После того, как отец отпустил мальчика, его лицо внезапно стало строгим, и он спросил.

- Я же сказал тебе не покидать сегодня барьера, который наложен на лес, несмотря ни на что. Почему ты ослушался?

- …Я беспокоился о Шерли…

Отец, услышав её имя, отвёл взгляд. Судя по этому жесту можно было с уверенностью утверждать, что…

- Папа, ты знал, что случилось с её телом? Поэтому ты сказал мне не выходить, так?

- Касательно этой девочки… какая жалость. Хоть я и сказал ей, что реагент очень опасен и никогда его не касаться, похоже, она не смогла сдержать своего любопытства.

В его голосе зазвучала грусть, но в нём не было ни сожалений, ни стыда. Он словно отчитывал мальчика за то, что он разбил цветочную вазу, и не знал, куда он может выплеснуть свой гнев.

- Эй, пап, зачем ты изучаешь Мертвых Апостолов?

- Разумеется, это не было моим истинным намерением. Но для нашей цели, цели семьи Эмия, мы должны искать его, неважно, как далёк может казаться результат. Я должен решить проблему старения, по крайней мере, до твоего поколения. Плоть, судьба которой связана со смертью не сможет достичь «Истока».

Печальный образ Шерли освещённый лунным светом вновь возник в его разуме.

- Пап… а меня… ты тоже превратишь…

- Глупости. Преображение, в результате которого наблюдается неконтролируемая жажда крови и трансформация в Мёртвого Апостола, ни что иное как провал… я давно сказал об этом Шерли. Похоже. Результаты этого эксперимента оказались не так хороши, как я ожидал. Да, этот реагент отнял у меня много времени, но результат не очень впечатляет. Мне придется начать сначала и модифицировать теорию.

- …Ясно.

Киритцугу кивнул в ответ на объяснения отца.

Отец собирался продолжать. Не было нужды уделять внимания жертвам в таком количестве. Он будет продолжать, пока не достигнет результата, который его удовлетворит.

- Киритцугу, давай поговорим об этом позже. Сейчас нам главное сбежать - прости, но у нас нет времени на твои сборы. Вскоре охотники Ассоциации смогут видеть сквозь барьер. Нам нужно скорее уходить отсюда.
Похоже, отец приготовился к побегу уже давно. Посреди комнаты стояло два больших чемодана. Возможно причина, по которой он откладывал своё бегство, была в том, что он ждал возвращения собственного сына.

- Мы уходим? Сейчас?

- Я знал, что когда-нибудь это день настанет, поэтому спрятал моторную лодку на южном побережье. Перестраховка лишней не бывает.
Взяв оба чемодана в руки, его отец повернулся спиной и направился к холлу… естественно, не подозревая об опасности.

Затем, Киритцугу вытащил из кармана пистолет, который дала ему Наталья.
З2-ой калибр. Если не торопясь его направить на цель, которая находится в прямой видимости, даже ребёнок не промахнётся. Женщина в чёрном плаще уверила его в этом. Всё остальное было проблемой Киритцугу.
Целясь из пистолета в беззащитную спину отца, мальчик вспоминал горящую деревню, и последние дни полностью преобразившейся Шерли… но были и воспоминания об отце, которые накапливались последние десять лет, его нежные чувства, которые он, пряча за серьезностью, испытывал к сыну.

Он любил своего сына, и многого от него ожидал. Он так же любил своего отца и был горд за него.

Из-за всего этого, Киритцугу захотелось закрыть глаза. Но, несмотря на свои чувства, Киритцугу прицелился с широко открытыми глазами, и тихо спустил курок.

Бам - это был неожиданный, сухой и жесткий звук.

Отец, получив пулю в шею, рухнул лицом вперёд. Затем, Киритцугу, спокойно идя к нему, дважды выстрелил отцу в затылок. Остановившись, он сделал ещё два выстрела ему в спину.

Он не мог поверить. Даже сам Киритцугу испугался своего хладнокровия.
В самом конце он колебался. Да, в его душе шла борьба.

Однако его рука двигалась так, словно всё было предрешено, и он себя не контролировал. Его тело, не задумываясь о боли в груди, сделало всё с быстротой искусственного механизма, и осуществило то, что «нужно было сделать». Это можно назвать талантом… промелькнула мысль в его сердце. Затем Киритцугу вновь стал тонуть в пустоте, не чувствуя никакого удовлетворения.

По деревянному полу текла кровь. Отца уже здесь не было. На полу лежал лишь труп.

Это был преступник. Он украл всё что у него было, убил всех на это острове, и сжёг деревню дотла.

Шерли сказала, что он потрясающий человек, который когда-нибудь изменит мир. Киритцугу тоже так считал когда-то.
Что могли два подростка понять в пути постижения волшебства? И чего они ожидали от волшебников?

Наши рекомендации