Zdravá výživa
Pro fy z vás, kteří dávají pozor na to, co jedí, je zde definitivní slovo na terna výživa a zdraví.
Je posilou ducha konečně vědět, že skutečnost přece jen odporuje všem lékařským výzkumům.
Japonci jedí velice málo tuků a trpí méně infarkty, než Britové nebo Američané.
Mexičané jedí hodně tuků a také trpí méně infarkty, než Britové nebo Američané.
Japonci pijí velice málo červeného vína a trpí méně infarkty, než Britové nebo Američané.
Italové pijí nadměrné množství červeného vína, ale také trpí méně infarkty, než Britové nebo Američané.
Němci pijí hodně piva a jedí spoustu klobás a tuků a trpí méně infarkty nez Britové nebo Američané.
ZÁVĚR: Jezte a pijte, co chcete. Je jasné, že to, co ve skutečnosti zabije. je angličtina.
Co jste možná nevěděli...
Chuť a vůně
Jak úzce spolu souvisí chuť a vůně? Hodně. Až devadesát procent chuti tyon i vůně. Jestliže tedy někdo přijde o schopnost vnímat vůni toho, co právě ji, je velmi pravděpodobné, že mu jídlo vůbec nebude chutnat
V supermarketu
Obchodní domy vystřídaly v současné době supermarkety a hypermarkety, hlavně ve velkých městech. Supermarket je samoobslužná velká prodejna, která nabízí nejen potraviny,průmyslové a drogistické zboží apod., ale i celou síť veřejných podniků, a to restaurací, kaváren, kin. Tady člověk může strávit skoro celý den — i nakoupit i odpočinout si. Dnes je sobota. Mirek, Jarmila a Franta si naplánovali některé nákupy. Mirek potřebuje nové boty, Jarmila by si koupila něco z módního oblečení, Franta chce různé drobné věci. Vchází do obchodu a vidí tabuli "Informace". Na tabuli čtou, že v přízemí jsou potraviny, papírnictví, drogerie, květinářství, hodinářství, knihkupectví. V prvním poschodí prodávají oděvy a obuv. Mirek a Franta jdou tam. V oddělení obuví se na ně obrátí2 prodavačka:
— Co si prosím přejete?
— Chtěl bych černé zimní boty.
— Jakou máte velikost?
— Číslo osm.
— Chcete koženou nebo umělou podrážku?
— Raději umělou.
— Zkuste si tenhle pár. Tady je lžíce.
Prodavačka podává boty, Mirek boty obouvá a zkouší.
— Netlačí vás?
— Ano, tlačí mě ve špičce3.
— Tak potom si vemte o číslo větší .
— Tyhle mi sedí5. Vezmu si je.
Prodavačka boty balí.
— Ještě přání?
— Potřebuju ještě nějaké ponožky.
— Prosím, máme velký výběr. Tady jsou bavlněné a z umělého vlákna.
Mirek si vybírá černé bavlněné. Platí za všechno u pokladny a jdou do
přízemí. Franta si v drogerii kupuje holicí krém a žiletky, zubní pastu, mýdlo a šampon. Jarmila si zatím v oddělení konfekce vybírá halenku.
— Prosím vás, tamta halenka s bílými puntíky a s dlouhými rukávy, jaká je
to velikost?
— Moment, podívám se. Je to esko6 (číslo 38/42).
— Můžu šiji zkusit?
— Ovšem. Tam vzadu je kabinka a zrcadlo.
— Tak jak vám je?7
— Ne, nesedí mi. Je příliš široká.
— A co tahle?
Zdá se8 mi, že má moc křiklavou barvu. Nesluší mi. Ukažte mi prosím tamtu bledě růžovou pletenou. (Jarmila šiji zkouší). Tahle by mohla být.
— Prosím. Stojí 550 korun.
— Děkuju. Na shledanou.
Do druhého poschodí nešli, protože tam je vystaven9 nábytek a elektrické potřeby.
***************■
— Vaše přání prosím?
— Chtěla bych černou koženou kabelku s dlouhým páskem přes rameno.
— Co třeba tahle10?
— Tahle je příliš velká. Menší nemáte?
— Menší máme jen z koženky.
— Líbí se mi tahle. Nechám šiji. A ještě bych chtěla nějaké rukavice.
— Ano, prosím.
— Tyhle pletené mi jsou dobře. Kolik to dělá dohromady?
— Zaplatíte u pokladny 900 Kč.
********************
— Potřebuju zápisník a nástěnný kalendář na příští rok.
— Tady máte na vybranou" několik druhů.
— Vezmu si tento zelený zápisník a kalendář s fotografiemi Prahy. Ještě
bych si vzal propisovací tužku a pastelky.
— Přejete si celou sadu pastelek?
— Ano.
— Je to Všechno?
— Ano, dékuju.
1. Proč Mirek, Jarmila a Franta jdou do obchoduCo tam chtějí koupit?
2. Co čtou na tabuli v přízemí?
3. Které zboží prodávají v přízemí?
4. Kupují si něco Mirek, Jarmila a Franta?
5. Proč nešli do druhého poschodí?
6. Rádi si vybíráte nové šaty?
7. Jaká je letos módní barva pro dámské kostýmy?
8. Hodí se kravata ke svetru?
9. Za jak dlouho z obchodu odcházíte?
10.Jaké různé druhy prodejen znáte?
11.Je pravda, že šaty dělají člověka?
2. Utvořte dialog z různorodých replik a rozšiřte ho:
— Prosím, jaké číslo? — Tady je záruční list. — Hlavně, že nejsou ani moc těsné, ani moc volné. — Zkusím si jiný pár. — Vezmete si je? — Tahle levá bota mě trochu tlačí. — Tyhle jsou docela dobře. — Chtěl bych si vyzkoušet tyhle boty.
3. Sestavte věty ze slov:
1. Velikost — mít —jaký.
2. Přání — další —jaký —jsou.
3. Já — zkusit si —jiná — bota.
4. Jak — být — vy — ten — svetr.
5. Já — potřebovat —jiná — velikost.
6. Ty — trochu — malý — být — šaty.
7. Ctít — tamten — vyzkoušet si — bílý — halenka.
8. Velký — máme — pohlednice — výběr — nástěnný — kalendář.
9. Několik — mít — tady — druh — na vybranou.
10. Kartáček na zuby — potřebovat si — nový — a — zubní pasta.
4. Vypište z česko-ukrajinského slovníku nová slova k tématu "Užitkové
výrobky" a použijte je při vyprávění "Na nákupu":
lodičky, vysoký podpatek, semišový, z lakované kůže, kozačky, oblek, kalhoty, sako, šaty, sukně, látka, vzorovaný, kostkovaný, proužkovaný, dekorační, dámské a pánské prádlo, tričko, noční košile, dámské plavky, tílko, hodiny, hodinky, prací prášek, voňavky, rtěnka, lak na nehty.
5. Přeložte do češtiny:
a) Мода швидко змінюється. Ми з дружиною вирішили, що на часінам дещо змінити в нашому гардеробі. Через кілька днів буде
вихідний, і ми підемо з нею за покупками. Напевно, поїдемо машиною в супермаркет, де є багато різних магазинів і великий вибір товарів. Я хотів би придбати новий костюм, а якщо не буде мого розміру, то куплю штани, сорочку, кравату і светр. Було б непогано
підібрати собі нове зимове взуття, але його, напевне, ще не буде у продажу. Ще не сезон. Дружина хоче собі модний костюм або трикотажну кофточку. Вона любить вибирати всілякі модні аксесуари. їй потрібні туфлі на високому підборі. Не слід забути про господарчі дрібниці — мило, зубну пасту, крем для обличчя, туалетний папір. Сподіваюся, що наш похід у магазин буде успішним.
b) Скажіть, будь ласка, котра година? Зараз лише пів на другу, у нас є ще 15 хвилин. Ми зустрінемося з тобою о першій годині під час перерви. По телевізору фільм починається о 19.30. У вихідні я поїду з друзями за місто. Я знаю, що це сталося в цей день, рік тому. Від
суботи я у відпустці. Як довго ти будеш у гостях? Під час канікул я багато читатиму. Через тиждень усе має бути готове. За два тижні ми зустрінемося знову. Протягом двох годин ніхто не телефонував. Вони йшли й упродовж усього часу мовчали. Скільки часу тобі потрібно,
щоб завершити цю роботу? Через короткий час він знову зателефонував нам.
© |
Humor
V obchodě s halenkami si žena již přes hodinu zkouší modely. Po hodině se ptá prodavačky: "Co říkáte té halence? Ta mi sluší nejlépe, že?" "Ano," říká prodavačka, "v té jste k nám přišla!"
* * *
K vedoucímu klenotnictví přijde známý a povídá: "Slyšel jsem, pane Holbík, že váš zlatník utekl s vaší dcerou, šperky i penězi, je to pravda?" "Ano, je to tak, ale zanechal mi lístek, že mi vše postupně vrátí. Je to slušný člověk, dceru už mám doma."