Природи, про­дуктів виробництва і навіть від назви хвороби

7. Вимоги чіткості і прозорості викладу в наукових і ділових текстах забезпечує використання прийменників. Обов’язково слід повторювати прийменники перед кож­ним членом ряду в таких випадках:

Ø якщо ці прийменники неоднакові;

Ø якщо однорідні члени, навіть з однаковими прийменниками, ускладнено великою групою по­яснювальних слів;

Ø якщо однорідні члени пов’язані повторюва­ними сполучниками;

Ø якщо однорідні члени речення зв’язані под­війними розділовими (то..., то...; не то..., не то...; чи..., чи...; або..., або...; хоч..., хоч...), зіставно-протистав-ними сполучниками (хоч.., зате; хоч..., та; як..., так; не тільки (не лише)..., а й);

Ø коли автор підкреслює важливість змісту кожного з однорідних членів.

8. Надто ускладнені речення з кількома включеними однорідними рядами важ-ко сприймаються навіть тоді, коли вони побудовані правильно і відповідають усім по­ставленим вимогам. Тому слід готувати текст легкий для зорового сприймання вже під час його написання. У тих випадках, коли смисловий зв’язок може бути ускладне­ний через громіздкість групи однорідних членів, засто­совують спеціальні прийоми пунктуаційного впорядку­вання тексту (дужки, тире, буквені позначення). Так, ши­роко практикується прийом члену-вання конструкції, коли у контексті речення залишається лише узагальню-вальне слово, а однорідні члени речення беруться в дужки.

СКЛАДНІ ВИПАДКИ КЕРУВАННЯ ТА УЗГОДЖЕННЯ

У ПРОФЕСІЙНОМУ МОВЛЕННІ

Керування – один із способів поєднання слів, при якому слово вимагає конкретної відмінкової форми іншомовного слова.

Наприклад, поширена в транспортному сервісі фраза “Оплачуйте за проїзд” не правильна тому, що дієслово оплачувати вимагає після себе знахідного від-мінка без прийменника /оплатити, оплачувати проїзд, послуги, рахунок/. Одноко-реневе дієслово платити вимагає після себе знахідного відмінка з прийменником за /платити за проїзд, за проживання/. Очевидно, у наведеному прикладі змішані два синоніміч-них словосполучення: 1) платити за що; 2) оплачувати що.

Отже, труднощі у правильному виборі відмінка виникають тоді, коли:

а) слова-синоніми керують різними відмінками:

повідомити + Д. в. /директору/;

інформувати + Р. в. /директора/;

б) змішують форми українського і російського словосполучень:

укр. дякувати + Д. в. /Вам/;

рос. благодарить + В. п. /Вас/.

В українській мові /як і в російській/ найпоширенішим є дієслівне керуван-ня. Складаючи ділові папери, особливу увагу варто звернути на такі словосполу-чення:

вживати + Р. в. заходів, ліків

завдавати, завдати + Р. в. прикростей, шкоди

зазнавати, зазнати + Р. в. нападу, невдачі

запобігати, запобігти + Д. в. аваріям, злочинам

опанувати + З. в. професію, предмет

оволодіти + О. в. професією, майном

бачити + З. в. на власні очі

чути + З. в. на власні вуха

хворіти + З. в. на ангіну

слабувати + З. в. на очі

заперечувати + З. в. участь, факти

заперечувати + З. в. командиру, йому

ігнорувати + З. в. пропозицію, погляд

додержувати (виконувати щось точно) + Р. в. тиші, порядку

додержуватися (бути прихильником ідеї,

керуватися ними) + Р. в. законів, курсу

наголошувати + на + Д. в. помилках, головному

читати + О. в. англійською мовою

говорити + О. в. українською мовою

повідомляти + О. в. телефоном

їхати + О. в. тролейбусом

іменники, утворені від дієслів, теж можуть вимагати певних відмінків (іменне керування):

опанування + Р. в. дисципліни, курсу

оволодіння + О. в. знаннями

освоєння + Р. в. спеціальності

запобігання + Д. в. злочинним замахам

попередження + Р. в. незаконних дій

існують інші випадки іменного керування. Наприклад, іменник пам’ятник вимагає Д. в.: пам’ятник Шевченкові /а не Шевченка/, Франкові, загиблим воїнам.

В українській мові є ряд прикметників, які теж керують формою іншого слова (прикметникове керування):

хворий + на + З. в. на грип

багатий + на + З. в. на ідеї

високий + на + З. в. на зріст

характерний + для + Р. в. для ситуації

притаманний + Д. в. автору

властивий + Д. в. професії, йому

свідомий + Р. в. свого значення, ролі

Конкретної форми слова вимагають також прийменники прислівникового походження. Так, слова всупереч і завдяки вимагають Д. в.: всупереч умовам, вимогам; завдяки клопотанню, узгодженості.

Не можна змішувати синонімічні сполучення відповідно до, згідно з, які часто використовують у документах.

Наши рекомендации