В отличие от земного мира, где музыку можно только услышать, здесь мы ее могли и слышать, и видеть.
Вы можете подумать, что науке нет места в духовном мире, но это не так. Ученых великое множество, и значительную часть своего времени они заняты тем, что пытаются понять невероятно сложные законы своего нового мира. Другие пытаются (телепатическим путем) передать на Землю сделанные ими открытия, которые смогут помочь людям.
Бенсон говорит, что земной мир обязан духовному всеми основными научными открытиями, сделанными в течение веков. Фактически духовный мир намного опережает земной, настолько, что некоторые открытия лишь ждут своего часа, чтобы не быть использованными людьми, лишенными совести.
А чем же занимается сам Бенсон? Он не ученый и не художник. Вместо этого он выполняет задачи духовного пастыря — то, чем он занимался на Земле и продолжает заниматься сейчас. Однако в духовном мире у этой деятельности есть свои особенности. Бенсон поясняет:
Доля людей, приходящих в духовный мир, имея о нем и о своей новой жизни хоть какое-то понятие, прискорбно мала. О бесчисленном количестве душ, не имеющих об этом представления, нужно позаботиться и помочь им преодолеть трудности и растерянность. Это основная работа, которой занимаемся Эдвин, Рут (близкие друзья Бенсона) и я. Занятие подобного рода очень нравится многим священникам любого вероисповедания. Земной опыт оказывается очень полезным, и все они — наверное, я должен сказать все мы! - понимаем, что мы теперь единая церковь, и у нас одна цель и одно дело, мы знаем истину о духовном мире, свободную от доктрин и догм, и все мы — единая команда тружеников.
Одно из самых уважаемых занятий здесь - это духовный наставник. У каждого из нас на Земле есть такой или такие, и именно они стоят за теми незаметными подсказками, на основании которых мы порой действуем. Вот что Бенсон говорит о таких духах:
Духовные наставники представляют собой одну из самых важных групп в организации духовного мира. У них своя сфера, и все они живут в духовном мире уже много столетий... Можно с уверенностью сказать, что большинство из них остаются неизвестными для тех, кому они помогают, и это усложняет их работу... Им очень грустно видеть, как их подопечные совершают ошибки и безрассудства, а сами они вынуждены стоять в стороне из-за того, что те окружили себя стеной, сквозь которую невозможно пробиться... Вдохновение, приходящее во время занятия каким бы то ни было делом, исходит только из духовного мира и ниоткуда более.
Далее Бенсон говорит о том, что без постоянного влияния духовных наставников земной мир за короткое время пришел бы в состояние полного и абсолютного варварства и хаоса. Причина этого в уверенности человека, что он может прекрасно справится собственными силами. Он настолько самодоволен, что полагает, что ему не требуется помощь, откуда бы она не исходила... Ваш мир для нас слишком мрачен, и нам трудно донести до вас свет. Мы стараемся дать о себе знать, чтобы вы почувствовали наше влияние.
Многие души заняты тем, что в предыдущих главах я назвал миссионерской работой. Из чувства сострадания они спускаются в нижние сферы, ближе всего расположенные к Земле, чтобы помочь несчастным потерянным душам.
Для этого дух-миссионер должен сначала пересечь границу. Однажды Бенсон и его друзья под руководством опытного духа совершают путешествие (иногда они предпочитают передвигаться пешком, а не мгновенно переноситься силой мысли из одной точки в другую) в страну, похожую на пустыню:
Мы не видели ни цветов, ни деревьев, ни жилья, и все вокруг казалось мрачным и бесплодным. Вокруг нас не было ни одного следа человека, и жизнь, казалось, исчезла под нашим ногами, потому что трава закончилась, и мы оказались на голой земле. Мы заметили, что температура значительно снизилась. Прекрасное мягкое тепло ушло.
Дальше становилось все хуже. По мере продвижения вглубь им начали встречаться обитатели этого мрачного холодного мира, и их было много. Не было ни дьявола, как у Данте, не было проклятья справедливого Бога.
Вместо этого по дороге мы видели группы кажущихся безумными людей с недобрыми намерениями... Их уродливые тела выглядели отвратительно и отталкивающе - непосредственное отражение их злых мыслей... Многочисленные звуки, которые доносились до нашего слуха, полностью соответствовали этому ужасному окружению — от хриплого смеха до пронзительного крика терзаемой муками души, муками, причиняемыми ей такими же порочными существами, как она сама.
Наконец они добрались до области, обитатели которой потеряли человеческий облик, и где они стали свидетелями всевозможных грубостей и непристойностей, зверств и жестокостей, какие только можно вообразить. Особенно их поразил один человек. Он не проявлял ни малейших признаков раскаяния за свою отвратительную земную жизнь... Мы не ощущали ни малейшего сочувствия к этому чудовищу. Но даже для него не все было потеряно: