Качество (или описание) Корана.
Всевышний описал Благородный Коран многими превосходными качествами.
Из них автор упомянул следующие:
1Коран — ясное Писание Аллаха, т. е. Писание, разъясняющее веления Всевышнего и рассказы о прошедших временах и народах.
(Пояснение Руслана):
Аяты из Корана это либо «ахкам» (постановление) - приказ либо запрет.
Либо «ахбар» (сообщение) о том, что было или о том, что будет или о том, что сейчас происходит. Сообщение «ахбар» не входит в главу аннулирование, потому что сообщение либо правда, либо ложь, а сообщение Всевышнего Аллаха всегда только правда и не может быть ложью соответственно Всевышний Аллах не может сказать что в одном месте произошло так, а в другом месте говорит: «нет, так не произошло».
А что касается «ахкамов» (постановлений) – приказов и запретов, то в них входит «насх» (аннулирование). Всевышний может что-то приказать, а потом отменить свой приказ, может запретить, а потом отменить свой запрет.
(Конец слов Руслана).
2Коран — крепкая вервь Аллаха, т. е. Его религия, это прочный договор, который Всевышний сделал способом достижения Его довольства и Его щедрости.
(Пояснение Руслана):
«Хабль» (веревка), «Матин» (твердая крепкая) - имеется в виду та веревка, схватившись за которую ты можешь достичь довольства Всевышнего Аллаха и его рая, это та вервь, которая приводит тебя к довольству Всевышнего Аллаха.
Коран это договор между людьми и между Всевышний Аллахом, кто схватится за этот договор и выполнит его, тот достигнет Довольства Всевышнего Аллаха Его Рая, поэтому получается словно веревка, от одного пункта до второго, то есть также как ты например, веревка протягивается от одного пункта до второго, если ты за неё держишься ты пойдешь прямо и никуда не свернешь, также Коран является договором, если ты будешь прямо по нему идти и договор этот выполнять, то, тогда ты дойдешь до цели, до довольства Всевышнего Аллаха и Его Рая.
(Конец слов Руслана).
3Коран — это ясные суры (мухкамáт). Т. е. Коран разделен на отдельные суры, каждая сура отделена от другой, это совершенные суры, которые сохранены от недостатков и противоречий.
4Коран — ясные знамения, т. е. очевидные, явные признаки, указывающие на то, что Аллах Един, что Его атрибуты совершены и Его законы прекрасны.
(Пояснение Руслана):
Ясные знамения это когда ты идешь в темноте, например и спрашиваешь, как дойти до твоего дома, тебе говорят: «когда ты будешь идти ты увидишь светлый щит, рекламный щит». Это тебе как знамение по дороге, ты идешь и понимаешь, что ты его не видишь и отсюда ты понимаешь, что ты идешь неправильно, то есть заблудился так, что его не встретил. А если ты идешь, и ты его увидел это как знамение тебе на то, что ты идешь прямо, правильно.
То же самое здесь, это книга Коран как знамение тебе, который указывает на то, что Всевышний Аллах един в поклонении в Атрибутах и в господстве и также указывает тебе на совершенство Его Атрибутов Всевышнего Аллах и на совершенство Его шариата. Вот эти вещи очень важно понимать, потому что эти выражения они очень часто встречаются в слова уляма, «КитабуЛлах аль Муби», «Хаблю Ллах аль Матин», «аятум Бейинад», «ассуратуль мухкамат» и тому подобное если ты не понимаешь смысл этого, то ты возможно будешь читать слова обладателей знания и понимать их не так, как понимали их они, то есть они вкладывают в эти слова один смысл, а ты когда читаешь у тебя в голове другой смысл, этого происходить не должно.
(Конец слов Руслана).
5 В Коране есть «мухкам» и «муташабих». Мухкам — это те аяты, смыслы которых понятны и ясны, а муташáбих — смыслы которых скрыты и нуждаются в разъяснении.
И это не противоречит тому, что сказано выше под номером (3), так как там под словом «мухкамат» имеется в виду совершенство аятов и то, что они сохранены от всех недостатков и противоречий. А здесь, т.е. под номером (5), слово «мухкам» означает аят с ясным понятным смыслом, значит и «мухкам», и «муташабих» в этом плане, являются «мухкамат».
6Коран — это истина, в которую не может проникнуть ложь, с какой бы то ни было стороны. Ведь Аллах сказал:«Не подберется к нему ложь ни спереди, ни сзади, он ниспослание от Мудрого, Хвалимого»(Разъяснены, 42).
7Коран чист от того, что говорят о нем отвергающие его, т. е. от того, что «Коран это просто стихи».
И Аллах Всевышний сказал им: «Мы не учили его (Пророка) складывать стихи и не подобает ему это, он не что иное, как напоминание и ясный Коран» (Ясин, 69).
Некоторые неверные, как об этом говорится в Коране, сказали: «Это (Коран) не что иное, как пересказанное колдовство» (Завернувшийся, 24).
Другие сказали: «Это не что иное, как слова людей» (Завернувшийся, 25).
Но Всевышний сказал, обещая им: «Я брошу его в преисподнюю» (Завернувшийся, 26).
8Коран — это чудо, подобного которому не привести никому, если даже ему в этом помогут. Всевышний сказал: «Скажи: Если бы объединились люди и джины, чтобы привести (сочинить) нечто подобное Корану, это им не удалось бы, если даже они и помогали бы друг другу» (Путешествие ночью, 88).
(Пояснение Руслана):
Джахмиты говорят, что Всевышний Аллах в Коране говорит: «Мы сделали его Кораном арабским», а в другом месте Всевышний говорит: «И Всевышний сделал мраки и свет», от сюда понимается, что Коран сотворен.
Всевышний Аллах в одном месте говорит: «Мы сделали его Кораном арабским»,что значит сделали, - сотворили, мы говорим, а какой у вас довод на то, что слово «джа’аля» используется в смысле сотворили? Они говорят: «уа джа’аля зулюмати ан-нур» и «И Он сделал ночь и день(мрак и свет)», то есть сотворил мрак и свет.
Ответ на это: Здесь даже ответ не в том, что джааля приходит в разных смыслах, а в том, что если глагол «фиъль», ставит в «насб» сразу 2 маф’уля, то он не приходит в смысле «сотворил», «сделал», здесь Всевышний что говорит: «Мы сделали Коран арабским», то есть сделали так, что Коран на арабском языке, то есть высказали его на арабском языке, одно дело когда ты говоришь: «Я сделал велосипед», другое дело когда ты говоришь: «Я сделал велосипед красивым», это не говорит что ты сделал сам велосипед или сотворил велосипед, первый смысл и второй смысл, разница есть когда Всевышний говорит: «Мы сотворили мрак и свет», а в другом месте: «Мы сделали Корна арабским», то есть сделали так или пожелали так, что этот Коран был ниспослан на арабском языке или высказан на арабском языке, чтобы его понимали люди на ясном четком их языке. Есть разница между двумя предложениями, когда Всевышний говорит: «Мы сотворили мрак и свет» в этом предложении фи’ль, то есть глагол «джа’аля» сотворили, ставит в «насб» только один «маф’уль», какой? «Зулюмат» допустим или «нур», то есть один только ставит «маф’уль» в форму «насба», то есть с фатхой на конце или с кясрой на конце если это множественное число также женского рода. В первом случае два сразу «маф`уля» ставят в «насб»: «Кур-анан ‘арабиян», то есть мы сделали этот Коран арабским, то есть не то, что сделали Коран, ударение падает не на то, что сделали Корна, а на то, каким мы сделали Коран. То есть, каким образом мы его ниспослали и каким образом мы пожелали, чтобы он был высказан, то есть на арабском языке.