БИЛЕТ №56. Языковая ситуация. Типы языковых ситуаций.
Языковая ситуация-это функциональные отношения между компонентами социально-коммуникативной системой на том или ином этапе существования данного языкового сообщества.
- это совокупность языков и форм существования языков, которые обслуживают определенный социум., где форма –это диалекты, функциональные стили, жаргоны и т.п., социум-этническая общность : гос-во, политика, и т. п.
Типы яз сит. По различным критериям:
По количеству языков:
- Однокомпанентная ЯС, т.е. язык существует в одной форме, без диалекта и т.п. Исландия.
- Многокомпанентная- Россия, Белоруссия, Финляндия.
По количеству этнических языков, составляющих ЯС:
- Многокомпанентная, одноязычная ( существует 1 этнич. Язык во мн-ве своих форм) Венгрия.
- Многокомпанентные , т.е. образованные на базе 2 и более этнических языков: двуязычная ЯС Беларуссия, трехязычная Крым, 4хязычная Швейцария, 5тиязычная Израиль
По количеству населения, говорящего на каждом из языков:
Демографическая равновесная ЯС. Бельгия
Демографическая, неравновесная ЯС Испания, Беларуссия.
По количеству функций, которые выпол. Каждый язык:
- Коммуникативно-сбалансированная ЯС Беларусь
- Коммуникативно-несбалансированная ЯС бол-во гос-в.
По юридическому статусу:
ЯС образует языки с равным статусом Беларусь
ЯС образует языки с разными статусами Украина.
По степени родственности языков, составляющих ЯС:
- БЛИЗКОРОДСТВЕННЫЕ, 2язычные Беларусь
- Неблизкородственное многоязычае Литва
- Неродственное многоязычае Финляндия.
По престижности сосуществующих языков:
- ЯС с разным престижем языков
- ЯС с относительно одинаковым престижем языков.
Языки межэтнического общения:
Пиджин – контактный язык, особое средство общения с небольшим словарем и простой грамматикой, кот возникает в том случае если у коммуникантов нет общего языка для общения. Пиджины возникают за несколько часов. Типы пиджинов:
1. Жестовые языки слышащих, недолговечны, т. к. собеседники стараются найти звуковой вариант общения
2. Торговые пиджины. Возникают из потребности торговли. Русс-китайский пиджин
3. Морской пиджин, в местах портов, обычно на основе англ.яз , но сильно упрощенно.
ЧЕРТЫ:
- Все языки редуцированы, т.е. образованы на основе сильного сокращения языка
- Лексически бедны
- Слова образованы на основе метафор
- Лексически дублетны, т.е. в каждом пиджине для обозначения того или иног понятия существует 2 слова.
В определенной ситуации пиджин может стать единственным языком социума. Пиджин становится родным языком и единствненным для нового поколения-КРЕОЛИЗАЦИЯ, а новая ступень развития пиджина характерезется появлением креольских языков. Пиджины могут креолизоваться в различных условиях:
В смешанных семьях, раньше на плантациях между рабами. Т. о. Пиджин расширяет свои коммуникативные возможности.
Койне-не официальный язык общения людей, кот совмещает различные речевые и социальныеразновидности языка. От греч слова «койне» обозначает повседневное общение. Главное отличие койне –это его повседневность.
Лингва франка-от итал.франкский язык- это преимущественно торговые языки. Первоночально это был гибридный язык, который сложился в ср. века в Вост. Средиземноморье на основе фр. и итальян. Лексики, и использовался в общении арабских и турецких купцов с европейцами. В современной социолингвистике лингва франка называют любой устный яз.-посредник в межэтническом общении. Л.Ф.может восходить к языку одного из народов данного региона, но большинство использующих его людей воспринимают его как нейтральный , «ничей» ( языки хауса, бамана в Зап. Африке)
Мировые языки- образуют пирамиду(мировой яз., международный яз., национальный яз., региональный яз., местный яз.)- это языки межэтничкского и межгосударств. Общения, кот имеет статус официального и рабочего языка ООН. Это: английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский. Состав языков исторически менялся. В Европе 1 языком был греческий, после римских завоеваний-латинский, им на смену пришли португальский, франц, английский. На англ. Яз. Говорят в 47 странах мира.
Международные яз.- это язык, который используется для межэтнического и международного общения и имеют статус государственного, официального языка в нескольких государствах. Например, испанский в Латинской Америке, Испании.
Билингвизм – это явление овладевание человеком несколькими языками одновременно.
Типы билингвизма:
1. Субординативный, 2ой язык воспринимается через призму родного языка. Поверхностное овладение др.языком и допущение ошибок.
2. Координативный- владение 2мя языками не зависят др. от др. грамматически правильное использование.
3. Смешанный-т.е. разговор на смеси грамматики 2 языков.
Эти 3 типа продуктивные, т. к. носитель активно использует оба языка.
4. Пассивный, когда чел поним ин. Яз., но не говорит на нем. Русский и белорусский.
5. Полуязычае-когда носитель родного языка живет в др. стране, постепенно забывая свой яз., но и плохо зная новый.
Явление билингвизма сопровождается интерференцией – это воздействие одного яз на другой, бывает фонологической и грамматической.
Диглоссия- особый случай билингвизма, когда чел. сознательно переключается с кодо на код ( молодежный жаргон, литературный яз.) это владение различными подсистемами национального языка и умелое их использование в зависимости от ситуации в обществе.1959г. ввел Ч. Фергюсон.таким образом диглоссия – это сознательный выбор между разными коммуникативными средстваим и подсистемами. В России изучением диглоссии были Исаченко А. В., Успенский Б. А. для диглоссии характерно:
- Функциональное распределение языков, когда один из них используется в «высоких» сферах, другой в бытовой,
- Престижность высокого языка в сознании социума,
- Ни для одной из этнических или социальных групп населения этот язык не является материнским,
- Искусственное школьное овладение этим языком.