Саадия Гаон и антикараимская полемика

Полемика с караимами оказалась весьма полезной для их против­ников, приверженцев Талмуда, называемых «раввинистами», или «раббанитами». Они успешно восстановили традиции изучения еврейского языка и восприняли идеи сочетания иудейской учено­сти и рационалистической философии, восходящие к воззрениям иудейско-эллинского философа I в. н. э. Филона Александрий­ского. Особую роль в этом сыграл уроженец Египта Саадия сын Иосифа (892-942). Он настолько прославился своими позна­ниями, что, вопреки обычаю, будучи уроженцем Египта, то есть иностранцем, был приглашен на должность гаона в Суру. Он воз­родил стремление согласовать разум и веру, науку и веру. Уже в возрасте 23 лет он написал сочинение против караимов «Опро­вержение Анана», в котором доказывал необходимость талмуди­ческих комментариев к законам Танаха, поскольку многое там из­ложено неясно, например ничего не говорится о воздаянии после смерти и воскресении мертвых. Поскольку у иудеев арабский язык постепенно стал вытеснять арамейский в качестве разговорного, Саадия перевел на арабский язык Танах и Мишну. Однако самым его главным трудом стал религиозно-философский трактат «Вера и познание» (Сефирот ве-деот),сыгравший огромную роль в по­следующем развитии еврейской философии. Как утверждал Саа- дия, Бог дает откровение как совокупность установленных истин, но разум человека может утвердить эти истины на основании соб­ственных наблюдений. В этом заключается значение наделенного разумной душой человека как венца творения, способного позна­вать истину и отличать добро от зла. Однако для практического руководства в этом деле людям даны десять заповедей. При этом человеку дана свобода воли, и отсюда следует его представление о воздаянии по заслугам. Хотя в земной жизни полное воздаяние по заслугам невозможно, но оно произойдет в будущей жизни. Саадия утверждает, что с пришествием Мессии произойдет вос­кресение мертвых, причем в телесном обличье. Затем на земле на­ступит Царство Божие. В своем труде он постоянно полемизиру­ет с сомневающимися и отрицает доводы караимов.

Труды Саадии и его последователей имели большое значение для укрепления талмудического иудаизма. Постепенно движение караимов идет на убыль. Теперь уже караимы изучают труды раввинистов и многое негласно перенимают. В последующие века между караимами и раввинистами не отмечается серьезных идео­логических конфликтов. В дальнейшем караимы переселились в Византию и через принадлежавший этой державе Крым в XIII-XIV вв. попали в Восточную Европу.

Масореты

Дискуссии между караимами и раввинистами сыграли еще одну положительную роль. Обе стороны привлекали внимание к из­учению языка Священного Писания, и особенно еврейской грам­матики. И те и другие нуждались в составлении точного, грамма­тически выверенного текста Священного Писания. Эту задачу выполнили поколения ученых, называемых «масореты» (евр. масора —передача). Масореты проверяли каждое слово каждого стиха Писания, составляли списки редких грамматических форм, выясняли их точное значение. Самая главная их заслуга состоит в том, что они разработали систему знаков, передающих звучание гласных в каждом слове. Ранее при записи еврейского слова ис­пользовались только буквы, передающие согласные звуки, так что можно было прочитать слово по-разному и часто только по контексту определить его точное значение. Сохранилось имя ди­настии масоретов, выполнивших эту грандиозную задачу, — се­мья бен-Ашер. Показательно, что, несмотря на то что, по некото­рым данным, они были караимами, плодами их труда пользуются их оппоненты — раввинисты. Окончательный текст Танаха, снаб­женный огласовками и всеми знаками, исключавшими разно­чтения, был закончен к X в. Следует отметить, что утвердилась система подстрочных значков (евр. некудот)огласовки текста, разработанная в палестинском городе Тивериаде. С тех пор в иу­дейских общинах используются только масоретские книги Та­наха.

Самым древним полным рукописным текстом масоретского Танаха является написанный на веллуме (телячьей коже) кодекс, датируемый 1008-1009 гг., который хранится в Российской на­циональной библиотеке в Санкт-Петербурге. Его официальное название Codex Leningradensis — Ленинградский кодекс. Эта ру­копись является основой для научных критических изданий Биб­лии. Установлено, что эта рукопись была скопирована с кодекса масорета Аарона бен-Ашера, написанного в первой половине X в. В следующем веке кодекс бен-Ашера попал в Египет, где его из­учал крупнейший иудейский философ и знаток Закона Маймонид, признавший его текст образцовым. Затем кодекс стал собственно­стью еврейской общины сирийского города Алеппо. В 1947 г. во время антиеврейского погрома синагога г. Алеппо была сожжена, и полагали, что кодекс погиб. Однако в 1958 г. выяснилось, что большая часть кодекса сохранилась и сейчас находится в изра­ильском музее — Храме Книги. Что касается масоретских руко­писей Пятикнижия, то самыми заметными сохранившимися ко­дексами являются манускрипт Британского музея, датируемый 895 г., и кодекс, хранящийся в Тбилиси, датируемый X-XI вв. К сожалению, домасоретских текстов Танаха до нас практически не дошло.



Наши рекомендации