Word order in the English Sentence
Повествовательные предложения служат для того, чтобы сообщить что-то собеседнику или читателю. Они содержат утверждение какого-либо факта (повествовательное утвердительное предложение) или отрицание какого-либо факта (повествовательное отрицательное предложение). В английском языке повествовательные предложения имеют твёрдый порядок слов, т. е. каждый член предложения имеет своё определённое место.
В русском языке члены предложения могут занимать различные места в предложении, не нарушая общего смысла предложения. Так, например, в предложении Мальчик поймал рыбу члены предложения могут быть расположены в ином порядке: Рыбу поймал мальчик, Поймал мальчик рыбу и т.д. . Это происходит потому, что отношения между словами в русском языке выражаются падежными окончаниями слов. Слово мальчик стоит в именительном падеже и поэтому является подлежащим, оставаясь таковым, где бы оно ни стояло в предложении. Слово рыбу стоит в винительном падеже без предлога и поэтому является прямым дополнением.
В соответствующем английском предложении The boy caught the fish изменение порядка слов невозможно. Если, например, произвести в нем перестановку подлежащего и дополнения, то будет искажен смысл предложения: A fish caught the boy. Рыба поймала мальчика. Это происходит потому, что в первом предложении слово the boy, являясь подлежащим, не имеет никаких других отличительных признаков, кроме своего места в предложении перед глаголом. Слово a fish является в предложении прямым дополнением только потому, что оно стоит после глагола caught. Когда мы производим перестановку этих слов, то соответственно и изменяется и их роль в предложении.
Поскольку место слова определяет его роль в предложении, следует при построении английского предложения располагать слова в строго определённом порядке. Следующий порядок слов является обычным для английского повествовательного предложения: 1) подлежащее, 2) сказуемое, 3) дополнение, 4) обстоятельства:
The buyers chartered a steamer yesterday.
(подлежащее) (сказуемое) (дополнение) (обстоятельство)
Покупатели зафрахтовали пароход вчера.
Расположения определений в предложении.Определение не имеет постоянного места в предложении и может стоять при любом члене предложения, выраженном существительным.
The beautiful new bridges across the Moscow River were built before the war
Прекрасные новые мосты через Москву-реку построены до войны
They live in a new house. Они живут в новом доме.
Определение, в зависимости от способа его выражения, может стоять как перед определяемым словом, так и после него.
1. Определение стоит перед определяемым словом, когда оно выражено:
а) прилагательным:
She has bought an interesting book.
Она купила интересную книгу.
Когда существительное определяется двумя или более прилагательными, то они располагаются следующим образом:
размер | возраст | форма | цвет | откуда | из чего сделано | существительное |
a big | оld | round | green | Chinese | woolen | carpet |
б) причастием:
We received some illustrated catalogues yesterday.
Мы получили вчера несколько
иллюстрированных каталогов.
Примечание: Когда причастие не выражает качества, а имеет лишь глагольное значение, оно стоит после определяемого слова. The manager showed us a list of the goods sold. Менеджер показал нам список проданных товаров.
в) числительным:
I've read only the first chapter of this book.
г) местоимением:
Я прочитал только первую главу
этой книги.
This pencil is very good.
Этот карандаш очень хороший.
д)существительным в общем падеже без предлога:
Here is the town library.
Вот городская библиотека.
е) существительным в притяжательном падеже:
I followed the doctor's advice.
Я последовал совету доктора.
2. Определение стоит после определяемого слова, когда оно выражено:
а) причастным оборотом:
Ships built for the transportation of oil are called tankers.
Суда, построенные для перевозки нефти, называются танкерами.
б) существительным с предлогом:
The library of our Institute is
very good.
Библиотека нашего института
очень хорошая.
в) инфинитивом:
He expressed a desire to help me.
Он выразил желание помочь мне.
г) герундием с предлогом:
I have no intention of going
Я не намерен туда идти.
there.
Расположение дополнений в предложении. Дополнения располагаются в предложении следующим образом:
1. Прямое дополнение стоит непосредственно после глагола:
I bought a radio set. Я купил радиоприёмник.
При наличии беспредложного косвенного дополнения прямое дополнение стоит после него:
I sent my father a telegram. Я послал отцу телеграмму.
Примечание: после составных глаголов (to put on надевать, to take off снимать, to pick up поднимать, to let in впускать и др.) прямое дополнение, выраженное личным местоимением, стоит между глаголом и наречием:
Put it on.
Наденьте его (её).
Let him in.
Впустите его.
Когда же прямое дополнение выражено существительным, оно может стоять как и перед наречием, так и после него:
Put your coat on.
Наденьте пальто.
Put on your coat.
Let the boy in
Впустите мальчика.
Let in the boy.
2. Беспредложное косвенное дополнение (отвечает на вопрос whom?
кому? и обозначает лицо, к которому обращено действие) всегда стоит
между глаголом и прямым дополнением.
We sent the buyers the documents. Мы послали документы покупателям.
3. Предложное косвенное дополнение стоит после прямого.
The sellers received a telegram Продавцы получили телеграмму
from the buyers.от покупателей.