Дигре́ссия. см. подмена тезиса

ДИ́КЦИЯ(от лат. dīctio − ‘произнесение’) − произношение, манера выговаривать слова. Хорошая Д. (чёткость и ясность произношения) − одна из важнейших сторон культуры речи.

Д. по отношению к орфоэпии можно сравнить с почерком по его отношению к орфографии. Человек со скверным почерком рискует быть непонятым адресатом. Человек с плохой Д. заставляет собеседника либо пропускать мимо ушей часть воспринимаемой на слух информации, либо переспрашивать много раз. Такой человек нередко является предметом насмешек, особенно если он «глотает» отдельные звуки, что-то бормочет про себя или гнусавит, даже выступая с большой трибуны, а сама его речь нервная, с оговорками или нерасчленённая, монотонная.

Чёткое произношение возможно лишь при наличии здорового, нормально устроенного речевого аппарата и правильного его функционирования (см. Дефекты речи). К речевому аппарату, в узком смысле этого слова, относятся губы, язык, челюсти, зубы, твёрдое и мягкое нёбо, маленький язычок, гортань, задняя стенка глотки (зёва), голосовые связки.

Основные дикционные недостатки связаны со скованностью и зажатостью челюсти, что ведёт к невозможности произносить полноценные гласные. Вялость губ не позволяет чётко «вытачивать» и оформлять согласные. Ленивый, «толстый» язык мешает ясности речи. Со всеми этими недостатками поможет справиться артикуляционная (логопедическая) гимнастика.

Правильная Д. имеет особое значение для актёра, певца, диктора, лектора, учителя.

Лит.: Анищенкова Е.С. Артикуляционная гимнастика для развития речи дошкольников. М., 2010; Козлянинова И.П. Произношение и дикция. М., 1977; Краузе Е. Логопедический массаж. Артикуляционная гимнастика. М., 2011; Пожиленко Е.А. Артикуляционная гимнастика. М., 2009; Флоренская Т.А. Диалог в практической психологии. М., 1991; Шепель В.М. Имиджелогия. Как нравиться людям. М., 2002.

Н.А. Володько

ДИЛО́ГИЯ(от др.-греч. δι − ‘дважды’ и λογος − ‘слово, высказывание, мысль’) – стилистический приём, состоящий в нарушении тождества семантики слова (или словосочетания), посредством постановки его в такой контекст, в котором это слово (или словосочетание) одновременно может иметь несколько толкований, и соответственно, менять смысл всей фразы или её части. Конструктивными механизмами в Д. в основном выступают Полисемия (см.), Омонимия (см.), контекстуальная Синонимия (см.). Напр.: У Анны Семенович всё выдающееся: и голос, и бюст 5-го размера (КП. 2006. № 187); Истинную ценуобщения понимаешь, только глядя на счета за Интернет (Комок. 2006. № 8); Наши на Олимпиаде: 22 драгоценные победы (АиФ. 2006. № 9; заголовок); Я стар, я суперстар (Из интервью с Зиновием Гердтом. КП. 26.05−06.06.2005);

Встречается преимущественно в художественных, публицистических и рекламных текстах. В художественной литературе и периодике чаще всего используется для развлечения (особенно частотна Д. в малоформатных комических жанрах): Спиртные напитки плохо влияют на память. Помните об этом и когда будете протирать спиртом детали компьютера, <…> (Комок. 2005. № 17); Артемон посадил дерево в чулан (Комок. 2005. № 19); и для усиления образности: Анатомия слуха (ВЫБИРАЙ. 2010. № 21; заголовок); Счастье есть (СГ. 2006. № 9; заголовок).

В рекламе Д. выполняет, в основном, функцию привлечения внимания: Техносила: у нас все получат! (Рекламный проспект магазина бытовой техники «Техносила»).

Д. способна порождать Двусмысленность (см.). В случае прагматически не мотивированного использования – ошибка (См. Неудачное использование многозначных слов и омонимов).

Лит.: Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966; Горте М.А. Фигуры речи: терминологический словарь. М., 2007; Культура русской речи:Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М., 2003; Москвин В.П. Стилистика русского языка: Приёмы и средства выразительной и образной речи. Волгоград, 2004; Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь. Ростов н/Д, 2007; Старичёнок В.Д. Большой лингвистический словарь. Ростов н/Д, 2008.

М.А. Южанникова

ДИМИНУТИ́В, илиДЕМИНУТИ́В(от лат. demīnuo − ‘уменьшать’), – грамматический термин, обозначающий тип производных слов разных частей речи: ручки, книжечка, дамочка, магазинчик, хорошенький, чуточку, утречком – содержащих в своей структуре уменьшительно-ласкательные суффиксы и суффиксы субъективной оценки (в грамматике Ломоносова термину Д. соответствовал термин «имена умалительные»).

Первичные значения Д. были связаны с размерностью: столик меньше стола. Но в современном русском языке Д. активно образуются от разных слов, в т.ч. и от таких, семантика которых исключает идею уменьшения: неделька, денёк, десяточка. Их реальное значение касается только отношений автора высказывания к адресату и действительности, о которой идёт речь.

Есть речевые ситуации, где Д. уместны и желательны. Общение с маленькими детьми: Д. годятся для всего, что связано с ребёнком: ручки, ножки, кашка, кроватка, баиньки; сами дети охотно используют Д. и легко их образуют. В дружеском общении часто возникает «гастрономический Д.»: чаёк, пивко, пивасик, картошечка, огурчики. Их же можно услышать в ситуации, напр., потчевания гостя: Скушайте пирожочек, ну хоть один кусочек, попробуйте салатик. Неофициальные имена собственные – это тоже Д.: Сашенька, Лидочка.

В других случаях Д. работают на снижение, напр. в просьбу одолжить тыщонку деньжат Д. вносят деликатность; в рассказе о себе (на дачке посадил цветочки, морковочку; статейку вот написал) Д. как бы страхуют от хвастовства, помогают говорящему выглядеть скромным. С помощью Д. выражается и негативное отношение, напр., пренебрежение: мужичок какой-то с усиками, бородёнкой, в сереньком каком-то пальтишке.

Таким образом, в разговорной речи Д. используются широко и выражают разнообразные смыслы, внося в общение нужную говорящему экспрессию – от умиления до пренебрежения. Отражая эти свойства русской речи, Д. широко представлены в художественных текстах; напр., в «Мастере и Маргарите» М. Булгакова «гражданин престранного вида», который «соткался из воздуха», описывается так: На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый воздушный же пиджачок.

Последние десятилетия Д. всё более активно распространяются в городской среде (магазины «Башмачок», «Каблучок», «Пятёрочка» есть едва ли не в каждом городе), в названиях продуктов и товаров (прянички, маслице), наконец, в медийной сфере, напр., заголовки – Колокола под водочку (Изв. 28.05.2009); Нью-Йорк на минуточку в Москве (26.04.2011).

Всё это говорит о стремлении авторов текстов, вывесок, надписей создать атмосферу неофициальную, почти семейную. На волне этой тенденции следует помнить, что обилие Д. может создавать эффект «мещанской слащавости». Использование этого стилистического средства требует языкового вкуса и чувства меры.

Надо уметь отличать Д. от «бывших» Д., которые стали единственным обозначением реалии: ласточка, лукошко, ножка стула. Такие есть даже среди терминов: желудочек сердца (мед.), головка (техн.), анютины глазки (бот.). Они стилистически нейтральны.

Противоположность Д. – аугментативы (в грамматике Ломоносова – «имена увеличительные»): ручища, силища, домина. Они менее активны в русском языке, вне разговорной речи практически не встречаются.

Лит.: Воейкова М.Д. Системно-грамматические функции диминутивов в усвоении русского языка ребёнком. URL: www.iling.spb.ru/ grammatikon/child/vo.html?language=en; Русская речевая культура: учебный словарь-справочник. СПб., 2006; Химик В.В. Оценочные субъективно-модальные преобразования слов в русском языке // Модальность в языке и речи: Новые подходы к изучению: сб. науч. тр. Калининград, 2008; Шмелёва Т.В. Диминутив как экспрессивное средство // Речевое общение и вопросы экологии языка: сб. науч. работ, посвящённый 80-летию А.П. Сковородникова. Красноярск, 2009.

Т.В. Шмелёва

ДИ́СКУРС(ДИСКУ́РС) (от фр. discourse − ‘речь’; лат. discursus − ‘беседа, разговор’), –многозначный термин-понятие, используемый в гуманитарном блоке исследований: философии, социологии, истории, языкознании. Существенное значение в его понимании имеет научная традиция, различные сложившиеся параллельно национальные научные школы дискурсивного анализа.

В западноевропейской лингвистике понятие «дискурс» активно используется с середины 1970-х гг. Под влиянием структуралистской американской и британской лингвистики в этот период активно развивается теория разговорной речи (discourse analysis), направленная прежде всего на анализ устной «живой» речи, при этом Д. отождествляется с диалогом. В дальнейшем британо-американская лингвистическая традиция развивает анализ Д. как анализ связной речи (соnnесted speech) в устной и письменной форме, сосредоточенный на интеракциональном взаимодействии отправителя и получателя сообщения. Важной составляющей теории Д. является когнитивно-ориентированный анализ, обращённый к ментальным структурам, механизмам, стратегиям и операциональным установкам, релевантным при порождении и восприятии высказывания/текста. В связи с этим активно разрабатывается теория фреймов. Когнитивно-прагматический подход в понимании связности Д. развивается школой Т. ван Дейка.

В зависимости от исследовательской традиции вносятся различные акценты в понимание того, какие именно составляющие экстралингвистического контекста в большей степени имеют дискурсообразующий характер. В германо-австрийской школе дискурсивного анализа (У. Маас, 3. Егер, Ю. Линк, Ю. Хабермас, Р. Водак), развившейся на основе концепции Д. французского историка, социолога, языковеда М. Фуко, Д. рассматривается как языковое выражение или языковой коррелят определённой общественной практики, упорядоченное и систематизированное особым образом ис­пользование языка, за которым стоит идеологически и исторически обусловленная ментальность. Каждый текст как часть соответствующей дискурсивной формации квалифицируется как социальное высказывание, как отражение надындивидуальной, коллективной («серийной», по У. Маасу) речевой практики. Дискурсивный анализ развивается как критический анализ дискурса и рассматривается как средство социально-исторической и идеологической реконструкции «духа времени», проникновения в глубинную структуру текста, его смысл.

Французская традиция анализа Д., связанная, в основном, с М. Фуко, Л. Альтюссером, Ж.Ж. Лаканом, М. Пешё, П. Серио – традиция, в первую очередь, политико-идеологического, исторического и социокультурного анализа Д. Она наиболее автономна в своём социокультурном подходе и мало совместима с лингвистическими принципами и категориями анализа.

В 1970–80-е гг. развитие представлений о Д. поставило его в соотношение с категорией «текст» и ввело в систему понятий, методов и принципов лингвистики текста. В зарубежной лингвистике активнообсуждается необходимость предметного обособления лингвистики текста, с одной стороны, и лингвистики Д., с другой [Spitzmüller, Warnke 2011].

Д. в одном из его возможных пониманий обозначает текст в неразрывной связи с ситуативным контекстом, определяющим всё то, что существенно для порождения данного высказывания/текста в связи с системой коммуникативно-прагматических и когнитивных целеустановок автора, взаимодействующего с адресатом. В этом смысле Д. характеризует коммуникативный процесс, приводящий к образованию определённой структуры текста. Становится очевидным разделение понятий «текст» и «дискурс» и задач традиционного текстового анализа и анализа Д. Если анализ текста направлен в первую очередь на внутренние – внутритекстовые – отношения высказываний между собой, их пропозициональную и иллокутивную структуру, взаимоотношения текстового целого и его частей, то анализ Д. характеризует внешние по отношению к тексту особенности коммуникативного процесса. Дискурсивный анализ сконцентрирован на степени и характере влияния различных факторов коммуникативно-речевой деятельности, как непосредственного ситуативного контекста, так и более широкого экстралингвистического фона на формирование языковых закономерностей конкретного произведения. В этом случае значение термина Д. близко пониманию его в отечественной стилистике как текста, изучаемого в коммуникативно-деятельностном функционально-стилистическом аспекте. В отечественной лингвистике круг вопросов, составляющих предмет исследования в Д., с 1960-х гг. рассматривался в связи с проблемами речевой деятельности и в целом при изучении экстралингвистических факторов, «сплетённых» с лингвистическими, на различном функционально-стилевом и текстовом материале (труды В.В. Виноградова, Э.Г. Ризель. Е.И. Шендельс, М.Н. Кожиной, А.Н. Васильевой, Т.Г. Винокур и др.).

Итак, в одном из возможных пониманий Д. обозначает конкретное коммуникативное событие, фиксируемое в письменных текстах или устной речи, осуществляемое в определённом когнитивно и типологически обусловленном коммуникативном пространстве [Чернявская 2009]. Это означает, с одной стороны, что прототипический характер коммуникативных процессов обнаруживается в соотнесённости с той или иной инвариантной моделью текстопорождения и восприятия: текст существует как реализация определённого типа текста. С другой стороны, коммуникативно-речевая деятельность и продукты этой деятельности – тексты – соотносятся с соответствующей ментальной сферой, сосредоточивающей в себе определённые знания.

Лит.: Кашпур В.В. Миромоделирующая функция жанров российского политического дискурса: КД. Томск, 2011; Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М.,1999; Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. М., 2006; Стрижкова О.В. Специфика реализации коммуникативных стратегий в рекламном дискурсе: КД. Челябинск, 2012; Чернявская В.Е. От анализа текста к анализу дискурса: немецкая школа дискурсивного анализа // Филологические науки. 2003. Вып. 3; Чернявская В.Е. Лингвистика текста. Поликодовость. Интертекстуальность. Интердискурсивность. М., 2009; Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: ДД. Волгоград, 2000; Heinemann M., Heinemann W. Grundlagen der Textlinguistik. Interaktion – Text – Diskurs. Tübingen: Niemeyer, 2002; Mills S. Discourse. London; New-York, 1997; Spitzmüller J., Warnke I. Diskurslinguistik. Eine Einführung in Theorien und Methoden der transtextuellen Sprachanalyse. Berlin. 2011.

В.Е. Чернявская

ДИСКУРСИ́ВНЫЕ ПРА́КТИКИ.В современной теории дискурса одна из её базисных категорий – Д.п. – обсуждается с точки зрения как минимум двух подходов, а именно, либо в контексте полной идентификации дискурса и социальности (см., напр., концепцию М. Фуко), либо «встроенности» Д.п. в более широкие социальные практики (иначе говоря, более широкие социальные практики образуют фон для практик дискурсивных). Тем самым проводится разграничение между дискурсивными и недискурсивными моментами социальной практики, диктующими разные виды логики в наблюдении и изучении (Н. Фэарклоф). Н. Фэарклоф приводит пример недискурсивной практики как физической практики, которая существует, напр., при строительстве моста. В отличие от неё журналистика и связи с общественностью – это, главным образом, Д.п. [Fairclough 1992: 64]. В таком подходе, как отмечает Н. Фэарклоф, Д.п. выступает посредником между текстами и социокультурной практикой [Fairclough 1995; Филлипс, Йоргенсен 2008: 122]. При этом в исследовательском аспекте основное внимание фокусируется на роли Д.п. в поддержании социального порядка и социальных изменений в обществе.

Автором данной статьи Д.п. понимаются как социально устоявшиеся, конвенциональные и артикулируемые в речи действия по решению рекуррентных коммуникативных проблем и интенций в соответствующем лингвокультурном пространстве в сферах институционального и неинституционального общения.

Как санкционированный коллективный опыт Д.п. составляют существенную часть коммуникативного ресурса языкового сообщества, который исторически конституируя различные социокультурные сферы (коммуникацию повседнева, юридический, научный, деловой дискурс), обеспечивает устойчивые когнитивно-коммуникативные поведенческие паттерны представителей данной лингвокультуры.

Д.п. маркируются следующими характеристиками:

1) традиционность и целесообразность: Д.п. можно обозначить как стереотипно воспроизводимую речевую деятельность в рамках определённого типа дискурса;

2) нормированность: Д.п. реализуются на основе более или менее жёстко закрепленных норм вербального и невербального характера;

3) интерактивность: Д.п. порождаются в процессах диалогично развивающейся коммуникации, участники которой осведомлены о моделях эффективного дискурсивного взаимодействия в определённых ситуациях общения;

4) функционально-когнитивная направленность: Д.п. артикулируются на основе идентификации интерактивных фреймов как структурированных в сознании коммуникантов последовательностей процедур достижения заданных целей.

Таким образом, воспроизводство Д.п. основывается на знании специфического (часто неосознаваемого) комплекса социальных норм или конвенций, большая часть из которых имеет коммуникативно-языковую природу. Это значит, что описание и анализ Д.п. должны опираться на осмысление соответствующих институциональных и повседневных коммуникативных рутин в определённой лингвокультуре.

С точки зрения инструментализации изучения Д.п. представляется продуктивной логика исследования с учётом следующих факторов: интенциональная направленность в реализации дискурсивной практики, число коммуницирующих, каналы трансляции, задействованность вербальных и невербальных средств, протяжённость/длительность Д.п. по времени, основная сфера воспроизводства – институциональная, повседневная.

Лит.: Ипатова Н.А. Дискурсивные практики в формировании профессиональных сообществ: КД. СПб., 2009; Куликова Л.В.Современные дискурсивные практики как конституент технологичной коммуникации // Человек. Язык. Культура: сборник научных трудов, посвящённый 60-летнему юбилею проф. В.И. Карасика / отв. соред. В.В. Колесов, М.В. Пименова, В.И. Теркулов. Киев, 2013. Часть 2. Сер. Концептуальный и лингвальный миры. Вып. 2; Синицына Ю.Н. Интерпретационный потенциал дискурсивных практик: на материале русского и английского языков: КД. Краснодар, 2008; Филлипс Л., Йоргенсен М.В. Дискурс – анализ. Теория и метод / пер. с англ. Харьков, 2008; Fairclough N. Discourse and Social Change. Cambridge, 1992; Fairclough N. Media Discourse. London, 1995; Foucault M. Strategies of power // The Fontana postmodernism reader. Edited by Anderson W.T. Glasgow. 1996.

Л.В. Куликова

ДИСКУ́ССИЯ(от лат. discūssio − ‘рассмотрение, исследование, проверка, отчёт’) –разновидность Спора (см.); «…спор на заранее определённую тему и по определённым правилам, нацеленный на проверку обсуждаемой мысли с точки зрения её достоверности, правомерности, истинности или решение сложной проблемы, сопоставление разных точек зрения по выдвинутой проблеме с целью её выяснения и решения. Д. – это спор-исследование» [Матвеева 2010: 93−94].

Целевая, информационная, организационно-деятельностная и психологическая значимость и сложность Д. предопределяют типологическое разнообразие требований, которые вырабатываются культурой речи к этому типу коммуникации. Эффективность отдельной Д. определяется комплексом коммуникативных оснований (отдельных аспектов речи), подлежащих оценке: актуальностью и неоднозначностью обсуждаемой темы, её информационным наполнением, глубиной осмысления и оригинальностью предложенных по ходу Д. авторских интерпретаций спорного вопроса, качеством подготовки и компетентностью участников и организаторов Д., аргументативной стороной дискуссионного процесса, его детализацией и уместностью цитирования, межличностными отношениями между участниками, соответствием их поведения требованиям установленного регламента. Общепринятого и исчерпывающего списка аспектов Д., подлежащих оценке и определяющих эффективность Д., не выработано. Д. считается в целом эффективной, если в результате достигнуто и зафиксировано решение, полученное на основе достоверности, правомерности и истинности итогового суждения о предмете речи.

Лит.:Андреев В.И. Конфликтология (Искусство спора, ведения переговоров, разрешения конфликтов). М., 1995;Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспект культуры речи // Культура речи и эффективность общения. М., 1996; Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения. М., 1993; Волков А.М.Курс русской риторики. М., 2001; Зимичев А.М. Психология межличностной борьбы: как победить в публичной дискуссии. М., 2009; Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов н/Д, 2010; Мысль и искусство аргументации / под ред. И.А. Герасимовой. М., 2003; Ораторы Греции. М., 1990; Поварнин С.И. Спор. О теории и практике спора. СПб., 1996; Родос В.Б. Теория и практика полемики. Томск, 1989; Русское и финское коммуникативное поведение: сб. ст / ред. И.А. Стернин. Воронеж, 2006.

О.П. Жданова

ДИСПОЗИ́ЦИЯ, илиРАСПОЛОЖЕ́НИЕ (от лат. disposītio − ‘расположение, развёртывание’), – 1. Раздел риторики, в котором рассматриваются способы композиционной организации речи. 2. Второй этап Риторического канона (см.), заключающийся в оптимальном расположении накопленного и отобранного материала.

Основные принципы расположения материала: 1) принцип целостности: чёткое структурирование речи и обеспечение внутренней связности между её частями, их гармоничное сочетание и соразмерное соотношение, подчинённость всех частей основной идее (идейному замыслу речи); речь должна восприниматься как единое целое; 2) принцип мотивированности: последовательность изложения материала определяется прежде всего содержанием (темой) и видом речи.

Д. как раздел риторики описывает образцы построения речи, которые сложились в истории европейской словесной культуры. Разработаны универсальная композиционная схема построения речи (приемлемая для построения любого выступления, «на все случаи жизни» [Клюев 1999]) и частные композиционные схемы – схемы построения текстов, принадлежащих к определённым функционально-смысловым типам речи, напр., схема построения описания, повествования, рассуждения (см. о них [Михальская 1996]).

Развёрнутая универсальная композиционная схема предполагает пятичастную (зачин, вступление, основная часть, заключение, концовка [Кохтев 1998]), шестичастную в аргументирующей речи (введение, предложение, повествование, подтверждение, опровержение, заключение [Панов 2005]) или семичастную (зачин, исходное резюме, вступление, фаза перехода, основная часть как экспликация идеи, «опускание мысли в самостоятельное плавание», заключение [Таранов 2002]) структуру. Свёрнутая, или простейшая, универсальная композиционная схема, состоит из трёх частей: вступление, основная часть (развитие темы), заключение [Кохтев 1998].

Основные функции введения: привлечь внимание, вызвать интерес у слушателей, подготовить их к восприятию речи; подчеркнуть актуальность темы, её значимость в данной аудитории, обозначить цель речи и назвать основные проблемы, которые будут рассматриваться в основной части. В зависимости от преобладающей функции и выбирается та или иная тактика речевого поведения (см. об этом [Клюев 1999; Волков 2001]). Введение может меняться в зависимости от темы речи, её рода, вида и конкретных условий произнесения речи.

Общие рекомендации к введению: 1) во введении важно создать благоприятное отношение к тем предложениям, которые оратор выдвинет, и к той аргументации, которую он применит; обратить внимание на проявление нравственных качеств оратора: честность, скромность, доброжелательность, предусмотрительность (оратор проявляет эти качества, а не говорит о них) [Волков 2001: 235, 239]; 2) желательно, чтобы введение было кратким (обычно оно составляет не больше 1/8 всей речи) и умеренно эмоциональным; 3) оно обязательно должно быть связано с темой и основной идеей; 4) введение рекомендуется обдумывать в последнюю очередь, когда оратор уже хорошо представляет своё выступление; 5) не рекомендуется в начале речи извиняться, говорить, что вы не оратор, тем самым как бы оправдываться за возможные неудачи; желательно избегать речевых штампов, напр.: На мою долю выпала высокая честь выступить перед вами….

В основной части излагается основной материал, последовательно разъясняются и доказываются выдвинутые положения. Основные правила построения материала: 1) правило соразмерности, т.е. разумного сочетания старого и нового, теоретического и практического материала, позитивной и негативной информации, рационального и эмоционального; 2) правило усиления информативности: желательно так располагать материал, чтобы он поддерживал или усиливал интерес слушателей к теме (переходить от более известного к менее известному); 3) правило краткости (краткость речи заключатся не в том, чтобы она была непродолжительна, а в том, чтобы в ней не было ничего лишнего); 4) правило логичности, последовательности изложения (факты должны излагаться в определённом смысловом порядке); 5) правило учёта аудитории при выборе способа изложения материала и способа аргументации.

В заключении обобщаются мысли, высказанные в основной части, формулируются выводы; перед слушателями могут быть также поставлены задачи, которые вытекают из содержания речи. Заключение должно быть кратким, ясным, энергичным и выражать главную мысль выступления. В заключении не рекомендуется извиняться за то, что не удалось хорошо выступить, уложиться во времени и т.п.; использовать шутки, не относящиеся к теме выступления; негативно характеризовать работу аудитории; настаивать на том, чтобы слушатели присоединились к точке зрения оратора; слишком варьировать исходные формулировки; прощаться несколько раз.

Лит.: Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Современная риторика. Ростов н/Д, 1996; Волков А.А. Курс русской риторики. М., 2001; Клюев Е.В. Риторика (Инвенция. Диспозиция. Элокуция.): учеб. пособие. М., 1999; Кохтев Н.Н. Композиция ораторской речи // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: Вып. 6. Красноярск; Ачинск, 1998; Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово. М., 1996; Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика и Словарь риторических приёмов. Ростов н/Д, 1999; Смелкова З.С., Ассуирова Л.В., Савова М.Р., Сальникова О.В.Риторические основы журналистики. Работа над жанрами газеты. М., 2000; Сопер П. Основы искусства речи. Ростов н/Д, 1999; Таранов П.С. Искусство риторики: универсальное пособие для умения говорить красиво и убедительно. М., 2002; Эффективная коммуникация: история, теория, практика: словарь-справочник / отв. ред. М.И. Панов; сост. М.И. Панов, Л.Е. Тумина. М., 2005.

Г.А. Копнина

ДИ́СПУТ– разновидность запланированного и управляемого Спора (см.),публичное обсуждение общественно значимой дискуссионной темы (вопроса). Содержательно Д. нацеливается на просветительские цели и предполагает выявление различных мнений, взглядов, позиций как широкого спектра данных, фиксирующих состояние общественного, группового и индивидуального мнения по обозначенному предмету, проблеме. Внутренне Д. организуется тематическим единством при наличии различий в высказываемых суждениях (чаще всего по вопросам литературы, науки, искусства, общественной жизни) и не ориентирует участников Д. на принятие общего решения.

Будучи информационно и эмоционально содержательным процессом речевого взаимодействия, Д. интересен прежде всего как встреча участников, каждый из которых имеет своё видение предмета речи, своё мнение и собственный опыт. В условиях современной культуры, когда социальной инженерией выработаны различные технологии изучения общественного мнения и прагматически грамотного воздействия на него, когда потребительские ценностные ориентации массовой культуры доминируют, Д. утрачивает свою актуальность и используется преимущественно в учебных целях, как один из эффективных способов интерактивного обучения, позволяющего активизировать и разнообразить мыслительную, коммуникативную и информационную деятельность учащихся, формировать и развивать социокультурные и коммуникативные компетенции. В учебных целях Д. востребован преимущественно на практических и семинарских занятиях по предметам гуманитарного цикла. Следует учитывать, что проведение Д. неизбежно требует предварительной подготовки и организации.

Лит.:Андреев В.И. Конфликтология (Искусство спора, ведения переговоров, разрешения конфликтов). М., 1995; Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспект культуры речи // Культура речи и эффективность общения. М., 1996; Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения. М., 1993; Волков А.М.Курс русской риторики. М., 2001; Кузнецов И.Н.Риторика, или Ораторское искусство: учеб. пособие. М., 2004; Мысль и искусство аргументации / под ред. И.А. Герасимовой. М., 2003; Певнева В.И.Коммуникативные стратегии и тактики в конфликтных ситуациях общения обиходно-бытового и профессионального педагогических дискурсов русской и американской лингвокультур: АКД. Кемерово, 2008; Поварнин С.И. Спор. О теории и практике спора. СПб., 1996; Родос В.Б. Теория и практика полемики. Томск, 1989; Русское и финское коммуникативное поведение: сб. ст. / ред. И.А. Стернин. Воронеж, 2006; Стернин И.А. Дебаты как форма обучения речевым навыкам// Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. Вып. 6. Красноярск; Ачинск, 1998.

О.П. Жданова

Наши рекомендации