
- зе уонин лайт вил отометикли тён он вен зе беттери из ин вота;
Не надувайте жилет в салоне ВС, так как это затруднит покидание самолета.
Не вынимайте жилет, пока экипаж не попросит Вас об этом
For the fastest evacuation, please, do not inflate your life-jacket inside the compartment.
Фо зе фастест эвакьюэйшн, плиз, ду нот инфлейт ё лайф-джекит инсайд зе кампатмент.
Аварийные выходы
Дамы и Господа!
Наш самолет имеет _______аварийных выходов, расположенных в передней, средней (и хвостовой) частях самолета.
Ladies and gentlemen,
Лейдиз энд джентельмен,
Our aircraft has_____emergency exits on both sides: in the front, middle (and rear parts) of the plane.
Ауэ эакрафт хез эмёрдженси экситз он бос сайдз: ин зе франт, мидл (энд риа пат) оф зе плейн.
Они обозначены трафаретом «ВЫХОД» и снабжены надувным(и) трапом(ами), (матерчатым желобом) и спасательными канатами. Пожалуйста, запомните ближайший к вам выход.
They are marked with the word "EXIT" and equipped with escape slides and ropes.Зей а макд виз зе вод «Эксит» энд эквипт виз эскейп слайдз энд роупз
In case of emergency evacuation, use the nearest emergency exit.
Ин кейс оф эмёрдженси эвакьюэйшн, юз зе ниарест эмёрдженси эксит.
Более подробную информацию вы можете получить из инструкции по безопасности, которая находится в кармане впереди стоящего кресла и трафаретов, нанесенных на двери и люки.
For details, please, contact a cabin attendant or refer to the instruction card located inФо дитейлз, плиз, контект э кебин эттендантз о рефё ту зе инстракшн кад лоукейтид ин.
The seat pocketin front of you.зе сит покет ин франт оф ю.
В целях безопасности полета просим Вас не использовать электронные устройства во вркмя взлета и посадки самолета. На протяжении всего полета запрещается курить и пользоваться мобильными телефонами.Благодарю за внимание!
Ladies and gentlemen,Лейдиз энд джентельмен,
In the interest of safety, please do not use any electronic devices during take-off andИн зе интерест оф сейфти плиз до нот юз эни электроник дивайсис дъюринг тейк- оф
landingэнд лэндин энд. It is prohibited to smoke and use mobile phones.Ит ис прохибитид ту смок энд мобайл фонс.
Thank you for your attention.Сенк ю фо ё эттеншин