Word order in the English Sentence

Повествовательные предложения служат для того, чтобы сообщить что-то собеседнику или читателю. Они содержат утверждение какого-либо факта (повествовательное утвердительное предложение) или отрицание какого-либо факта (повествовательное отрицательное предложение). В английском языке повествовательные предложения имеют твёрдый порядок слов, т. е. каждый член предложения имеет своё определённое место.

В русском языке члены предложения могут занимать различные места в предложении, не нарушая общего смысла предложения. Так, например, в предложении Мальчик поймал рыбу члены предложения могут быть расположены в ином порядке: Рыбу поймал мальчик, Поймал мальчик рыбу и т.д. . Это происходит потому, что отношения между словами в русском языке выражаются падежными окончаниями слов. Слово мальчик стоит в именительном падеже и поэтому является подлежащим, оставаясь таковым, где бы оно ни стояло в предложении. Слово рыбу стоит в винительном падеже без предлога и поэтому является прямым дополнением.

В соответствующем английском предложении The boy caught the fish изменение порядка слов невозможно. Если, например, произвести в нем перестановку подлежащего и дополнения, то будет искажен смысл предложения: A fish caught the boy. Рыба поймала мальчика. Это происходит потому, что в первом предложении слово the boy, являясь подлежащим, не имеет никаких других отличительных признаков, кроме своего места в предложении перед глаголом. Слово a fish является в предложении прямым дополнением только потому, что оно стоит после глагола caught. Когда мы производим перестановку этих слов, то соответственно и изменяется и их роль в предложении.

Поскольку место слова определяет его роль в предложении, следует при построении английского предложения располагать слова в строго определённом порядке. Следующий порядок слов является обычным для английского повествовательного предложения: 1) подлежащее, 2) сказуемое, 3) дополнение, 4) обстоятельства:

The buyers chartered a steamer yesterday.

(подлежащее) (сказуемое) (дополнение) (обстоятельство)

Покупатели зафрахтовали пароход вчера.

Расположения определений в предложении.Определение не имеет постоянного места в предложении и может стоять при любом члене предложения, выраженном существительным.

The beautiful new bridges across the Moscow River were built before the war

Прекрасные новые мосты через Москву-реку построены до войны

They live in a new house. Они живут в новом доме.

Определение, в зависимости от способа его выражения, может стоять как перед определяемым словом, так и после него.

1. Определение стоит перед определяемым словом, когда оно выражено:

а) прилагательным:

She has bought an interesting book.

Она купила интересную книгу.

Когда существительное определяется двумя или более прилагательными, то они располагаются следующим образом:

размер возраст форма цвет откуда из чего сделано существительное
a big оld round green Chinese woolen carpet

б) причастием:

We received some illustrated catalogues yesterday.

Мы получили вчера несколько

иллюстрированных каталогов.

Примечание: Когда причастие не выражает качества, а имеет лишь глагольное значение, оно стоит после определяемого слова. The manager showed us a list of the goods sold. Менеджер показал нам список проданных товаров.

в) числительным:

I've read only the first chapter of this book.

г) местоимением:

Я прочитал только первую главу

этой книги.

This pencil is very good.

Этот карандаш очень хороший.

д)существительным в общем падеже без предлога:

Here is the town library.

Вот городская библиотека.

е) существительным в притяжательном падеже:

I followed the doctor's advice.

Я последовал совету доктора.

2. Определение стоит после определяемого слова, когда оно выражено:

а) причастным оборотом:

Ships built for the transportation of oil are called tankers.

Суда, построенные для перевозки нефти, называются танкерами.

б) существительным с предлогом:

The library of our Institute is

very good.

Библиотека нашего института

очень хорошая.

в) инфинитивом:

He expressed a desire to help me.

Он выразил желание помочь мне.

г) герундием с предлогом:

I have no intention of going

Я не намерен туда идти.

there.

Расположение дополнений в предложении. Дополнения располагаются в предложении следующим образом:

1. Прямое дополнение стоит непосредственно после глагола:

I bought a radio set. Я купил радиоприёмник.

При наличии беспредложного косвенного дополнения прямое дополнение стоит после него:

I sent my father a telegram. Я послал отцу телеграмму.

Примечание: после составных глаголов (to put on надевать, to take off снимать, to pick up поднимать, to let in впускать и др.) прямое дополнение, выраженное личным местоимением, стоит между глаголом и наречием:

Put it on.

Наденьте его (её).

Let him in.

Впустите его.

Когда же прямое дополнение выражено существительным, оно может стоять как и перед наречием, так и после него:

Put your coat on.

Наденьте пальто.

Put on your coat.

Let the boy in

Впустите мальчика.

Let in the boy.

2. Беспредложное косвенное дополнение (отвечает на вопрос whom?

кому? и обозначает лицо, к которому обращено действие) всегда стоит

между глаголом и прямым дополнением.

We sent the buyers the documents. Мы послали документы покупателям.

3. Предложное косвенное дополнение стоит после прямого.

The sellers received a telegram Продавцы получили телеграмму

from the buyers.от покупателей.

Наши рекомендации