Фразовые глаголы – это глаголы, состоящие из двух и более слов: из самого глагола, а также предлога или частицы.
Фразовые глаголы редко используются для написания эссе, докладов, деловых писем. Их не часто можно услышать на формальных встречах и заседаниях (за исключением некоторых, например, put off a meeting – откладывать встречу).
Что касается разговорного английского, можно сказать следующее: без знаний фразовых глаголов понять повседневную речь иностранцев будет очень трудно.
В данной таблице мы собрали наиболее распространенные фразовые глаголы. В каждой таблице рассмотрен один глагол.
Всего рассмотрено 11 глаголов: break, come, get, give, go, look, make, put, run, take, turn.
Фразовый глагол Break
Глагол | Значения | Примеры с переводом |
Break away | - сбежать от (кого-л.), вырваться
- отделиться (от чего-л.)
| - Those criminals tried to break away from the police – Те преступники пытались сбежать от полиции.
- Modern music has broken away from 18th century rules – Современная музыка отклонилась от правил, выработанных в 18 веке.
|
Break up | - прекращать, заканчивать
- распадаться, разваливаться (о семье)
- закрываться на каникулы
| - The party broke up when the police arrived – Вечеринка прервалась, когда явилась полиция.
- I hear that Joan and Steve are breaking up. – Я слышал, что Джоан и Стив разводятся.
- When does your school break up? – Когда ваша школа закрывается на каникулы?
|
Break in | - вламываться, врываться
- вмешаться (в разговор)
- разнашивать (одежду, обувь)
| - The thieves waited until it was dark enough to break in. – Воры дождались, пока будет достаточно темно, и только потом приступили ко взлому.
- "But I was there", Jane broke in. – "Но я же была там", – вставила Джейн.
- I'm wearing my new boots in the house to break them in. – Я хожу по дому в новых ботинках, чтобы разносить их.
|
Break through | - прорваться, пробиться
- добиться успеха
| - The sun broke through after days of rain. – После многих дней непрерывных дождей выглянуло солнце.
- Now that women have broken through in the field of medicine, we can expect more women doctors. – Сейчас, когда женщины совершили такой прорыв на поприще медицины, можно ожидать большего числа женщин–докторов.
|
Break down | - ухудшаться, сдавать (о здоровье)
- не выдержать, потерять самообладание
- сломить, разбить
- ломаться (о транспорте или технике)
| - You will break down if you work too hard. – Если ты будешь слишком много работать, ты потеряешь здоровье.
- Please don’t break down at the conference. – Пожалуйста, не теряй самообладания на конференции.
- The prisoner's opposition broke down under repeated questioning. – Длительный допрос сломил сопротивление арестованного.
- Every time I drive this car, it breaks down. – Каждый раз, когда я веду эту машину, она ломается.
|
Break out | - сбегать; вырываться
- раскрывать, развёртывать, распечатывать
| - Three men broke out of prison yesterday. – Три человека сбежали вчера из тюрьмы.
- As the Queen stepped on the shore, the ship broke out the royal flag. – Как только королева вступила на берег, на корабле был развёрнут королевский флаг
|
Фразовый глагол Come
Глагол | Значения | Примеры с переводом |
Come across | - быть понятным(о словах, речи)
- случайно на что-то наткнуться, кого-то встретить
| - Did his speech come across? – Его речь была понятна?
- I came across the old photos of our youth – Я случайно наткнулся старые фотографии нашей молодости.
|
Come down (on) | - уменьшаться, снижаться
- быть поваленным (о дереве), сбитым (о самолёте)
- яростно критиковать, бранить
| - The price came down. – Цена снизилась.
- Several trees came down in last night's storm. – Вчерашний ураган повалил несколько деревьев.
- The director came down on Jim for being late again. – Директор отчитал Джима за очередное опоздание.
|
Come off | - покидать, уходить,
- отрываться, отклеиваться, отваливаться
- сходить (о пятне)
| - Come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech. – Пошли попьём кофе, я устал слушать эту речь.
- The button has come off. – Пуговица оторвалась.
- Do you think that dirty mark will come off? – Думаешь, удастся вывести это пятно?
|
Сome around | - = come by заходить, заезжать
- менять мнение; соглашаться (с кем-л., чем-л.)
| - Why don't you come around and see us one evening? – Почему бы тебе не зайти к нам как–нибудь вечером?
- Don't worry about the chairman, he'll soon come around (to our opinion). – Не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится.
|
Come up | - вырасти (в чьих-л. глазах)
| - That politician has come up in my opinion since I heard his last speech. – С тех пор, как я услышал последнюю речь этого политика, он вырос в моих глазах.
|
Come in | - войти в моду
- быть избранным на выборах, приходить к власти
| - Mini skirts are coming in again. – Мини–юбки снова входят в моду.
- If your party comes in at the next election, what will you do about taxes? – Если ваша партия победит на следующих выборах, что вы сделаете с налогами?
|
Come to | - прийти в хорошее расположение духа
| - Father was in a very bad temper this morning, but he had come to by dinner time. – Утром отец был очень мрачен, но к вечеру отошёл.
|
Come by | | - Why don't you come by some afternoon and have coffee with me? – Может быть, заглянешь ко мне как–нибудь после обеда на чашечку кофе?
|
Come over | - уезжать, переезжать (в другую страну)
- прийти состояние (чего-л.); стать (каким-л.)
| - I came over to North America in 1997. – Я переехал в Северную Америку в 1997 году.
- The sky came over dark while I was working. – Пока я работал, стемнело.
|
Come on | - наступать, надвигаться; приближаться
- появляться на сцене, выходить на поле
| - An avalanche is coming on. – Надвигается лавина.
- When does the great actor come on? – Когда же на сцене появится этот великий актёр?
|
Фразовый глагол Get
Глагол | Значения | Примеры с переводом |
Get over | - поправиться, отойти после какой-то болезни или неприятности, преодолеть трудности
| - It took us a long time to get over the problems with the computer system – Нам потребовалось много времени, чтобы решить проблему с компьютерной системой.
- I can't get over it – Я никак не могу прийти в себя после этого
|
Get away | - выйти из трудного положения, выйти сухим из воды
- взять отпуск
| - You can’t get away with it. – Это не сойдёт тебе с рук.
- I couldn't get away at all last year, I was too busy. – У меня не получилось взять отпуск в прошлом году, было слишком много дел.
|
Get behind | - уменьшаться; снижать темпы
- задерживать (оплату), задолжать
| - Production has got behind in the last few months. – Производство сильно упало в последние несколько месяцев.
- I got behind with the payments, so they came and took the television set away. – Я задержал оплату, поэтому они пришли и забрали телевизор.
|
Get at | | - What are you getting at? – К чему ты клонишь?
|
Get along | - жить; обходиться; продержаться
- уживаться, ладить
- справляться с делом; преуспевать
| - I'll get along somehow. – Я уж как–нибудь устроюсь.
- Does he get along with his mother–in–law? – Он находит общий язык со своей мачехой?
- How is Tom getting along with his new book? – Как у Тома продвигается с его новой книгой?
|
Get up | - подниматься, вставать (после сна)
- усиливаться (о пожаре, ветре, чувствах)
- to get oneself up – тщательно одеться, вырядиться
| - I hate getting up early. – Я ненавижу вставать рано утром.
- There's a wind getting up. – Ветер усиливается.
- Mary got herself up in a nice new dress. – Мери надела свое премиленькое новое платье.
|
Get on | - делать успехи, преуспевать
- приближаться (о времени)
| - How is he getting on? – Как (идут) его дела?
- It is getting on for supper-time. – Время близится к ужину.
|
Get out | - стать известным (о секрете)
- уходить, сбегать
| - Finally the secret got out – they no longer live together – Наконец–то секрет раскрылся – они больше не живут вместе.
- The meeting went on late, so I got out as soon as I could. – Собрание продлилось допоздна, так что я сбежал, как только смог.
|
Get off | - отбывать, отправляться
- чистить
| - We must be getting off now. – Нам пора отправляться.
- There's a dirty mark on the wall that I can't get off. – Тут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести.
|
Get in | - пройти на выборах
- вызывать на дом (кого-л.)
| - He was surprised to get in at his first election. – Он был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза.
- Get the doctor in, I don't like the sound of the child's breathing. – Вызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышит.
|
Фразовый глагол Give
Глагол | Значения | Примеры с переводом |
Give in | | - The two boys fought until one gave in. – Мальчики дрались, пока один не уступил.
|
Give away | - выдавать секрет; проговориться
- выдавать, разоблачать (кого-л.)
- пускать (шанс, возможность)
| - Don't give away the ending of the story, it'll spoil it. – Не рассказывай, чем кончилась эта история, ты все испортишь.
- The thief gave his companions away (to the police), hoping to escape punishment. – Вор выдал своих товарищей, надеясь избежать наказания.
- The politician gave away his best chance to win the election when he foolishly said the wrong thing. – Этот политик упустил свой шанс выиграть выборы, сказав эту глупость.
|
Give out | - испускать, выделять (звук, свет)
- обнародовать; провозглашать; распускать слухи
| - The sun gives out light and heat to the earth. – Солнце дает земле тепло и свет.
- The news was given out that he had died. – Распространились слухи, что он умер.
|
Give up | - оставить, отказаться; бросить (что-л.)
- сдаться, отказаться от дальнейших попыток
| - It's hard to give up the drinking habit without help. – Трудно бросить пить без посторонней помощи.
- Don't give up without even trying. – Не сдавайся, даже не попробовав.
|
Give off | | - Boiling water gives off steam. – От кипящей воды идет пар.
|
Give back | - возвращать, отдавать; отплачивать
| - When can you give back the money that you owe? – Когда ты сможешь вернуть деньги, которые ты должен?
|
Give over to | - отдаваться, посвящать себя целиком (чему-л.)
| - When you are starting a business, you have to give yourself over to your work. – Когда начинаешь свое дело, нужно всего себя отдать работе.
|
Фразовый глагол Go
Глагол | Значения | Примеры с переводом |
Go back | - возвращаться к прежнему состоянию, образу действий
| - I woke early, but couldn't go back to sleep. – Я проснулся рано, но заснуть снова не смог.
|
Go off | - выстреливать (об оружии), выпалить
- выключаться, отключаться, (об электрических приборах, отоплении)
- проходить (гладко, успешно)
| - A gun goes off every day to mark exactly one o'clock. – Каждый день в час дня палит пушка.
- The light went off as the policemen entered the room. – Когда полицейские вошли в комнату, свет погас.
- The concert went off well. – Концерт прошёл хорошо.
|
Go out | - уходить, тратиться (о деньгах)
- выходить из моды
| - There's more money going out than coming in, and I'm worried about the business. – Наши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела.
- I thought these bell-bottomed trousers went out years ago! – Я думал эти брюки клёш вышли из моды много лет назад!
|
Go under | - тонуть (о корабле или любых других плавающих объектах)
- а) не выдерживать (испытаний, страданий) б) терпеть неудачу (в делах), разоряться
| - After the explosion, it only took half an hour for the ship to go under. – После взрыва корабль затонул всего за полчаса.
- Jim's father thought his firm would go under. – Отец Джима думал, что его фирма потерпит крах.
- Many small firms go under to strong competition from big business. – Многие мелкие компании не выдерживают конкуренции с крупными фирмами.
|
Go without | | - If there's no sugar you will have to go without. – Если сахара нет, тебе придётся обойтись без него.
|
Go in | - начинать работу как обычно
- заходить за тучи (о солнце, луне)
| - What time do you have to go in tomorrow? – Во сколько тебе надо завтра приходить?
- The moon had gone in, and it was too dark to see him. – Луна зашла за облака, и стало слишком темно, чтобы увидеть его.
|
Go over | - иметь успех, быть популярным
| - (to go over big проходить с большим успехом, иметь большой успех)
- As this went over big he forgave Dennis. – Так как всё прошло великолепно, он простил Денниса.
|
Go along | - продвигаться; развиваться
- (go along with) соглашаться с (кем-л., чем-л.)
| - How is your work going along? – Как продвигается твоя работа?
- We'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wanted. – Мы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотели.
|
Фразовый глагол Look
Глагол | Значения | Примеры с переводом |
Look down | - (look down on) смотреть свысока на (кого-л.), презирать
| - She looked down on Jim and thought he was not worthy of her daughter. – Она смотрела на Джима свысока и считала, что он недостоин её дочери.
|
Look up | - искать (что-л. в справочнике)
| - If you don't know the meaning of a word, look it up in a good dictionary. – Если не знаешь, что значит слово, посмотри его в хорошем словаре.
|
Look on | - наблюдать (со стороны; не вмешиваясь)
| - He pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happening. – Он толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходит.
|
Look back | - вспоминать, оглядываться в прошлое
| - It's easy to make judgments looking back at the past. – Легко судить, глядя в прошлое.
|
Look forward to | - ожидать с нетерпением; предвкушать (что-л.)
| - Every year the children look forward to the holidays coming. – Каждый год дети с нетерпением ждут наступления каникул.
|
Look over | | - We must look the school over before sending our son there. – Нам надо тщательно изучить эту школу, прежде чем отдавать туда нашего сына.
|
Look out | - быть настороже (в разговорной речи)
- выходить (на какую-л. сторону), быть обращённым (куда-л.)
| - Look out! – Осторожнее! Берегись!
- My hotel room looks out across the lake. – Окна моего номера выходят на озеро.
|
Фразовый глагол Make
Глагол | Значения | Примеры с переводом |
Make away | - убежать, ускользнуть
- (make away with) убить (кого-л., особенно себя)
| - The police gave chase, but the thieves made away with the jewels. – Полиция бросилась в погоню, но воры сбежали вместе с драгоценностями.
- John made away with himself – Джон покончил с собой.
|
Make out | - разобрать, увидеть, различить
- понять, разобраться (в чём-л.)
- составлять (документ) ; выписывать (счёт, чек)
- справляться (с чем-л.)
| - You can just make out the farm in the distance. – Вдали можно разглядеть ферму.
- I can't make out the meaning of this poem. – Я не могу понять смысла этого стихотворения.
- When you make out the bill, please give me a copy. – Когда будешь выписывать чек, дай мне, пожалуйста, копию.
- How did he make out while his wife was away? – Как он справлялся со всем, когда его жена была в отъезде?
|
Make over | - передавать; жертвовать
- переделывать, перестраивать
| - He made over his house for use as a hospital in the war. – Во время войны он отдал свой дом под госпиталь.
- Human nature can't be made over so easily. – Человеческую природу так просто не изменишь.
|
Make up | - пополнять, компенсировать; навёрстывать
- быть частью, составлять
- пользоваться косметикой, краситься
| - You must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight. – Чтобы возместить впустую потраченный день, тебе придётся работать сегодня допоздна.
- These three articles make up the whole book. – Из этих трёх статей получается целая книга.
- Fewer women are making up these days. – Всё меньше и меньше женщин пользуются косметикой в наше время.
|
Фразовый глагол Put
Глагол | Значения | Примеры с переводом |
Put across | - успешно завершить дело, "провернуть" (что-л.)
| - The director put the business deal across in record time. – Директор провернул это дело в рекордно короткие сроки.
|
Put aside | - откладывать на время, прерывать
| - Tom put his new book aside for a year. – Том отложил свою книгу на год.
|
Put down | - высаживать, давать возможность выйти (пассажирам)
- откладывать, прерывать (работу)
| - Can you put me down at the next corner, please? – Высадите меня на следующем углу, пожалуйста.
- Put down whatever you're doing and join the party! – Отложи свои дела и присоединяйся к компании!
|
Put off | - мешать, отвлекать (от чего-л.)
- отбрасывать (страхи, сомнения)
| - Don't laugh while I'm playing the piano, you put me off. – Не смейся, когда я за роялем, ты меня отвлекаешь.
- How can I put off these fearful doubts? – Как мне избавиться от этих ужасных сомнений?
|
Put on | - надевать
- принимать вид; прикидываться, (в разговорной речи)
| - He put his coat on hurriedly and ran out of the house. – Он в спешке набросил пальто и выбежал из дома.
- His modesty is all put on. – Его скромность напускная.
|
Put out | - давать побеги
- вывихнуть (плечо, ногу)
| - The bush has put out some new branches. – Куст дал новые побеги.
- I can't play tennis, I've put my shoulder out. – Я не могу играть в теннис, я вывихнул плечо.
|
Put up | - строить, воздвигать (здание)
- предлагать (приобрести); выставлять на продажу
| - Do you know how to put up a tent? – Ты знаешь, как ставить палатку?
- After grandmother's death, the furniture was put up for sale. – После смерти бабушки, мебель была выставлена на продажу.
|
Put away | | - It's time to put away those foolish ideas and become serious. – Пора забыть об этой чуши и стать серьёзнее.
|
Фразовый глагол Run
Глагол | Значения | Примеры с переводом |
Run around | - водиться (с сомнительными людьми)
- вести распутную жизнь
| - He was sorry that he had wasted his youth running around with criminal types. – Ему было жаль юности, растраченной на общение с уголовниками.
- He's well–known for running around. – Он знаменитый бабник.
|
Run along | | - Run along now, I'll talk to you later. – Ступай, я с тобой потом поговорю.
|
Run away | - (run away from) бежать, уклоняться от (чего-л.)
| - We can't run away from the facts. – Против фактов не попрёшь.
- He was so unhappy that he tried to run away from school. – Он был так несчастен, что хотел сбежать из школы.
|
Run down | - сбить
- найти
- снижаться, сокращаться, падать
| - The poor boy has been run down by a bus. – Несчастного мальчика переехал автобус.
- At last I ran down the article that I had been looking for. – Наконец я нашёл статью, которую искал.
- The coal industry is running down. – Угольная промышленность в кризисе.
|
Run up | - увеличиваться (о ценах)
- делать (что-л.) на скорую руку
| - The price of coffee is running up all over the world. – Цена на кофе поднимается по всему миру.
- I can run up a dress in a day, but it won't look properly made. – Я могу сшить платье за день, но будет видно, что оно сшито на скорую руку.
|
Run out | - кончаться, иссякать
- выдыхаться; задыхаться (во время бега)
| - I've run out of coffee. – У меня кончился кофе.
- I've run myself out, I can't go any further. – Я выдохся, не могу идти дальше.
|
Run over | - переливаться через край
- (run over with) быть переполненным (каким-л. чувством, идеями)
| - The bathwater is running over! – Вода в ванной льётся через край!
- Students usually run over with inventiveness. – Студенты обычно переполнены разными новыми идеями.
|
Run off | - убегать
- настрочить, накатать (стихи, статью и т.п.)
| - Jim and Mary threatened to run off to get married. – Джим и Мэри пригрозили, что сбегут, чтобы пожениться.
- I can run off the article that you want in a few days. – Я могу настрочить нужную тебе статью в несколько дней.
|
Фразовый глагол Take
Глагол | Значения | Примеры с переводом |
Take back | - отрекаться, отказываться (от сказанного, написанного); признавать свою неправоту
- возвращать (на прежнее место)
- возвращать (к воспоминаниям)
| - We decided to take back our claim – Мы решили отказаться от нашей претензии.
- I took my sister back to the hotel – Я отвез сестру в гостиницу.
- My mind took me back to that evening ... – В своих мыслях я вернулся в тот вечер…
|
Take on | - принимать на службу
- иметь успех, становиться популярным
- принимать вызов
| - Business is good so the company is taking on extra staff – Дела идут хорошо, поэтому компания нанимает дополнительных работников.
- His theory didn't take on. – Его теория не имела успеха.
- I'll take it on! – Я принимаю! (пари или вызов)
|
Take off | - снимать, сбрасывать
- сбрасывать вес
- уменьшиться; прекратиться
| - She took off her coat – Она сняла свое пальто.
- He took off weight every day. – Он сбавлял в весе каждый день.
- The wind is taking off. – Ветер стихает.
|
Take in | - принимать (гостя); предоставлять приют
| - That family took in a refugee – Та семья приняла беженца.
|
Take out | - вынимать
- удалять
- пригласить (в театр, ресторан)
| - Take out your pencils. – Выньте карандаши.
- You should take out a bad tooth – Тебе нужно удалить больной зуб.
- He never takes me out. – Он меня никогда никуда не приглашает.
|
Take over | - принимать (должность, обязанности) от другого
| - He let his two sons take over his business. – Он позволил своим двоим сыновьям перенять руководство бизнеса на себя.
|
Take away | - убирать; уносить
- уводить, увозить, удалять
- делать хуже; портить
| - You may take away. – Можно убирать (со стола).
- I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it. – Мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить.
- The billboards take away the scenery. – Щиты для объявлений портят вид.
|
Фразовый глагол Turn
Глагол | Значения | Примеры с переводом |
Turn away | | - When the famous singer appeared at the theatre, crowds of people were turned away, for lack of room. – Когда в театр прибыл известный исполнитель, многих не пустили, так как не было места.
|
Turn down | - отвергать (предложение); отказывать (кому-л.)
| - Are you going to turn down his proposition? – Ты хочешь отвергнуть его предложение?
|
Turn off | - выключать (радио, газ); гасить (свет)
| - Don’t turn the radio off! I’m listening to the song. – Не выключай радио! Я слушаю песню.
|
Turn out | - выворачивать (карманы и т.п.)
- собираться на улице
- оказываться
| - He turned out his pockets – Он вывернул карманы.
- The whole town turned out to see it. – Весь город вышел на улицы посмотреть на это.
- He turned out an excellent actor. – Он оказался прекрасным актёром.
|