Оформление пояснительной записки. Записка должна быть выполнена с использованием компьютера и принтера на одной стороне листа белой бумаги формата А4
Записка должна быть выполнена с использованием компьютера и принтера на одной стороне листа белой бумаги формата А4. Цвет шрифта должен быть черным, высота букв, цифр и других знаков — не менее 1,8 мм (14 кегль). Междустрочный интервал – полуторный (для таблиц допускается одинарный), тип шрифта – Times New Roman, абзацный отступ – 1,25 см, выравнивание по ширине текста.
Текст записки следует печатать, соблюдая следующие размеры полей:
- правое - 20 мм,
- верхнее - 20 мм,
- левое - 20 мм,
- нижнее для первой страницы структурных элементов пояснительной записки КР – 55 мм, для последующих - 25 мм.
Каждый пункт, подпункт и перечисления записывают с красной строки.
СОДЕРЖАНИЕ, СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ, ВВЕДЕНИЕ, ЗАКЛЮЧЕНИЕ, СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ следует начинать с новой страницы прописными буквами.
Список использованных источников должен содержать порядковый номер, который в тексте записки (в месте его упоминания) следует приводить в квадратных скобках ([ ]).
Применяемые формулы и справочные данные обязательно должны иметь ссылки на источники их получения.
Схемы, рисунки, графики и т.п. должны быть единообразными по оформлению и размещаться по тексту сразу же после ссылки на них.
Таблицы и рисунки имеют сквозную нумерацию и сопровождаются краткой надписью. Допускается нумерация таблиц и рисунков в пределах раздела.
Нумерация таблиц размещается в левом верхнем углу в одну строку через тире с названием таблицы. Заголовки граф и строк следует писать с прописной буквы.
Пример обозначения таблицы, нумерация которой производится в пределах раздела.
Таблица 1.2 – Название таблицы
№ | Название | Название | Название | Название |
При переносе части таблицы на другую страницу пишут слово "Продолжение".
Пример:
Продолжение таблицы 1.2
№ | Название | Название | Название | Название |
Допускается применять размер шрифта в таблице меньший, чем в тексте.
Рисунки следует располагать в работе непосредственно после текста, в котором они упоминаются впервые, или на следующей странице.
Рисунки должны иметь название, которое помещают под рисунком, ниже помещают поясняющие данные (подрисуночный текст).
Рисунок обозначается словом «Рисунок», которое ставится перед поясняющими данными. Если нумерация производится в пределах раздела, например, Рисунок 1.2., то цифра 1 - номер раздела, цифра 2 - порядковый номер рисунка.
Страницы в пояснительной записке должны иметь сквозную нумерацию, начиная с титульного листа (на титульном листе номер страницы не ставится), включая все страницы с рисунками, таблицами, приложениями. Нумерация страниц указывается внизу в рамках.
Приложения оформляются как продолжение пояснительной записки на последующих страницах. Каждое приложение следует начинать с новой страницы с указанием наверху по центру страницы прописными буквами слова «ПРИЛОЖЕНИЕ», обозначенное буквами, например «ПРИЛОЖЕНИЕ А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, И, К, Л, М» (за исключением букв Ё, З, Й, О, Ч, Ь, Ы, Ъ).
Каждое приложение сопровождается заголовком.
Пояснительная записка должна быть выполнена согласно требованиям единой системы конструкторской документации (ЕСКД), ГОСТ 2.105-95 (Общие требования к текстовым документам), ГОСТ 2.106-96 (текстовые документы), ГОСТ 2.104-2006 (Основные надписи). Примеры оформления страниц пояснительной записки представлены в приложении Б.
При акцентировании внимания на определенных терминах, формулах, теоремах, разрешается использовать полужирный шрифт.
Опечатки, описки и графические неточности, обнаруженные в процессе подготовки отчета, допускается исправлять подчисткой или закрашиванием белой краской и нанесением на том же месте исправленного текста (графики) машинописным способом или черными чернилами, пастой или тушью — рукописным способом.
Повреждения листов текстовых документов, помарки и следы не полностью удаленного прежнего текста (графики) не допускаются.
Фамилии, названия учреждений (организаций) и другие имена собственные в тексте пояснительной записки приводят на языке оригинала. Допускается указывать имена собственные и приводить названия учреждений (организаций) в переводе на русский язык с добавлением (при первом упоминании) оригинального названия. Имена следует писать в следующем порядке: фамилия, имя, отчество или – фамилия, инициалы через пробелы, при этом не допускается перенос инициалов отдельно от фамилий.
Не допускаются сокращения следующих слов и словосочетаний: «так как…», «так называемый…», «таким образом…», «так что…», «например…».
Пояснительная записка выводится на печать, переплетается пружиной с прозрачной обложкой , в мягкую обложку и т.д.
Рекомендуемая литература
1. Андреев Е.Б., Попадько В.Е. Технические средства систем управления технологическими процессами в нефтяной и газовой промышленности[текс]: Учебное пособие. – М.: РГУ нефти и газа им. И.М. Губкина, 2004. – 272 с.
2. Густав Олссон, Джангуидо Пиани. Цифровые системы автоматизации и управления. [текс]: – СПб.: Невский Диалект, 2001. – 557 с.
3. Парр Э. Программируемые контроллеры : руководство для инженера [текс]: / Э. Парр ; перевод. 3-го англ. изд. – М. : БИНОМ. Лаборатория знаний, 2007. – 516 с.
Приложение А