Григорий vii (1073-1085) «диктат папы»
Папа начертал:
1. Римская церковь создана единым Богом.
2. Только Римский епископ по праву зовется вселенским.
3. Только он один может низлагать епископов и вос-становлять их.
4. Легат* его на соборах* занимает первое место пред всеми епископами, даже будучи в низших степенях (священства), и может приговаривать их к низложению.
5. Папа может низлагать отсутствующих.
6. С отлученными им не должно находиться в одном и том же доме.
7. Ему одному надлежит, смотря по надобности, издавать новые уставы, учреждать новые епархии, каноникаты[334] превращать в аббатства, и наоборот, богатую епархию делить, бедные соединять.
8. Он один вправе распоряжаться знаками императорского достоинства.
9. Одному папе все князья лобызают ноги.
10. Только его имя поминается в церквах.
11. Он один в мире именуется папой.
12. Он может низлагать императоров.
13. Он может, по мере надобности, перемещать епископов с кафедры на кафедру*.
14. В любую церковь, куда угодно, он может ставить клириков*.
15. Поставленный папою может быть во главе какой-либо церкви, но не может быть в положении подчиненном; равно не может он принимать высшей степени от какого-либо епископа.
16. Ни один собор без его соизволения не может называться всеобщим.
17. Ни одно постановление, ни одна книга не могут быть признаны каноническими* без его санкции.
18. Никто не смеет отменить его решения, а он сам отменяет чьи угодно.
19. Никто ему не судья.
20. Никто не смеет привести в исполнение приговор над взывающим к папскому престолу.
21. Важные дела любой церкви должны восходить до него.
22. Римская церковь никогда не заблуждалась и впредь, по свидетельству Писания, не будет заблуждаться.
23. Римский епископ, канонически поставленный, заслугами св. Петра непреложно получает святость...
24. По его изволению и разрешению подвластные могут быть пожалованы.
25. Без собора он может низлагать и восстановлять епископов.
26. Не считается католиком тот, кто не согласен с Римскою церковью.
27. Он может освобождать подданных от присяги плохим владыкам.
12. Отлучение от церкви Генриха IV (1076 год)
Святой Петр, князь апостолов, склони, молю тебя, благой слух твой и услыши меня, раба твоего, которого ты с детства вскормил и по сей день охранил от руки злодеев, ненавидевших и ненавидящих меня верности твоей ради. Ты и владычица моя, Матерь Божия, и святой Павел, брат твой, будьте мне свидетелями во святых: святая римская церковь твоя привлекла на управление себе меня не хотящего, и не воровское замышляя, вступил я на престол твой; скорее хотел бы я провести жизнь свою в странствиях, нежели ради славы мирской захватить место твое мирским помышлением. А посему, в силу твоего изволения, а не моих заслуг, исповедую я то, что и было, и есть угодно тебе: да повинуется мне народ христианский, тебе особливо порученный. Нарочито в замещение тебя мне поручена и твоим соизволением передана богоданная власть вязать и решать на небеси и на земли.
Надеясь и уповая на сие, ради чести и защиты церкви твоею властью и велением — Генриха короля, сына Генриха императора, который в неслыханной гордыне восстал против церкви, лишаю правления всем царством тевтонским и Италией; всех же христиан от уз присяги, которую они пред ним связали или свяжут себя, разрешаю; и чтобы кто-либо служил ему, как королю, воспрещаю. Подобает бо, чтобы тот, кто помышляет умалить достоинство церкви твоей, сам бы лишился достоинства, в коем мнит себя. И поелику он, будучи христианином, презрел послушание и не вернулся к Богу, от которого отступился, — общаясь с отлученными, творя многие неправды, пренебрегая моими увещаниями, которые я, ты свидетель, посылал ему, отделяясь от церкви твоей в намерении расколоть ее — я, викарий* твой, предаю его анафеме. И так связываю его от имени твоего, дабы знали и ведали народы, что ты еси Петр, и на сем камне сын Бога живого воздвиг церковь свою и врата адовы не одолеют ее.
13. [Вормсский конкордат 1122 год]
А. Грамота императора
Во имя святой и нераздельной Троицы. Я, Генрих[335], Божиею милостию Римский священный император, из любви к Богу, святой Римской церкви и владыке папе Каликсту и ради спасения души моей уступаю Господу Богу, и святым его апостолам Петру и Павлу, и святой вселенской церкви всякую инвеституру* кольцом и посохом и предоставляю во всех церквах, находящихся в пределах королевства моего и империи, свободно совершать каноническое избрание и посвящение.
Владения же и державные права св. Петра, которые от начала этой распри и до нынешнего дня при отце моем или при мне были отняты, возвращаю святой Римской церкви, если они у меня; если же я их не имею, честно помогу вернуть их.
Владения же всех иных церквей, князей и других людей, как клириков, так и мирян, отторгнутые в этой борьбе, я, с согласия и приговора князей, верну, если они у меня; если же я их не имею, честно помогу вернуть их.
И заключаю честный мир с владыкою папой Калик-стом, со святою Римской церковью и со всеми, кто был или есть на их стороне.
И если в чем-либо святая Римская церковь потребует помощи, я неложно помогу и окажу должную справедливость, если на что-либо она мне пожалуется. Все сие совершено с согласия и совета князей, коих имена ниже следуют: Адальберт, архиепископ* Майнцский; Ф., архиепископ Кельнский; Г., епископ Регенсбургский; О., епископ Бамбергский; Б., епископ Шпейерский; Г., епископ Страсбургский; Г., епископ Утрехтский; У., епископ Кон-станцский; Э., аббат Фульденский; герцог* Генрих, герцог Фридрих, герцог С., герцог Пертольф, маркграф* Типольд, маркграф Энгельберт, паладин* Годфрид, пфальцграф* Отгон, граф* Беренгарий.
Я, Фридрих, архиепископ Кельнский и архиканцлер, скрепляю.
Б. Грамота папы
Я, епископ Каликст, раб рабов Божьих, тебе, возлюбленному сыну моему Генриху. Божиею милостью императору Римскому, священному предоставляю: избрание Тевтонской земли епископов, а равно и аббатов, от местной власти зависящих[336], производить в присутствии твоем без симонии* и какого-либо насилия с тем, чтобы ты, буде возникнет разногласие, по совету и решению митрополита и епископов поддержал бы правую сторону и помог.
Избранный же да получает от тебя державные права передачей скипетра* и исполняет вытекающие отсюда по отношению к тебе обязанности.
Посвященный же в других частях империи да получит от тебя в шестимесячный срок державные права через передачу скипетра и исполняет вытекающие отсюда по отношению к тебе обязанности.
А если ты будешь мне жаловаться на что-либо и просить помощи, я по долгу служения моего окажу тебе надлежащую помощь.
Заключаю честный мир с тобой и со всеми, кто есть и был на твоей стороне во время сей распри.