Префиксы с чисто видовым значением (les preverbes vides), образующие формы одного итого же слова
Большая часть глагольных приставок сохраняет всю полноту своих реальных значений и служит средством образования новых слов. Значение совершенного вида, придаваемое глаголу этими пэиставками, является следствием тех лексических сдвигов, которые они производят в смысловом строе слова, сочетаясь с основами строго определенною семантического содержания. Однако некоторые глагольные приставки прекращаются в чисто видовые префиксы и служат простым грамматическим средством образования форм совершенного вида. Из словообразующих пристанок они становятся формообразующими префиксами. В этом кругу явлений следует различать процессы двух родов. В одних случаях ослабление и утрата реальных значений приставок являются следствием индивидуального изменения лексических значений данного глагола. Такого рода процессы не ведут к превращению приставки в видовой префикс, так как в сочетании с другими глаголами, с другими глагольными основами та же приставка сохраняет сбои реальные значения (например: сниться — присниться; грезиться — пригрезиться, с одной стороны, и мирить — примирить — и помириться; бить — прибить и побить и т. п. — с другой).
В иныхслучаях утрата реальных значений приставки становится закономерной, обязательной для глаголов определенного морфологического строя или лексического состава. Здесь можно говорить о превращении приставки в формообразующий префикс совершенного вида. В качестве таких формообразующих префиксов выступают чаще всего приставки о- и по-, особенно й отыменных глаголах. Тут намечается параллелизм с судьбой соответствующих приименных предлогов в кругу значений времени. В предлоге о становятся непродуктивными временные значения. Ср.. например, вымирание в литературном языке конструкций с винительным падежом существительного ипредлогом о для обозначения времени, около которого или в пределах которого что-нибудь происходит: о полдень, о помочь, о ту пору. «Вдруг о полночь конь заржал» (Ершов, «Конек-Горбунок»; «Придет крестьянин о праздник в церковь» (Салтыков-Щедрин, «Сказкш); «Мало ли ребят мрет по деревням об эту пору» (Мамин-Сибиряк, «Неразвязанный грех») и т. д.
Малоупотребительны в современном языке и конструкции с предлогом о и предложным падежом существительного дхя обозначения времени, в один из моментов которого что-нибудь происходит.
Там о заре прихлынут волны На брег песчаный и пустой.
(Пушкин, «Руслан л Людмила»)
Когда-то о весне зверями
В надсмотрщики Медведь был выбран над ульями.
(Крылов, «Медведь у пчел»)
Кроме того, известно, что предлог о является простым грамматическим показателем предложного падежа. Точно так же и глагольный префикс о-(об-) нередко служит простым формальным признаком совершенного вида, утрачивая лексическое значение круговой определенности действия. Особенно часто сочетается видовой префикс о- с именными основами. Например: бесчестить—обесчестить; вдоветь — овдоветь: дичать — одичать; деревянеть — одеревянетъ; дряхлеть — одряхлеть; слабеть -- ослабеть; радоваться — обрадоваться; неметь — онеметь; плешиветь — с плешиветь; печалить — опечалить; костенеть — окостенеть; слепнуть — ослепнуть; сиротеть — осиротеть; тупеть — отупеть; шельмовать — ошельмовать; ср.: хрипнуть — охрипнуть; крепнуть — окрепнуть и т. п.
Таким образом, префикс о-(об-) является продуктивным способом образования форм совершенного вида для бесприставочных и отыменных глаголов. Например: балдеть — обалдеть; звереть -■ озвереть; лысеть — облысеть; злиться — обозлиться (ср. также: разозлиться); пустеть — опустеть и т.п. Ср. у Маяковского: «Из фабричной марки две молнии яркие омолнили телефон».
Продуктивный префикс по- выступает в той же формообразующей функции у отыменных глаголов.
Префикс по-, как известно, вообще отличается крайней широтой и пестротой своих значений. Он встречается почти во всех частях речи. Характерно, что и в предлоге по временное значение (после) в литературном языке явно вымирает (ср: тосковать, горевать по ком и т. п. и канцелярский характер оборотов: по истечении, по прошествии, по отбытии и т. д.; ср. сочетание по во временном значении с дательным падежом еще в начале XIX в.).
Вот примеры видового соотношения форм одного и того же глагола, образуемого префиксом по-: губить — погубит»; бледнеть — побледнеть; желтеть—пожелтеть; любить — полюбить; щадить — пощадить; благодарить—поблагодарить; жалеть — пожалеть; чудиться — почудиться, ужи-
нать — поужинать; обедать — пообедать; требоеать — потребовать; сулить—посулить; нравиться — понравиться, строить — построить, тухнуть—потухнуть; ссорить — поссорить; худеть — похудеть; хвалить — похвалить; целовать — поцеловать; чувствовать — почувствовать; клясться — поклясться; сеять — посеять; тонуть — потонуть; седеть — поседеть и другие подобные.
Чаще всего префикс по- приобретает чисто видомое значение в соединении с именными основами272.
Следующее место среди «формальных» префиксов совершенного вида занимает приставка с-, функции которой также необыкновенно широки и разнородны*. Конечно, такая «формализация» приставки с-, превращение ее в видовой префикс возможны лишь у глаголов без ярко выраженного пространственного значения (ср. локальные значения предлога с)**. Например: делать — сделать; грешить — согрешить; варить — сварить; верстать — сверстать; врать — соврать; лгать — солгать; петь — спеть; пеленать — спеленать ; прятать — спрятать; тошнить — стошнить, стариться — состариться; стряпать — состряпать; терпеть — стерпеть; трусить — струсить; хитрить—схитрить; комкать — скомкать; петь -спеть; шить — сшить и многие другие. Префикс с- служит средством видового формообразования у глаголов как с отыменными, так и с непроизводными основами.
Реже случаи формализации приставки за-; неполна формализация приставок на-, вз- и у-; очень редко формальное ослабление значений приставок из-, вы-; еще реже наблюдается чистое видовое значение у лексически замкнутой приставки при-275. Необходимо привести хотя бы несколько иллюстраций, где эти приставки становятся префиксами совершенного вида:
1) за-: арестовать — заарестовать; фиксировать — зафиксировать; гипно
тизировать — загипнотизировать; гримировать — загримировать; вербо
вать — завербовать; свидетельствовать — засвидетельствовать; мутить —
замутить; ржаветь — заржаветь; душить — задушить (ср. удушить); плес
неветь — заплесневеть; жмурить — зажмурить и т. п.;
2) у-: топить — утопить; совершенствовать — усовершенствовать; жа
лить — ужалить; красть — украсть; морить — уморить; стыдить — усты
дить и т. п.;
3) из-: ваять — изваять; насиловать — изнасиловать; печь —испечь; то
пить—истопить; пугать — испугать; портить — испортить; чахнуть —
исчахнуть и др.; ср. купаться — искупаться и выкупаться;
4) на-: писать — написать; печатать — напечатать; вощить — навощить;
бальзамировать — набальзамировать; именовать — наименовать; хмуриться —
нахмуриться; точить — наточить и т. п.; оттенок распространения или про
явления действия на поверхности чего-нибудь все-таки остается, часто даже
при ослаблении реального значения приставки на-;
5) вз-: вспотеть (потеть) ; вспетушиться (пет мшиться) ; баламутить —
взбаламутить; бунтовать — взбунтовать.— взбунтоваться; будоражить —
взбудоражить; волноваться — взволноваться; бесить (-ся) — взбесить (-ся);
мужать — возмужать; пользоваться — воспользоваться и др.;
6) при-: готовить — приготовить (но ср. приготовлять); грезиться — при
грезиться; сниться — присниться и др.
В очень специфическом кругу глагольных основ несколько ослабляется
* Характерно, что с- иногда, даже в литературном языке, смешивается с из- и вз- (ср. сполоснуть вместо: всполоснуть, встать вместо стать: река всгг.ала; встать к станку и т. п.). ** Ср. замечание Н. П. Некрасова: «Точку соединения в действии начала с концом язык... выражает в предлоге с, сливая его с глаголом»273. По мнению Некрасова, префикс с- в чисто временном значении «служит к определению действия посредством связи, соединения крайних пределов продолжительности в одну точку»274.
4ЯЯ
реальное значение приставки раз-, именно в св:ои с глаголами чувства. Необходимо вспомнить мифологическое представление чувства в образе жидкости, разлитой по организму.
Ср.: веселить — развеселить; сердить — рассердить; сердиться — рассердиться ; гневаться — разгневаться; смешить - рассмешить; свирепеть — рассвирепеть; горячиться — разгорячиться и т.п. Ср. богатеть — разбогатеть.
Почти никогда не теряют своего реального, лексического значения приставки с резким пространственным и временным значением: про-, пере- (ср.: крестить — перекрестить; косить — перекосит,), до-, над-, под- и от- (впрочем, ср. мстить — отомстить)276.
Сила взаимного грамматического притяжения коррелятивных, парных видовых форм особенно остро ощущается при сопоставлении их с омонимами, принадлежащими к разным видам.
Ср.: взыскать налоги и устарелое взыскать (искать), например, у К. Фе-дина: «Люди... рождались, умирали, любили, в тоске и злобе взыскали новой, чистой жизни» («Города и годы»).
Так, грамматика ведет наступление на лексику и обращает словообразовательные элементы в формообразующие префиксы видовых форм одного глагола.
В некоторых случаях видовая корреляция форм одного глагола выражается чисто лексическими средствами. Разные слова, сближаясь, превращаются в формы одного «гибридного», сросшегося из двух тем, слова. Происходит сплетение разных основ. Таковы случаи: стать — становиться; лечь — ложиться; сесть — садиться; лопнуть — лопаться; ловить — поймать; брать —взять; класть — положить; говорить — сказать; приходить — прийти; уволить — увольнять; усомниться — сомневаться; разложить —разлагать и разложить — раскладывать и другие подобные.
§ 43. Структура видов и сопротивление лексического материала
Всякий глагол подводится под категорию вида. Но далеко не все глаголы имеют формы обоих видов. Например, не имеют форм несовершенного вида глаголы очнуться, хлынуть, встрепенуться, ринуться, хлобыснуть, опомниться, очутиться, рехнуться, разговориться и др. Лишены несовершенного вида глаголы с двойными и тройными приставками : пона-, повы-, попри-, попавы-, попринавы-, поза-, пораз- и другие подобные.
Ср.: «Они ухи уж понаелись» (Крылов); «Повыкинь вздор из головы» (Грибоедов); «Горлодеры малость приохрипли» (Шолохов) и другие подобные. Многие глаголы вошли в литературный язык из народных говоров в форме совершенного вида и не приспособили к себе вфиантов вида несовершенного (например: прочухаться, очухаться и т. п.). Многие глаголы непосредственно образуются от именных и глагольных основ в форме совершенного вида для выражения такого действия, которое не мыслится без признака ограничения во времени. Например: соснуть, прослезиться, осточертеть, натерпеться, размечтаться, полюбоваться, понадобиться и другие подобные.
Многие глаголы утратили формы несовершенного вида, например: представиться, заблудиться и т. п. То же явление нйблюдается и во многих глаголах несовершенного вида. Глаголы с приставками при- и под-, имеющие коми-тативное значение (приплясывать, пристукивап'ь, подпевать и т. п.), глаголы с приставкой раз- в дистрибутивном значение (вроде расхаживать, распевать), глаголы префиксально-суффиксального образования типа перестреливаться, глаголы кратно-прерывистого значении с приставкой по- (например: покашливать, потрескивать и т. п.) и другие не имеют парных форм совершенного вида.
Кроме того, многие глаголы, среди нихчасть церковнославянского происхождения, имеют значение только несовершенного вида. Таковы: бездействовать, восторгаться, домогаться (недомогать, перемогаться), долженствовать, издеваться, завидовать, зависеть, значить, мудрствовать, надлежать, подлежать, принадлежать, ненавидеть, нуждаться, недоумевать, обожать, обитать, обладать, обонять, ожидать, опасаться, обстоять, отстоять, обращаться (в значении: иметь обхождение, обращение), предстоять, состоять, обуревать, отсутствовать, присутствовать, повествовать, поносить, повиноваться, предвидеть, предзнаменовать, предчувствовать, предшествовать, преобладать, преследовать, пресмыкаться, проповедовать, силиться, безличные следует, подобает, содержать, сожалеть, сострадать, сочувствовать, стоить, чередоваться, чествовать и др.
Соотносительные формы совершенного вида отсутствуют у безличных глаголов типа не сидится, сдается и т. п. Вообще глаголы состояния, вроде спать, лежать, стоять и т. п., не имеют парных форм совершенного вида. Кроме того, у многих глаголов часть значений связана исключительно с формами несовершенного вида, например: отливать, переливать красками, золотом и т. п.
Грамматика не может преодолеть сопротивления словаря, а иногда и фонетики. Влияние словаря обнаруживается и в том, что некоторые глаголы (преимущественно церковнославянского происхождения или «кальки» западноевропейских слов), сложенные с приставками и не имеющие парных форм другого вида, бывают теснее связаны по своим значениям не с соответствующими беспрефиксными глаголами от тех же основ, а с именами существительными, осложненными той же приставкой. Соотносительность с этими существительными ослабляет глагольное значение приставок, содействует «опрощению» основ и поддерживает у глаголов значение несовершенного вида. Таковы: преобладать (ср. преобладание), издеваться (ср. издевательство), сострадать, сожалеть, предвидеть, предчувствовать, сочувствовать, зависеть (ср.: зависимость, зависимый), преследовать, содержать, обстоять (ср. обстоятельство), состоять и некоторые другие.
Лишены соотносительных видовых форм и многие заимствования из западноевропейских языков, например: игнорировать, ориентироваться и т. д., и чисто русские образования, например: заискивать, охорашиваться, ухаживать, волочиться и др.
Кроме того, у глаголов-омонимов с видовыми различиями нередко связана резкая разница лексических значений; различием видов парализуется неудобство омонимии, например: отстоять (т. е. находиться на каком-нибудь расстоянии от чего-нибудь) и отстоять (т. е. защитить); выглядеть (снимок с нем. aussehen) и выглядеть (т. е. высмотреть)
Таков морфологический механизм категории вида в современном языке. С этой категорией пересекается категория залоге; категория вида определяет многие пути развития залоговых значений. Из категории вида идут яркие излучения к системе времен и наклонений.
КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ