Некоторые местоимения и способы их перевода

Местоимение it

Местоимение it употребляется в английском в четырех разных функциях:

1) Личное местоимение. Личное местоимение it заменяет упомянутое ранее неодушевленное существительное и переводится на русский язык в зависимости от грамматического рода соответствующего русского существительного. Если it исполняет функцию подлежащего, оно переводится местоимениями он, она, оно, они в именительном падеже. В случаях, когда it употребляется в качестве дополнения, оно переводится теми же местоимениями в винительном падеже (его, ее, их). Например:

a) Where is my pipe? Где моя трубка?
  It is on the desk. Она на письменном столе.
  I saw it on the desk some minutes ago. Несколько минут тому назад я ее видел на письменном столе.
b) Where is your suitcase? Где ваш чемодан?
  It is in the closet. Он в (стенном) шкафу.
  I don't know. I've not seen it. He знаю. Я его не видел.
c) Where is Vera's letter? Где Верино письмо?
  It is on the sofa. Оно на диване.
  I can't find it. Я его не могу найти.
d) Where is my watch? Где мои часы?
  It is on the bookshelf. Они на книжной полке.
  I've not seen it. Я их не видел.

2) Указательное местоимение. It в функции указательного местоимения может употребляться в качестве подлежащего или дополнения. В обоих случаях указательное местоимение it переводится на русский словом «это». Например:

It is a life-boat. Это шлюпка.
I know it. Я это знаю.
I'm going to do it. Я это сделаю.

3) Формальное (безличное) подлежащее (при переводе на русский язык опускается). В функции формального подлежащего it употребляется в следующих случаях:

а) В предложениях, выражающих явления природы и погоду, время и расстояние. Например:

It is spring now. Теперь весна.
It is warm in the cabin. В каюте тепло.
It is cold today. Сегодня холодно.
It is dark. Темно.
It is getting dark. Темнеет.
It is raining. Идет дождь (в данный момент).
It often rains in March. В марте часто идут дожди.
It is a beautiful day. Чудесный день.
It is nine o’clock now. Сейчас 9 часов.
It is midnight now. Сейчас полночь.
It is a long way from here to India. Отсюда далеко до Индии.

б) В предложениях, где подлежащее выражено инфинитивом, герундием или придаточным предложением. Например:

It is dangerous to alter course to port. Опасно изменять курс влево.

(в этом предложении it — формальное подлежащее, to alter — смысловое подлежащее).

It is important to learn new English words every day. Важно учить новые английские слова ежедневно.
It is necessary to lubricate the deck equipment. Необходимо смазать оборудование палубы.
It is safe to fire a rocket. Выстрелить ракету неопасно.
It is hard to learn a foreign language in a short time. Трудно изучить иностранный язык за короткое время.

4) Усилительное it. В этих случаях it обычно переводится словами именно, это, как раз. В английском языке подлежащее, дополнение или обстоятельство могут быть выделены употреблением сложноподчиненного предложения с конструкцией it is... that. It is (was) + выделяемое слово + that + подлежащее + сказуемое. Например:

It was yesterday that we arrived at the port of Liverpool. Как раз вчера мы прибыли в порт Ливерпуль.
It was in Boston that I ran into my old friend. Именно в Бостоне я случайно встретил своего старого друга.
It is in this scientific journal that you will find the necessary information. Именно в этом научном журнале вы найдете нужную (вам) информацию.

Усилительный оборот it is... всегда можно опустить без нарушения смысла предложения.Этим усилительное it отличается от сложноподчиненного предложения с формальным подлежащим it. Сравните:

It was mother who sent John the letter last week. (Усилительный оборот). Это мама прислала Джону письмо на прошлой неделе.
Или: Mother sent John a letter last week. Мама прислала Джону письмо на прошлой неделе.
It should be emphasized that these results have not yet been confirmed. (Формальное подлежащее). Необходимо особенно подчер-кнуть, что эти результаты еще не подтверждены.

ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Относительные местоимения (Relative Pronouns) who, whom; which, that в значении «который» выполняют двойную функцию. В качестве местоимения эти слова являются либо подлежащим, либо дополнением в придаточном предложении. Одновременно они являются союзными местоимениями, присоединяющими придаточное предложение к главному.

Местоимения who и whom относятся к одушевленным предметам, which — к неодушевленным предметам. That может употребляться по отношению как к одушевленным, так и к неодушевленным предметам.

Местоимение who употребляется в роли подлежащего в придаточном предложении, whom — в качестве дополнения в придаточном (в разговорной речи вместо whom часто употребляют who). Местоимение that обычно выполняет функцию дополнения (в роли подлежащего местоимение who редко заменяется местоимением that).

Местоимение whose соответствует русским формам «чей», «чья», «чье», «чьи». Whose всегда стоит перед существительным. В русском языке это местоимение может переводиться словами «которого», «которой», «которых», следующих за существительным.

Примеры:

1. John is the sailor who kept watch yesterday. Джон тот матрос, который нес вахту вчера.
2. The lady who called you is here. Пришла дама, которая вам позвонила по телефону.
3. Jack is the mechanic who fixed my car. Джек тот механик, который починил мне автомобиль.
4. There are many people who have quitted smoking. Есть много людей, которые бросили курить.
5. The gentleman whom you met on the deck is a captain. Господин, которого вы встретили на палубе, — капитан.
6. He is a man whom I always admired. Он человек, которым я всегда восхищался.
7. Our Master is the man whose orders must be executed immediately Наш капитан — человек, чьи приказы должны исполняться немедленно.

Относительные местоимения which, whom, that могут опускаться, когда они выполняют функцию дополнения в придаточном предложении. Например:

1. That is my friend I met in Boston. Это мой друг, которого я встретил в Бостоне.
2. The woman you met at the entrance is our passenger. Женщина, которую вы встретили у входа — наша пассажирка.
3. Is that the ship I saw in the port of Odessa? Это то судно, которое я видел в одесском порту?
4. Here is the magazine you gave me last night. Вот журнал, который вы мне вчера дали.
5. The young woman you see on the deck is our cook. Молодая женщина, которую вы видите на палубе, — наш повар.

MUCH, MANY, LITTLE, FEW

Much (много) и little (мало) употребляютсяперед неисчисляемыми существительными (например salt, rain, time). Many (много) и few (мало) употребляются перед исчисляемыми существительными (например lesson, newspaper, student).

Примеры:

There are many vessels at sea. В открытом море много кораблей.
Mr. Jones drinks a lot of coffee. Г-нДжонс пьет много кофе.
Alex has few (many) friends in New York City. У Алекса в Нью-Йорке мало (много) друзей.
He made few (many) mistakes at his examination. На экзамене он сделал мало (много) ошибок.
There is little oil in this tank. В этом баке мало нефти.

A little означает «немного». Например:

Give me a little salt, please. Дай мне немного соли, пожалуйста.

Местоимение a few (несколько) употребляется перед исчисляемыми существительными. Например:

A few minutes later Bob called me. Через несколько минут Боб мне позвонил.

SOME — ANY

В английском языке some и any употребляются перед существительным, обозначая неопределенное или небольшое количество предметов или веществ. В названной функции some и any на русский язык часто не переводятся.

Some употребляется 1) в утвердительных предложениях; 2) в вопросах, начинающихся с вопросительных слов where, when, how и др.; 3) в вопросах, выражающих просьбу или предложение. Например:

1. Give me some tea. Дайте мне, пожалуйста, чаю.
2. You should add some salt to the potato salad. Вам следовало бы добавить соли к картофельному салату.
3. Where can I get some hot water? Где я могу достать горячей воды?
4. Could I have some more coffee? Можно еще кофе?

Any употребляется 1) в отрицательных предложениях и 2) в ряде вопросительных предложений (в т. наз. «общих вопросах», т. е., вопросах, начинающихся со вспомогательного глагола). Например:

1. I have not taken any audio-cassettes with me. Я не взял с собой (никаких) аудиокассет.
2. Boris doesn't make any spelling mistakes. Борис не делает (никаких) ошибок в правописании.
3. There is not any oil in the tank. В баке нет нефти.
4. Have you bought any sugar? Вы купили сахар?
5. Do you have any spare time today? У вас есть сегодня свободное время?
6. Is there any news? Есть новости?

Обратите внимание на то, что в английских отрицательных предложениях употребляется — в отличие от русского языка — только одно отрицание. Сравните:

1. I don't have any video-cassettes at home. I have no video-cassettes at home. У меня дома нет (никаких) видеокассет.
2. I don't have any money with mе. I have no money with me. У меня нет (никаких) денег с собой.

3. There are not any boxes on the deck. There are no boxes on the deck. На палубе нет (никаких) ящиков.
4. He never gives his son any money. Он никогда не дает сыну никаких денег.

Some и any могут переводиться на русский язык следующим образом:

какой-то, какой-нибудь перед исчисляемыми существительными в единственном числе  
немного перед неисчисляемыми существительными  
какие-то, какие-нибудь, некоторые, несколько перед исчисляемыми существительными во множественном числе

Примеры:

1. There was an article about it in some British magazine. Об этом была статья в каком-то британском журнале
2. Put some water in that glass. Налейте немного воды в этот стакан.
3. There were some officers on the bridge. На мостике присутствовали (были) какие-то офицеры.
4. Here are some books for you. Вот несколько книг для вас.
5. Some sailors don't speak English really well. Некоторые матросы не говорят по-английски действительно хорошо.

Any иногда употребляется в утвердительных предложениях в значении «любой». Например:

Наши рекомендации