ГЛАВА: Соблюдение поста во время рамадана в надежде на награду Аллаха − от веры.

38 — حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم –

« مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ » .

أطرافه 35 ، 37 ، 1901 ، 2008 ، 2009 ، 2014 — تحفة 15353

38 – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

“Тому, кто во время рамадана будет поститься с верой и надеждой на награду Аллаха, простятся его прежние грехи”». См. также хадис № 35. Этот хадис передали аль-Бухари 38, Муслим 759 и 760, Ахмад 2/232, Абу Дауд 1372, ат-Тирмизи 683, Ибн Маджах 1641. См. «ат-таргъиб ва-т-тархиб» 992, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6326.

29 — باب الدِّينُ يُسْرٌ . ( 30 )

وَقَوْلُ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — « أَحَبُّ الدِّينِ إِلَى اللَّهِ الْحَنِيفِيَّةُ السَّمْحَةُ » .

29 – ГЛАВА: Религия легка.

И слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Самая любимая религия для Аллаха — легкая[1] религия единобожия/ханифия[2]/».

Хафиз Ибн Хаджар в отношении этой главы «Религия легка», сказал: “Она названа легкой религией по отношению к предыдущим религиям, ибо Аллах снял с этой общины то бремя, которое было возложено на другие общины. И самым ярким пример этому является форма покаяния, которая у предыдущих общин была в виде самоубийства, тогда как покаянием этой уммы является прекращение совершения греха, твердое намерение никогда не совершать подобного и раскаяние”. См. “Фатхуль-Бари” 1/115.
То, о чем говорит Ибн Хаджар упоминается в Коране: «Вот сказал Муса своему народу: “О мой народ! Вы были несправедливы к себе, когда стали поклоняться тельцу. Покайтесь перед своим Создателем и убейте сами себя. Так будет лучше для вас перед вашим Создателем”. Затем Он принял ваши покаяния. Воистину, Он – Принимающий покаяния, Милосердный» (аль-Бакъара 2: 54).

[1] «Легкая», то есть лишенная излишеств. Шейх Ибн аль-Къаййим сказал: “Ханифия упоминается наряду с легкостью, поскольку религия ханифия – это единобожие и легкость в делах. И это является противоположностью двум вещам, а это многобожие и запрещение дозволенного”. См. “Игъасату-лляхфан” 1/135.

[2] Речь идет не о мазхабе имама Абу Ханифы, что именуется как ханафия. Ханифия – это религия единобожия, очищенная ото лжи. Ханифом является тот, кто следует религии пророка Ибрахима (мир ему) и нашего пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует,как об этом сказали имамы ас-Синди и аль-Мунави. См. “аль-Хашия” и “Файдуль-Къадир” 1/205.

39 — حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ مُطَهَّرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِىٍّ عَنْ مَعْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْغِفَارِىِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:

« إِنَّ الدِّينَ يُسْرٌ ، وَلَنْ يُشَادَّ الدِّينَ أَحَدٌ إِلاَّ غَلَبَهُ ، فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَأَبْشِرُوا ، وَاسْتَعِينُوا بِالْغَدْوَةِ وَالرَّوْحَةِ وَشَىْءٍ مِنَ الدُّلْجَةِ» .

أطرافه 5673 ، 6463 ، 7235 — تحفة 13069

39 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Поистине, религия эта легка, но если кто-нибудь начинает бороться с ней, она неизменно побеждает его[1], так придерживайтесь же правильного[2], и приближайтесь[3], и радуйтесь[4] и обращайтесь (к Аллаху) за помощью[5] утром /аль-гъадва/, вечером /ар-рауха/ и (некоторое время) ночью /ад-дульджа/».[6] См. также хадисы №№ 5673, 6463, 7235. Этот хадис передали аль-Бухари 39, Муслим 2816, ан-Насаи 8/121. См. «Сахих аль-Джами’» 1611, “Мишкат» 1246.

_______________________________________________________

В (другой) версии (этого хадиса, также приводимой аль-Бухари, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):

— … так придерживайтесь же правильного, и приближайтесь, и радуйтесь и (просите Аллаха о помощи) утром, вечером и (некоторое время) ночью, и так мало-помалу вы достигнете (цели).

Слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “ … она неизменно побеждает его … ”, — означают, что религия побеждает его, и вступающий с ней в борьбу оказывается не в силах противостоять ей из-за того, что существует множество её путей. Слово “аль-гъадва” означает — движение в начале дня, слово “ар-рауха” — движение в конце дня, а слово “ад-дульджа” — движение в конце ночи. Здесь эти слова употребляются как метафора и сравнение. Это означает: просите о помощи в проявлении повиновения Всемогущему и Великому Аллаху, которое выразится в делах, в то время, когда вы будете бодрыми а сердца ваши — свободными, чтобы могли вы насладиться поклонением, а оно не наскучило вам, и чтобы вы достигли своей цели, поступая подобно опытному путешественнику, который передвигается в эти промежутки времени, а в другое время отдыхает вместе со своим верховым животным и достигает цели, не утомляясь, а Аллах знает об этом лучше.

Имам Ибн аль-Мунайир сказал: “В этом хадисе содержится одно из пророческих предвещаний! Поистине, мы видели и видели это люди до нас, как каждый излишествующий в религии угасал. Смысл этого хадиса не в том, что нельзя совершенствовать поклонение, поскольку наоборот, это из похвальных вещей. Однако смысл хадиса в том, что запрещено проявлять излишество, которое приведет к усталости и лени. Например, чрезмерность в добровольных деяниях может привести к упущению лучшего, как например, пропуск времени обязательной молитвы тем, кто всю ночь совершал добровольную молитву”. См. “Фатхуль-Бари” 1/117.

‘Абдуллах ибн Мас’уд и Абу ад-Дардаъ говорили: «Умеренность в Сунне лучше, чем усилие в нововведении». Это сообщение приводят Ибн Батта в «аль-Ибана» 1/358 и аль-Лялякаи 1/88.

Убай ибн Ка’б, да будет доволен им Аллах, сказал: «Поистине, умеренность в пути и Сунне лучше, чем усилие в том, что противоречит пути и Сунне. Смотрите же на свои дела: они усилие или умеренность? Чтобы они соответствовали манхаджу пророков и их Сунне». Это сообщение приводит Ибн Батта в «аль-Ибана» 1/358.

[1] — Здесь имеется в виду, что попытки делать нечто непосильное для себя, например, молиться днём и ночью до полного изнеможения или поститься ежедневно всегда приводят к нежелательным последствиям, так как рано или поздно человек теряет силы и оказывается не в состоянии делать даже то, на что способны все остальные.

[2] — То есть: не старайтесь делать то, что вам не по силам делать постоянно, придерживайтесь умеренности.

[3] — То есть: старайтесь найти для себя нечто оптимальное, то, что вы сможете совершать изо дня в день.

[4] — Имеется в виду, что людям следует радоваться обещанной им Аллахом награде.

[5] — То есть: молитесь и взывайте к Нему с мольбами.

[6] — Здесь имеется в виду время, начиная от середины последней трети ночи и до рассвета.

30 — باب الصَّلاَةُ مِنَ الإِيمَانِ . ( 31 )

وَقَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى ( وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ ) يَعْنِى صَلاَتَكُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ .

30 – ГЛАВА: Молитва является частью веры.

И слова Всевышнего Аллаха:«Аллах никогда не даст пропасть вашей вере»[1],- то есть ваши молитвы у Дома.

__________________________________________

Здесь под словами «вашей вере» подразумевается «ваша молитва, которую они совершали, обращаясь лицами в сторону “Байт аль-Макъдис” (Иерусалима)».

Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«После того, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стал обращаться в сторону Каабы[2], люди спросили его: “А что же теперь будет с нашими братьями, умершими до этого?”, после чего и был ниспослан аят, в котором содержатся слова Аллаха Всевышнего: “Аллах никогда не даст пропасть вашей вере …” Сура «аль-Бакъара», 143. Таким образом, Аллах Всемогущий и Великий назвал “верой” молитвы тех, кто молился, обращаясь в сторону Иерусалима, и умер до того, как къибла была изменена.

[1] Сура «аль-Бакъара» 143.

[2] То есть, после того, как изменилось направление къиблы, что произошло через семнадцать месяцев после переселения пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, из Мекки в Медину, и мусульмане стали обращаться во время молитв не в сторону Иерусалима, а в сторону Мекки.

40 — حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ

أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — كَانَ أَوَّلَ مَا قَدِمَ الْمَدِينَةَ نَزَلَ عَلَى أَجْدَادِهِ — أَوْ قَالَ أَخْوَالِهِ — مِنَ الأَنْصَارِ ، وَأَنَّهُ صَلَّى قِبَلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا ، أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا ، وَكَانَ يُعْجِبُهُ أَنْ تَكُونَ قِبْلَتُهُ قِبَلَ الْبَيْتِ ، وَأَنَّهُ صَلَّى أَوَّلَ صَلاَةٍ صَلاَّهَا صَلاَةَ الْعَصْرِ ، وَصَلَّى مَعَهُ قَوْمٌ ، فَخَرَجَ رَجُلٌ مِمَّنْ صَلَّى مَعَهُ ، فَمَرَّ عَلَى أَهْلِ مَسْجِدٍ ، وَهُمْ رَاكِعُونَ فَقَالَ أَشْهَدُ بِاللَّهِ لَقَدْ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قِبَلَ مَكَّةَ ، فَدَارُوا كَمَا هُمْ قِبَلَ الْبَيْتِ ، وَكَانَتِ الْيَهُودُ قَدْ أَعْجَبَهُمْ إِذْ كَانَ يُصَلِّى قِبَلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ ، وَأَهْلُ الْكِتَابِ ، فَلَمَّا وَلَّى وَجْهَهُ قِبَلَ الْبَيْتِ أَنْكَرُوا ذَلِكَ . قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ فِى حَدِيثِهِ هَذَا أَنَّهُ مَاتَ عَلَى الْقِبْلَةِ قَبْلَ أَنْ تُحَوَّلَ رِجَالٌ وَقُتِلُوا ، فَلَمْ نَدْرِ مَا نَقُولُ فِيهِمْ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ( وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ ) .

أطرافه 399 ، 4486 ، 4492 ، 7252 — تحفة 1840 — 17/1

40 — Сообщается, что аль-Бараъ ибн ‘Азиб, да будет доволен им Аллах, сказал:

«В первое время после приезда пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в Медину он жил у своих дедов (или же он сказал: у дядьёв своей матери) из числа ансаров. (После этого) он в течение шестнадцати или семнадцати месяцев молился, обращаясь лицом в сторону Иерусалима[1], однако ему хотелось обращаться во время молитвы в сторону Каабы. Первой такой молитвой[2], которую он, да благословит его Аллах и приветствует, совершил вместе с другими людьми, была послеполуденная молитва/аср/. Затем один из тех, кто молился вместе с ним, вышел и, проходя мимо собравшихся в мечети людей, которые склонились в поясном поклоне(, повернувшись в сторону Иерусалима), сказал: “Клянусь Аллахом, (только что) я молился вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратившись в сторону Мекки”. (Услышав это,) они сразу же повернулись в сторону Каабы. Что касается иудеев и (других) людей Писания, то им было приятно, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молился, обращаясь в сторону Иерусалима, когда же он стал поворачиваться лицом в сторону Каабы, им это не понравилось». См. также хадисы №№ 399, 4486, 4492, 7252.Этот хадис передали аль-Бухари 40 и Муслим 525.

Аз-Зухри сказал: «Рассказал нам Абу Исхакъ о том, что аль-Бараъ в этом хадисе рассказывал, что некоторые люди умерли, а (другие были) убиты до того, как къибла была изменена и мы не знали что говорить о них[3], и Всевышний Аллах ниспослал (айат, в котором говорится): «Аллах никогда не даст пропасть вашей вере».[4]

[1] Имеется в виду мечеть “аль-Масджид аль-Акъса”, которая находится в Иерусалиме.

[2] То есть первой молитвой, которую пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил, повернувшись в сторону Мекки.

[3] То есть они не знали будут ли действительны или нет молитвы тех мусульман, которые молились, обращаясь в сторону Иерусалима..

[4] Сура «аль-Бакъара» 143.

31 — باب حُسْنِ إِسْلاَمِ الْمَرْءِ . ( 32)

31 – ГЛАВА: Об искреннем исповедании Ислама человеком.

41 — قَالَ مَالِكٌ أَخْبَرَنِى زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِىَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَقُولُ :

« إِذَا أَسْلَمَ الْعَبْدُ فَحَسُنَ إِسْلاَمُهُ يُكَفِّرُ اللَّهُ عَنْهُ كُلَّ سَيِّئَةٍ كَانَ زَلَفَهَا ، وَكَانَ بَعْدَ ذَلِكَ الْقِصَاصُ ، الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ ، وَالسَّيِّئَةُ بِمِثْلِهَا إِلاَّ أَنْ يَتَجَاوَزَ اللَّهُ عَنْهَا » .

تحفة 4175

41 — Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, о том, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если раб (Аллаха) примет Ислам и будет Ислам его хорош, Аллах простит ему любой грех, совершённый им прежде, и после этого воздаяние (для него будет таким: награда за каждое благое дело будет (для него по меньшей мере) десятикратной, возрастая до семисоткратной.[1] Что же касается (каждого) дурного дела, то (воздастся за него только) равным, если Аллах не простит его”». Этот хадис передали аль-Бухари 41 и ан-Насаи 4998. См. «Мишкат аль-Масабих» 2373, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 337.

[1] Имеется в виду, что за некоторые благие дела Аллах вознаграждает Своих рабов более чем в десятикратном размере.

42 — حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم —

« إِذَا أَحْسَنَ أَحَدُكُمْ إِسْلاَمَهُ ، فَكُلُّ حَسَنَةٍ يَعْمَلُهَا تُكْتَبُ لَهُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ ، وَكُلُّ سَيِّئَةٍ يَعْمَلُهَا تُكْتَبُ لَهُ بِمِثْلِهَا » .

تحفة 14714

42 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Если кто-то из вас будет исповедовать Ислам хорошо, то за каждое благое дело, которое он совершит, ему запишут от десяти до семиста подобных (дел). А за каждое дурное дело, которое он совершит, ему запишут подобное этому (дурному делу)». Этот хадис передали аль-Бухари 42, Муслим 129, Ахмад 2/317, Абу ‘Авана 1/83-84, Ибн Хиббан в своем «Сахихе» 228, аль-Байхакъи в «аль-Асмаъ ва-с-Сыфат» 71, аль-Багъави в «Шарх ас-Сунна» 4148. См. «Сильсиля ас-Сахиха» 3959, «Мишкат аль-Масабих» 44, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 287.

32 — باب أَحَبُّ الدِّينِ إِلَى اللَّهِ أَدْوَمُهُ . ( 33)

32 – ГЛАВА: Больше всего Аллах любит такие религиозные дела, которые совершаются с наибольшим постоянством.

43 — عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا امْرَأَةٌ قَالَ « مَنْ هَذِهِ » . قَالَتْ فُلاَنَةُ . تَذْكُرُ مِنْ صَلاَتِهَا . قَالَ « مَهْ ، عَلَيْكُمْ بِمَا تُطِيقُونَ ، فَوَاللَّهِ لاَ يَمَلُّ اللَّهُ حَتَّى تَمَلُّوا » . وَكَانَ أَحَبَّ الدِّينِ إِلَيْهِ مَا دَامَ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ .

طرفه 1151 — تحفة 17307

43 — Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошедший к ней в то время, когда у неё находилась одна женщина, спросил её:

«Кто это?» (‘Аиша) ответила: «Такая-то», и стала рассказывать о том, как она молится[1], что же касается пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то он сказал: «Прекрати! Должны вы делать лишь то, что вам по силам! Клянусь Аллахом, Аллах не утомится[2], пока сами вы не утомитесь!»

(‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала): «Больше всего он[3] любил такие религиозные (дела), которые (человек,) совершавший их, совершал постоянно». См. также хадис № 1151.Этот хадис передали аль-Бухари 43, Муслим 785, Абу Дауд 1367, ан-Насаи 3/218, Ибн Маджах 4238. См. также «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6625.

______________________________________________________

“Аллах не утомится” /ля йамаллю-Ллаху/: это значит, что Он не перестанет вознаграждать вас и воздавать за дела ваши и не будет относиться к вам как тот, кто тяготится “пока сами вы не утомитесь” /хатта тамаллю/ и не прекратите, следовательно, вам надлежит браться за то, что вы в состоянии совершать постоянно, чтобы постоянными были Его награды и милости к вам. См. ан-Навави. «Сады праведных». Пер. Вл. Нирша, комм. к хадису 142.

[1] Эта женщина очень много молилась, изнуряя себя и полностью выбиваясь из сил.

[2] Имеется в виду, что Аллах не устанет награждать людей за благие дела.

[3] То есть пророк, да благословит его Аллах и приветствует! См. «Фатхуль-Бари».

33 — باب زِيَادَةِ الإِيمَانِ وَنُقْصَانِهِ . ( 34 )

وَقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ( وَزِدْنَاهُمْ هُدًى ) ( وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ) وَقَالَ ( الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ ) فَإِذَا تَرَكَ شَيْئًا مِنَ الْكَمَالِ فَهُوَ نَاقِصٌ .

33 – ГЛАВА: Увеличение и уменьшение веры.

Аллах Всевышний сказал: «И Мы увеличили их приверженность прямому пути». Сура «Пещера», 18:13.

«… чтобы усилилась вера у верующих». Сура «Завернувшийся», 74:31.

«Сегодня Я ради вас усовершенствовал вашу религию». Сура «Трапеза», 5:3. И если удалить (или оставить) что-либо из полноценного, то оно уменьшается.

44 — حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ

« يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ، وَفِى قَلْبِهِ وَزْنُ شَعِيرَةٍ مِنْ خَيْرٍ ، وَيَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ، وَفِى قَلْبِهِ وَزْنُ بُرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ ، وَيَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ، وَفِى قَلْبِهِ وَزْنُ ذَرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ » . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ حَدَّثَنَا أَنَسٌ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — « مِنْ إِيمَانٍ » . مَكَانَ « مِنْ خَيْرٍ » . أطرافه 4476 ، 6565 ، 7410 ، 7440 ، 7509 ، 7510 ، 7516 تحفة 1356 ، 1134 — 18/1

44 — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Выйдет из огня тот, кто скажет: “Нет бога (достойного поклонения), кроме Аллаха”, храня в сердце своём добро[1] весом (хотя бы) с ячменное зерно, и выйдет из огня тот, кто скажет: “Нет бога (достойного поклонения), кроме Аллаха”, храня в сердце своём добро весом (хотя бы) с пшеничное зерно, и выйдет из огня тот, кто скажет: “Нет бога (достойного поклонения), кроме Аллаха”, храня в сердце своём добро весом (хотя бы) с пылинку».

Абу ‘Абдуллах сказал: «Абан сказал: “Рассказал нам Къатада, сообщил нам Анас от пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “(храня в сердце своём) веры” вместо “добро”». См. также хадисы №№ 4476, 6565, 7410, 7440, 7509, 7510, 7516. Этот хадис передали аль-Бухари 44, Муслим 193, Ахмад 3/116, ат-Тирмизи 2593, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 11243, Ибн Маджах 4312. См. также «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 8061.

[1] Здесь под “добром” подразумевается вера.

45 — عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الْيَهُودِ قَالَ لَهُ

يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، آيَةٌ فِى كِتَابِكُمْ تَقْرَءُونَهَا لَوْ عَلَيْنَا مَعْشَرَ الْيَهُودِ نَزَلَتْ لاَتَّخَذْنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ عِيدًا . قَالَ أَىُّ آيَةٍ قَالَ ( الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِى وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِينًا ) . قَالَ عُمَرُ قَدْ عَرَفْنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ وَالْمَكَانَ الَّذِى نَزَلَتْ فِيهِ عَلَى النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — وَهُوَ قَائِمٌ بِعَرَفَةَ يَوْمَ جُمُعَةٍ .

أطرافه 4407 ، 4606 ، 7268 — تحفة 10468

45 — Передают со слов ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, что (как-то раз) один иудей сказал ему:
«О повелитель правоверных! Есть в вашем Писании один айат, который вы читаете, (и я думаю, что) если бы он был ниспослан иудеям, то мы обязательно отмечали бы день (его ниспослания) как праздник». (‘Умар) спросил: «И какой же это айат?» Тот сказал: «Сегодня Я довёл до совершенства для вас вашу религию, и довёл до конца Свою милость вам, и одобрил для вас Ислам в качестве религии».[1] ‘Умар сказал: «Нам известен этот день и то место, где (этот айат) был ниспослан пророку, да благословит его Аллах и приветствует . Это была пятница, когда он стоял на ‘Арафате[2]». См. также хадисы №№ 4407, 4606, 7268. Этот хадис передали аль-Бухари 45 и Муслим 3017.

[1] “Трапеза”, 3.

[2] Имеется в виду основной обряд хаджжа − стояние /вукуф/ поблизости от горы ‘Арафат в девятый день месяца зу-ль-хиджжа.

34 — باب الزَّكَاةُ مِنَ الإِسْلاَمِ . ( 35 )

وَقَوْلُهُ ( وَمَا أُمِرُوا إِلاَّ لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلاَةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ )

34 – Глава: Выплата закята является частью Ислама.

И слова Всевышнего Аллаха: «А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа ему искренне, как единобожники, совершать молитву и выплачивать закят. Это – правая вера».[1]

[1] Сура 98, «Ясное Знамение», 4.

46 — حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنِى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِى سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ يَقُولُ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ، ثَائِرُ الرَّأْسِ ، يُسْمَعُ دَوِىُّ صَوْتِهِ ، وَلاَ يُفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا ، فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ — — صلى الله عليه وسلم — « خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِى الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ » . فَقَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ « لاَ ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ » . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — « وَصِيَامُ رَمَضَانَ » . قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ « لاَ ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ » . قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — الزَّكَاةَ . قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ « لاَ ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ » . قَالَ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — « أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ » .

أطرافه 1891 ، 2678 ، 6956 — تحفة 5009

46 — Передают со слов Малика[1] о том, что его дядя Абу Сухайль ибн Малик рассказывал со слов своего отца, что он слышал, как Тальха ибн ‘Убайдуллах, да будет доволен им Аллах, говорил:

«Однажды к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, явился какой-то человек из Неджда[2] с растрёпанными волосами. Мы слышали его громкий голос, но не понимали, что он говорит, пока он не приблизился и (не выяснилось, что) он спрашивает об Исламе. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Ты должен совершать) пять молитв в течение дня и ночи”. (Человек) спросил: “А должен ли я молиться сверх этого?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Нет, если только сам ты не пожелаешь (совершить дополнительную молитву”. Затем) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Ты должен соблюдать) пост в течение рамадана”. (Человек) спросил: “А должен ли я поститься сверх этого?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Нет, если только сам ты не пожелаешь (поститься дополнительно)”».

(Тальха) сказал: «А затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему (о необходимости) выплаты закята. (Этот человек) спросил: “А должен ли я (выплачивать что-нибудь) сверх этого?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Нет, если только сам ты не пожелаешь этого ”».

(Тальха) сказал: «И после этого тот человек повернулся (и направился к выходу) со словами: “Клянусь Аллахом, я ничего не добавлю к этому и ничего не стану убавлять!” − а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воскликнул: “Он преуспеет[3], если говорит искренне[4]!”» См. также хадисы №№ 1891, 2678, 6956. Этот хадис также передали Ахмад 1/162, Муслим 11, Абу Дауд 391, ан-Насаи 1/226, 4/120, 8/118. См. «Мишкат аль-Масабих» 16.

[1] Это Малик ибн Анас – имам города пророка – Медины, да помилует его Аллах. Прим. пер.

[2] Название обширного центрального плоскогорья Аравийского полуострова.

[3] То есть попадёт в рай.

[4] Другими словами, если он сделает то, о чём говорит.

35 — باب اتِّبَاعُ الْجَنَائِزِ مِنَ الإِيمَانِ . ( 36)

35 – ГЛАВА: Участие в проводах покойного является признаком веры.

47 — حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِىٍّ الْمَنْجُوفِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنِ الْحَسَنِ وَمُحَمَّدٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:

« مَنِ اتَّبَعَ جَنَازَةَ مُسْلِمٍ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا ، وَكَانَ مَعَهُ حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا ، وَيَفْرُغَ مِنْ دَفْنِهَا ، فَإِنَّهُ يَرْجِعُ مِنَ الأَجْرِ بِقِيرَاطَيْنِ ، كُلُّ قِيرَاطٍ مِثْلُ أُحُدٍ ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ رَجَعَ قَبْلَ أَنْ تُدْفَنَ فَإِنَّهُ يَرْجِعُ بِقِيرَاطٍ » .

تَابَعَهُ عُثْمَانُ الْمُؤَذِّنُ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — نَحْوَهُ .

طرفاه 1323 ، 1325 تحفة 12244 ، 14481 — 19/1

47 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Тот, кто проводит (в последний путь) покойного мусульманина, храня веру и надеясь на награду Аллаха, и останется с ним до тех пор, пока над ним не прочитают заупокойную молитву и тело не предадут земле, вернётся с наградой в два къирата, каждый из которых будет величиной с (гору) Ухуд[1]. Тот же, кто совершит молитву по покойному и уйдёт до погребения, вернётся с наградой (только в один) къират». См. также хадисы №№ 1323, 1324, 1325. Этот хадис передали аль-Бухари 47, Муслим 945, Ахмад 2/430, Абу Дауд 3168, ат-Тирмизи 1040, ан-Насаи 8/120 и в «Сунан аль-Кубра» 2122, Ибн Маджах 1539, Ибн Хиббан 3078, аль-Байхакъи 3/412, ат-Табарани в «Му’джам ас-Сагъир» 609, Абу Йа’ля 6188, ‘Абду-р-Раззакъ 6269. См. также «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6317, «Мишкат аль-Масабих» 1651, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 3498.

[1] Ухуд – название горы в пяти километрах к северу от Медины. 22 марта 625 г. у этой горы между мусульманами и курайшитами состоялось сражение, в котором мусульмане потерпели поражение и понесли значительные потери. Среди прочих погиб и дядя пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Хамза, да будет доволен им Аллах.

36 —باب خَوْفِ الْمُؤْمِنِ مِنْ أَنْ يَحْبَطَ عَمَلُهُ وَهُوَ لاَ يَشْعُرُ . ( 37 )

Наши рекомендации