Пассивная форма iv спряжения

Настоящее время:
1. audior я слышен (меня слышат) audimur
2. audíris   audímini
3. audítur   audiúntur
Будущее время:
1. audiar я буду слышен audiémur
2. audiéris   audiémini
3. audiétur   audiéntur
Прошедшее время незавершенное (imperfectum):
1. audiébar я был слышен audiebámur
2. audiebáris   audiebámini
3. audiebátur   audiebántur
Прошедшее время завершенное (perfectum):
1. audítus sum я был услышан audíti sumus
2. audítus es   audíti estis
3. audítus est   audíti sunt

Неопределенное наклонение (infinitívus): audíri - быть слышен

Imperatívus: audíre - будь слышен! audímini - будьте слышны!

adapério, -íre, -rui, -ertum - открываю (ad - от)

fínio, -íre, finivi, finítum - кончу (из этого: финиш)

nutrio, -íre, -ivi, -itum - кормлю

opério, -íre, -ui, opertum - одеваю, покрываю (из этого: оперение птицы)

partúrio, -íre, -ívi - рожаю

aula, -ae, f. - двор, входной зал, прихожая

brevis, -e - короткий (из этого: бревиарий)

desidérium, -i, n - желание

díves, divitis - богатый, богач

infernus, -i, m. - ад

occúltus, -a, -um - скрытный, тайный (из этого: оккультизм)

prophéto, -áre- пророчествую

pulso, -áre- стучу, ударяю, бью (из этого: пульс)

régius,-a, -um - царский

turtur, -túrturis, f. – горлица


Orátio justi semper audítur a Deo. Молитва праведного всегда услышана Богом.
Justa desidéria exaudiúntur. Справедливые желания выслушиваются.
Vox turtúris audíta est in terra nostra. Голос горлицы слышан в земле нашей.
Peccátor orabit, et non exaudiétur. Грешник помолится, но не будет услышан.
Exaudita est orátio tua. Выслушана молитва твоя.
Pulsáte et aperiétur vobis. Стучите и откроется вам.
Tunc aperiéntur oculi caecorum. Тогда откроются глаза слепых.
Ephpheta, quod est: Adaperíre. Эффафа, что есть: Откройся.
Apertum est os Zachariae et prophétavit. Открылись уста Захарии и пророчествовал.
Virtute Dei custodimini. Силой Божьей вы охраняемы.
Mortuus est dives et sepúltus est in inferno. Умер богач и погребен был в аду.
Daniel natriebátur in aula régia. Даниил питался при дворе царском.
Nihil est occúltum, quod non sciétur. Ничего нет скрытого, что не будет узнано.
Quid bibémus, quo operiémur? Что будем пить, во что одеваться?
Vita nostra brevi tempore finiétur. Жизнь наша через краткое время заканчивается.
Ante colles ego parturiébar. Раньше холмов я родилась.
Beátus vir, qui invéntus est sine macula. Блажен муж, который найден без скверны.

Глаголы в пассивной форме с активным значением называются (отложительными) депонентными (Dep.)глаголами.

Dep. IV. conjug.:

largior, -íri, largítus sum - уделяю, предоставляю, щедро даю, раздаю

impértior, -íri, -ítus sum - уделяю, предоставляю

mentior, -íri, -titus sum - лгу

orior, oríri, ortus sum - выхожу, возникаю

benefícium, -i, n. - благодеяние, милость, льгота

caelestis, -e - небесный

conténtio, -ónis, f. - спор, напряжение

occído, -ere, occídi, occísum - убиваю

sempiternus, -a, -um - вечный


Deus cotídie nóbis multa benefícia largítur. Бог ежедневно нам многие дары дает.
Largíre nobis, Dómine, salútem et pácem. Удели нам, Господи, спасение и мир.
Cur contentiónes oriúntur inter vos? Почему ссоры возникают между вами?
Oriétur stella ex Jacob. Взойдёт звезда из Иакова.
Glória Domini super te orta est. Слава Господня взошла над тобой.
Deus scit, quod non mentior. Бог знает, что не лгу.
Os, quod mentitur, occídit animam (Прем 1,11). Уста, которые лгут, убивают душу.
Non est mentitus hominibus, sed Deo (Деян 5). Ты не солгал человекам, а Богу.
Fámulis tuis, Domine, caelestis grátiae munus impertíre. Слугам Твоим, Господи, небесной благодати дар удели.
Felix es, sácra Virgo María, quia ex te ortus est sol justítiae, Christus Deus noster, qui largítus est nobis vitam sempitérnam. Счастлива Ты, святая Дева Мария, потому что из Тебя взошло солнце правды, Христос Бог наш, который уделил нам жизнь вечную.

XXVI

Наши рекомендации