Отражения в хрустальном зеркале шесть нечистых миров бытия 3 страница
владыку Дхармы, проявление бодхисаттв трёх семейств41 —
досточтимого Сонама Ринчена я молю: Даруй благословения, чтобы наши желания сами собой исполнились.
Даруй благословения, чтобы страдания низших миров успокоились.
Даруй благословения, чтобы мы могли вступить на путь освобождения.
Даруй благословения, чтобы мы переродились в Мире блаженства.
Даруй благословения, чтобы сами собой свершились два вида пользы42.
Всем тем существам, которые слышат эти слова, не придётся после смерти испытывать муки ада,
им не придётся испытывать пугающие видения бардо.
Если они ежедневно будут непрестанно повторять эти слова,
то после смерти наверняка не отправятся в ад.
Они переродятся на Достославной Медноцветной горе.
Произнеся это, она пропела мани-мантру, после чего продолжила путь, ведя около трёх тысяч существ, связанных с ней вследствие благой и неблагой кармы 43, на Достославную Медноцветную гору.
Произнеся это, она пропела мани-мантру, после чего продолжила путь, ведя около трёх тысяч существ, связанных с ней вследствие благой и неблагой кармы 43, на Достославную Медноцветную гору. Затем Дхармараджа приказал двум своим слугам, Аве Бычеголовому и Року Обезьяноголовому, привести Кунга Палдэна, полностью посвящённого монаха из южной провинции Цанг. Когда он предстал перед Дхармараджей, его добродетельные и вредоносные деяния стали явными. Светлое дитя заметило: «Этот монах не совершал вредоносных деяний» — и молча поклонилось. Тёмное дитя ответствовало: «Этот монах нарушал правила поведения и обеты. Он принял обеты в присутствии настоятеля и наставников и носил три монашеских одеяния, однако он виновен в гибели многих людей и лошадей. Он бранил тех, кто хотел соприкоснуться с Дхармой. Он человек, лишённый нравственности, который выбросил свои обязательства самайи в реку».
На это Дхармараджа сказал: «Ну-ну! Невозможно, чтобы оба рассказа этих двух детей, светлого и тёмного, были правдой. Сверимся с зеркалом, записями и весами».
Осмотрев всё это, помощники почтительно доложили Дхармарадже: «Правда то, что объявило тёмное дитя».
В ярости Дхармараджа прокричал: «Уведите этого порочного человека к подножию горы с деревьями шалмали!»
Прислужники увели монаха, крича: «Убей его! Убей! Терзай его! Терзай!»
Привели благочестивую женщину по имени Дрончунг из области Миньяг. Когда её деяния раскрылись в присутствии Дхармараджи, светлое дитя сказало: «В молодости, когда эта женщина достигла двадцати одного года, она обрила голову, приняла монашеские обеты и отправилась в паломничество к Лхасе, непрерывно повторяя стослоговую мантру и мани-мантру».
Тёмное дитя заявило так: «О драгоценный Яма Дхармараджа, только я смогу рассказать подлинную историю этой женщины. Она демоница, тварь с дурной кармой, совершавшая недобродетельные и вредоносные поступки. Во время паломничестваона убила несколько живых существ, и это только один пример неисчислимых вредоносных деяний, которые она совершила, господин!»
На это Дхармараджа сказал: «Взвесьте-ка эти заявления на весах».
Когда их взвесили, Дхармарадже почтительно доложили, что там содержится смесь благих и неблагих деяний. Он сказал: «Эта женщина должна испытать муки ада Возрождение в течение одного месяца по меркам того мира, а затем благодаря силе помыслов, которые она породила во время паломничества, она обретёт чистое человеческое перерождение».
Один военачальник из семейства Сайгон, некто по имени Санги Адзам из Джази в округе Ньяг-ронг, переродился в аду Разрушение и испытывал там неизмеримые муки. Он сказал мне: «Мою невесту зовут Лумоцо. Ты, девушка, должна любой ценой передать ей моё послание. Скажи ей: 4 Ты можешь принести мне пользу, создав связь с некоторыми ламами: возьми мои кораллы и украшения, которые ты спрятала, и поднеси их ламам во имя меня. Слёзы, которые вы проливали, стали падающим на меня кровавым дождём. Поскольку у меня есть небольшая связь с тулку из Джази, попроси у него совета и помощи. Поднеси чай монахам из монастыря Джази и попроси их повторять для меня мани-мантры и сиддхи-мантры во время совместных ритуалов».
Сказав это, он разрыдался. Хотя он скрылся из виду, звуки его рыданий продолжали преследовать меня. Я поднесла для его блага молитвы посвящения и устремления и некоторое время повторяла мани-мантру, но у меня не было связи с ним, так что я не смогла принести ему какую-то пользу.
Ом мани падмэ хум хри.
Военачальник из округа Ньягронг Гангри, некий Арта, был в аду Чёрные линии.
Сотни и тысячи чёрных линий были начерчены на его теле. Железными пилами, которые пылали пламенем, его распиливали по этим линиям от головы до пояса, после чего части головы снова соединялись. Затем его распиливали от живота и ниже, вперёд и назад, причём куски разделялись, а затем соединялись вновь. Так он попеременно испытывал такие муки.
Когда я спросила благородную сострадательную богиню: «Какие деяния привели к такому результату?», она ответила:
Этот человек вёл войска против многих монастырей.
Он вёл людей разрушать святые гробницы и памятники.
Он поджигал горные склоны, заживо сжигая лягушек, змей и других животных.
Он вызывал среди людей беспорядки, подстрекая к междоусобному кровопролитию, тяжбам и раздорам.
Будучи предводителем, он собственноручно убил
восемнадцать человек и лошадей.
Вряд ли он сможет освободиться за тысячу кальп.
Да очистятся злая карма и вредоносные деяния этого человека,
и да переродится он в мире Наивысшее блаженство
Хотя она произнесла эти слова, он не получил большой пользы.
Некоего Арконга из Друре прислужники привели к Дхармарадже, нанося удары молотками, стискивая клещами и рубя мечами. Хотя и светлое дитя и тёмное дитя высказались, это было ему не на пользу: Дхармараджа разгневался, со страшной силой топая ногами и крича: «Пусть объяснится, и быстро!» Но, дрожа всем телом, бедный малый не мог ничего сказать.
Змееголовый прислужник поглядел в зеркало и сказал: «У этого человека ложные взгляды. Он утверждал, что ни к чему выполнять благие деяния. Он говорил, что нет ничего дурного в совершении неблагих дел. Он заявлял, что Три Драгоценности не даруют благословения. Он говорил, что, пока ты сейчас счастлив, не нужно заботиться о будущем. Ему нравилось воровать, грабить и мучить других».
Взвесив всё на весах, обезьяноголовый сказал: «Если собрать воедино все окровавленные рога убитых им оленей, целебный мускус убитых им мускусных оленей и шкуры и кости всех убитых им выдр, то ими можно было бы заполнить небольшой дом. Этот человек отверг счастливую возможность следовать Дхарме Будды».
Затем бычеголовый вгляделся в убористые письмена кармических записей: «Этот человек забивал животных в священный месяц, когда последствия деяний умножаются в сто тысяч раз. Он носил при себе ружьё и подстрелил многих существ — чёрных и бурых медведей, лис, рысей и сурков. Нет таких животных, которых бы он не убивал». Тогда Яма Дхармараджа поставил метку на доске судьбы. «Пусть пройдёт целая кальпа, — вскричал он, — у этого человека не будет возможности сбежать! Отправьте его в ад Стенания!»
Прислужники с устрашающими воплями потащили человека вниз. Голова его была низко опущена от стыда.
Ом мани падмэ хум хри.
Яма Дхармараджа своими устами произнёс такие слова:
Вы, мужчины и женщины мира обычных людей!
Не убивайте блох и вшей, которые живут на вас.
Не убивайте, поскольку это не приносит пользы.
Ведь от этого тяжкого пагубного действия у вас не прибудет еды ни на горчичное зерно, не прибудет и одежды.
Негоже убивать их, давя между зубов и
ногтей, — ведь это всё равно что убить собственное дитя.
Если вы оставляете их в покое и позволяете жить, это принесёт огромные блага.
Если же вы их убиваете, вам достаточно
взглянуть, что случилось с теми людьми здесь, внизу, чтобы увидеть, какова будет ваша судьба.
Там было много тысяч человек, мучившихся оттого, что их давили между двумя горами. Был там некто Ярдо из семейства Тромтог. Тела одних горели пламенем — вот каково было следствие того, что они бросали блох в огонь. Другие падали в воду и тонули — вот каково было следствие того, что они бросали блох в снег и ледяной дождь.
«Поэтому, — сказал Дхармараджа, — оставив руки в покое, повторяйте мани-мантры».
Ом мани падмэ хум хри.
Затем Яма Дхармараджа сказал мне:
Вы, мужчины и женщины из обычного мира людей!
Лишь на короткое время вы обрели человеческое тело.
Лишь на короткое время вы переродились на Земле.
Лишь на короткое время в ваших руках выбор, куда отправиться дальше.
Делайте всевозможные подношения Трём Драгоценностям — тем, кто выше вас.
Вы не станете беднее — на самом деле вы станете богаче в этой жизни и переродитесь в будущих жизнях в теле, наделённом благоприятными возможностями и способном радовать.
Будьте щедры по отношению к нищим, слепым и собакам — тем, кто ниже вас.
Не бросайте им грубых слов, потому что они заслуживают сострадания.
Чем целый год ублажать обильными яствами сотню богачей, лучше подать горсть муки или ячменя одному нищему. Из этих двух добродетельных дел второе куда более значительное, чем первое.
Богачи, живущие в своё удовольствие, владеющие имуществом и землёй и напоминающие охранителей сокровищ в мире прет, пребывая среди изобилия еды и напитков, слуг и всяческих благ, — они растрачивают впустую свою человеческую жизнь: им, вечно занятым, некогда собирать накопления.
Они не могут ни на миг остановиться и передохнуть.
Хотя у них целые горы богатств, всякого добра и еды, они неспособны взять с собой и принести сюда ко мне хоть иголку.
Члены семьи не слушают мнений друг друга, ссорясь по утрам, вечерами они дерутся, будто асуры.
Они не хотят долго оставаться друг с другом, а норовят разбежаться в разные стороны.
Так будьте в семье добры друг к другу и повторяйте шестислоговую мантру.
Люди сердятся на своих добрых родителей,
а всю власть доверяют своим супругам, относясь к старикам в своей семье так, будто это трупы прокажённых.
Когда люди стареют, они слабеют сердцем и падают духом, а потому относитесь к ним с уважением, говорите мягким голосом утешающие речи.
Для вас это самое высокое проявление духовности.
Те из обычного мира людей, кто возвращает
долг доброты своим родителям, готовы и способны отправиться в мир Наивысшее блаженство.
Тех, кто встречает пришедших издалека старых паломников, расстилает для них сиденья, помогает всем необходимым, показывает им дорогу и мягким голосом ведёт с ними утешающие речи, можно сравнить с людьми, которые вручают исполняющую желания драгоценность кому-то другому.
У них не будет трудностей в следовании по пути к освобождению.
Верить в лам и устанавливать связь с теми, кто духовно выше тебя, — всё равно что поднять пылающий факел в тёмной комнате: это без отклонений или отступлений приведёт вас в мир Наивысшее блаженство.
Если вы питаете сострадание к существам и посвящаете свои добродетели другим — это словно сокровищница драгоценностей, удовлетворяющих все потребности и желания.
Отныне во всех жизнях вы будете встречаться с богатством возвышенных.
Великий царь на троне и презренный нищий с клюкой — у меня для этих двоих нет ни тени оценки «высокии» или «низкий», а потому приходите ко мне, практикуя благие качества Дхармы.
Не забывай мои слова, Дуджом Дролма.
Помня их, приноси благо существам, высоким и низким.
Ом мани падмэ хум хри.
В другом зловещем месте собралось много людей, которые были ворами, разбойниками и охотниками, ставившими капканы на мускусных оленей. Там были и те, кто мошенничал, лгал, ругался, грабил своих беспомощных стариков, оскорблял или бил монахов, убивал собак, лошадей и змей — неисчислимое количество людей, которые предавались десяти не добродетельным деяниям44.
Среди них был мясник по имени Ацог. Его, рыдающего, привели к Дхармарадже. Прислужники наседали на него с жуткими криками: «Убей, убей его! Терзай, терзай его!»
Затем бычеголовый прислужник Ава Лангго сказал ему:
Когда ты был в обычном мире людей, ты
громко смеялся, совершая вредоносные деяния, которые стали причиной этого.
А в результате ты будешь плакать горькими слезами в низшем уделе.
К чему теперь рыдать, когда ты оказался в Долине ада?
Его били по голове молотом, полосовали спину пилой, пронзали грудь дротиком и осыпали ударами мечей. Выяснив, какие добродетельные и вредоносные деяния он совершил, его потащили в ад Сильный жар.
Ом мани падмэ хум хри.
Некто Чунгдорн из области Годжо вместе с Палдрон Дало и её дочерью отравили ламу, они соблазняли монахов и клеветали на тех, кто превосходит их духовно. Конечным результатом этого было то, что им на спины взвалили глыбы горячего металла, языки изрубили пылающими железными мечами, а в глотки влили кипящий расплавленный металл.
Тара сказала:
Вредоносные деяния тела подобны мерзкой
трясине зыбучих песков: такая мягкая на вид, она несёт страдание.
Вредоносные деяния речи подобны языкам пламени: хотя искра мала, она может сжечь горы добродетели.
Вредоносные деяния ума подобны
смертельному яду: сладкие на вкус, они влекут за собой великие мучения в низших мирах.
Пусть для тех, кто совершал вредоносные деяния телом, речью и умом, последствия растают, как иней под лучами солнца.
Ом тарэ там соха
Некто по имени Аргонг из области Баронг склонил супругу ламы сбежать с ним, но оба умерли и стали скитаться во владениях Ямы. Я видела, как владыка смерти Яма Дхармараджа назначает им различные наказания. Пожиратели плоти рвали на куски их тела. Боль, которую они испытывали, была беспредельна.
Затем пришёл одетый в белое лама с распущенными волосами. Он трижды пропел мантру ваджра-гуру и двинулся дальше, ведя супругу по пути белого света.
Ом мани падмэ хум хри.
Было бесчисленное количество мужчин, женщин и детей из области Баронг. Мне недосуг перечислять имена их всех, но если вы действительно хотите знать больше, то могу вам многое рассказать, конечно, при условии, что вы не нарушили самайю по отношению ко мне и никоим образом меня не обманываете.
Там были также человек двенадцать охотников - злодеев из области Дарцедо45, о которых сказано следующее:
В своей жестокости и злобе они ставили ловушки из ячьего войлока.
Кровь тех, кого они убили, разливалась озером.
Добыча, которую они награбили и присвоили, громоздилась горой.
Они потянули всех, кто с ними связан, в худшие уделы.
Заглянув в убористые письмена, Ава Бычеголовый сказал: «Ради семейства Гья Тругло эти люди ножами проливали кровь людей в двух больших областях. Это зачинщики, виновные в убийстве многих людей. Они совершили столько вредоносных деяний, что я даже не могу их все упомянуть».
С ужасным рёвом: «Убей, убей их! Терзай, терзай их!» — прислужники владыки смерти увели их всех, понурившихся, в ад Сильный жар.
Ом мани падмэ хум хри.
Там было примерно десять женщин из области Санген, которые изготавливали яды. Карма Тар-чин, Цеванг Даргье, Гонпо Сунг и другие разрубали тела каждой из них, вырывали языки и выдирали глаза.
А ещё тех, кто убивал лам и уничтожал святые мощи, бросили в огненную яму. Под каждым ударом железных молотов размером с дом, которыми размахивали ужасные прислужники владыки смерти, их плоть и кости разлетались вдребезги. Они умирали вновь и вновь лишь для того, чтобы пережить невообразимую боль снова и снова, и от их душераздирающих воплей могли бы расколоться горы и долины.
Все взывали ко мне: «Дуджом Дролма, скажи для нас мани-мантру!» Что до меня, то я чувствовала непостижимое сострадание и пела мани-мантру.
Я пошла дальше, пока не встретила четырёх мужчин, мясников из Гамдзе в области Хор. Одного звали Бучунг, а другого Буджа, имена ещё двоих я точно не помню. В то время как многочисленные прислужники с ячьими головами по очереди разрубали им шеи пылающими мечами, они кричали мне, что переживают следствия того, что убивали беззащитный скот. Они снова и снова испытывали невыносимую боль умирания и оживления.
С состраданием я пропела мани-мантру и помолилась благородной и досточтимой богине Таре, чтобы эти четыре мясника освободились от страдания.
Они сказали мне: «Пожалуйста, выведи нас из этого места». Я направила их на путь белого света, ведущий к горе Потала, и, радостные, они скрылись из виду.
Ом мани падмэ хум хри.
Затем благородная и сострадательная богиня произнесла следующие слова:
Не подсыпайте яд мудрым ламам.
Не крадите еду практиков Дхармы,
поглощённых усиленной практикой.
Не практикуйте Дхарму, осквернённую неблагими деяниями.
Не оскорбляйте символические вместилища тела, речи и ума победоносных.
Всегда избегайте недобродетельных действий и практикуйте добродетельные.
Обитатели обычного мира людей: миряне и монахи, люди высокого и низкого рождения!
Не допускайте, чтобы ваши сердца сковали цепи равнодушия.
Оберегайте причины и следствия своей кармы как зеницу ока.
Благо Дхармы, велико оно или мало,
бесспорно в едином предназначении,а потому, не сомневаясь в правдивостиэтого, снова и снова молитесь Трём Драгоценностям.
Практикуйте согласно наставлениям ваших лам;
стремитесь к добродетели и отвергайте вредоносные дела.
Будет поздно раскаиваться на пороге смерти.
О ламы и тулку, монахи и монахини, обретшие сиддхи йогины, тантрики, шаманы, учёные, предводители,
правительственные чиновники, подданные, все от мала до велика, храните смысл этих слов в глубине своего сердца.
Самое лучшее — это развить в себе наивысшую уверенность и быть радостным на пороге смерти.
Если это не удалось, не бойтесь и не стыдитесь за себя.
Самое меньшее — не испытывайте сожаления.
Не совершайте ошибок! Не совершайте ошибок! Практикуйте добродетель!
Ом тарэ там соха.
Там было много тысяч кузнецов из обычного мира людей. Их тела были засыпаны кучами угля размером с гору Сумеру. Их испепеляли в пламени, которое сжигало, не отделяя плоть от костей, и били железными молотами размером с гору Сумеру. Затем их хватали железными клещами и снова жгли. Сожжённые тела становились цвета железа; их разбивали на куски и ковали в кузнице. Затем их жгли, как раньше. Их тела пронзали такими огромными мечами, которые можно носить лишь на спине, и затем оттаскивали цепями из раскаленного железа. Потом их снова жгли, и всё повторялось. Это было такое ужасное зрелище, что я чуть не лишилась чувств. Я спросила прислужников: «Какие деяния привели к такому конечному результату? »
«Ха-ха! — ответили они. Эти люди ковали ружья и другие орудия уничтожения — ножи и боевые топоры, стрелы и копья, — которые другие использовали, чтобы убивать множество людей и лошадей. Эти люди ремонтировали ружья, которые плохо стреляли, удлиняли и выпрямляли дуло и прицел, закаливали клинки и так далее». Говоря это, тысячи прислужников не переставали мучить этих кузнецов. Ом мани падмэ хум хрии. Там были люди, которые разжигали вражду в монашеских общинах, присваивали собственность храмов и монастырей, продавали или вкладывали в дело подношения, которые собрала Сангха. Я не могла определить их всех. В одной стороне были многие тысячи их. В их рты вливали горячие угли, нечистоты и расплавленный металл. Они кричали: «О горе! Как нас пытают! О отец! О мать! Как велики наши мучения! Как нам трудно освободиться от этой муки и страдания! Пока мы были в мире людей, мы не представляли, что может быть столько страдания. Но теперь мы видим, как опасно трогать собственность Сангхи. Было бы проще проглотить яд, потому что за этим последовала бы только одна смерть. Неправильное использование имущества членов Сангхи не сравнится с этим — ведь оно породило такие неизмеримые муки. Увы!»
Мне сказали, что, даже если их освободить из этого состояния, они переродятся претами с внутренними оскверняющими омрачениями46. Те, кто сеял раздоры и создавал раскол в Сангхе, сразу, без какого-либо промежутка между своей прошлой жизнью и нынешней, попали в самый низший ад Непрерывное мучение.
Ом мани падмэ хум хри.
Я также видела тантриков 47, которые вели себя безответственно, старых магов и обычных людей, которые притворялись ламами, — невероятно огромные толпы этих людей изрыгали кровь и испытывали невыносимые телесные муки. Я видела, как их пожирали многие плотоядные твари, и множество служителей адов обвиняли их во всех проступках.
О знаменитые ламы наших дней, монахи и миряне, такая ничтожная девушка, как я, с трудом осмеливается обращаться к вам, но всё же я должна воззвать к вам. В мирах ада есть испытания, в которых вы сами можете убедиться. Помним ли мы об этом? Вы, тантрики-миряне со своими длинными чёрными волосами и белыми одеждами, — в наше время вас, ваших супруг и детей великое множество. При поддержке божеств и демонов и обладая кое-какими из малых психических сил, вы дурачите других, заявляя, что видите богов и демонов. Если у вас есть способность поразмыслить об этом, сделайте это сейчас. Пусть это не причинит вам вреда и да будет долгой ваша жизнь. Такова моя просьба Яма Дхармараджа передал следующее:
Почтенные ламы, монахи и монахини этого мира
легкомысленно полагаются на многих гуру, не проверив их.
Они не хранят своих обязательств-самай, и тем самым те превращаются в груз, который утянет их в миры ада.
Что особенно важно: лама, от которого получают посвящения, который показывает путь к духовному созреванию и освобождению и который указывает нашу истинную природу, есть сущность тысячи будд этой счастливой кальпы.
Тем, кто огорчает своего ламу или
не слушается его, кто сеет раздоры среди духовных друзей, братьев и сестёр, с которыми вошёл в одну мандалу48 и ту же линию преемственности учений, не поможет никакое количество заслуг.
Более того, даже совершившие вредоносные
деяния против будд могут очистить свою карму раскаянием, но нарушители самайи не могут найти избавления.
Даже те, кто убил много тысяч человек и лошадей, имеют возможность раскаяться в своих деяниях, но нарушители самайи оставили объекты прибежища, перед которыми они могут покаяться. Не слушаться своего коренного ламы —
проступок более тяжкий, чем если бы каждый день убивать по одному человеку.
Даже появись тысяча будд этой счастливой кальпы, любые спасательные верёвки, которые они могли бы протянуть тем, кто виновен в столь тяжком преступлении, оборвались бы.
Падение совершает не просто кто-то один: все, связанные с ним через речь или прикосновение, словно стадо телят и овец, которое бросается в пропасть, опрокинутся и падут в Ваджрный ад49.
В то время земля обычного мира будет сотрясаться и многие святые уйдут.
Тысячу кальп не будет освобождения
из такого состояния, но бессчётные мириады великих кальп эти существа будут испытывать все страдания сразу, не имея никакого способа одолеть это бедствие.
Увы, ламы и тулку обычного мира, миряне и монахи!
Возносите молитвы снова и снова, во все времена оставаясь нераздельными с коренным ламой, равным буддам трёх времён 50.
Не допускайте, чтобы три ваших дара отвлекались. Служите вашему ламе, как только можете. Если вы можете принять наказы своего ламы и посвятить своё тело и жизненную силу служению ему, то, даже если не будете практиковать иных благих дел, например медитации о божествах или повторения мантр, вам не придётся встречаться со мной, когда вы покинете узилище своего тела. Вы будете готовы отправиться в любую чистую землю, в какую пожелаете. Поскольку в этих словах откровенно раскрываются скрытые и тайные темы, вам не нужно стыдиться или смущаться — провозгласите это вслух и всем. Если вы желаете прислушаться к совету Дхармараджи, сохраните то, что я сказал, в своём сердце. Самайя! Продолжая свой путь по адам, я пришла туда, где стояли перевёрнутые вверх дном примерно восемнадцать медных котлов. Я поинтересовалась: «Почему эти удивительные вещи стоят вверх дном?» Тогда Ава Бычеголовый перевернул самый меньший из них (но такой большой, что понадобилось бы восемнадцать дней, чтобы объехать его вокруг верхом на коне). Внутри было много слоёв крови. Потрясённая, я вся дрожала, а сердце моё пылало. Он сказал: «То, что в этом году котлы лежат вверх дном, означает, что многие ламы, например Тромге Кончог и другие, отправились в чистые земли, забрав всех, с кем у них была связь. Для них не будет падения назад в круговорот бытия».
На пути из радужного света — белого, жёлтого, красного и зелёного — великий нищенствующий странник Трулшиг, лама Гьюрме Дордже из Тахора, подошёл ко мне со свитой из многих учеников. Он пел такую песнь:
Ом а хум важдра гуру падма сиддхи хум.
Я не вижу мира адов — лишь вершины чистой земли, дхармадхату.
Я не вижу Ямы Дхармараджи — лишь дхармакайю Самантабхадру.
Я не вижу воинств гневных прислужников — лишь мирных и гневных божеств мандал.
Я не вижу светлых и тёмных детей кармы — лишь самовозникающую энергию запредельного знания и искусного метода52.
Я не вижу мирян, монахов или монахинь — лишь чистую землю всего обширного простора вселенской чистоты.
Я не вижу конечных плодов благих и неблагих деяний — лишь энергию ригпа, служащую украшением дхарматы.
Я не вижу различий между теми, у кого есть
связь, и теми, у кого её нет, — вижу лишь то, что все неким образом связаны в дхармадхату.
Я не вижу высших и низших миров существ — лишь изначальную чистоту сансары и нирваны.
Скорей, скорей — все за мной! Когда он это пел, свет из его сердца сиял как лунный луч. В тот же миг этот свет наполнил все миры ада, и звуки страдания и крики вдруг прекратились. Служители адов озадаченно таращили глаза. Даже Дхармараджа исчез на краткий миг. Лама прошёл, ведя за собой в чистую землю Потала тысяч двенадцать существ, независимо от того, была у них с ним связь или нет.
Я поклонилась, сделала подношения, вновь и вновь подтверждая свою веру и радость. Досточтимая Тара тоже сложила ладони и сказала: «Этого ламу зовут Акара, ещё он известен как Тахор Гьюрме Дордже».
Потом появился лама из округа Ньягронг, некто Иеше Дордже, тело которого излучало ослепительное сияние. Его окружала свита из множества дак и дакини. Из его уст послышались такие слова:
Молюсь у ног великого святого с горы
Лхангдраг, обретшего свершения 53.
Я Иеше Дордже с безыскусным воззрением,
Иеше Дордже с незамутнённой медитацией,
Иеше Дордже с безошибочным поведением,
Иеше Дордже с непоколебимой целью.
С раннего возраста я следовал за великим святым, обретшим свершения.
Я довёл свою жизнь и свою практику до их завершения.
Всех тех, у кого есть связь со мной, я направил на путь всеведения.
Ныне все те, кто обладает верой в Падма Дундула,
великого и обретшего свершения святого
из округа Ньягронг, и в меня, старика,
должны отправиться со мной на малый
континент Чамара, на Достославную гору.
Ом а хум ваджра гуру падма сиддхи хум.
При этих словах воссиял свет и заполнил восемнадцать миров ада54. Затем лама повёл примерно двадцать тысяч людей, лам, монахов и мирян, даже нищих и слепых, в землю Медноцветной Достославной горы на малом континенте Чамара.
Я ощутила невообразимую веру и радость. Досточтимая богиня трижды поклонилась со словами: «Имя этого ламы — Джнянаваджра55, ещё его называют странствующим Иеше Дордже. Для существ неизмеримое благо даже услышать его имя».
Среди многих мужчин и женщин из общины Сато был человек по имени Вангьял, который тащил на спине малу из семян бодхи размером с гору 56. Не в силах поднять её, он горестно плакал, а прислужники Ямы Дхармараджи избивали его.
Я спросила тигроголового прислужника, какие деяния привели к такому результату. Тот ответил: «Этот человек побил странствующего паломника, просветлённого йогина, на дороге в Циву и силой отнял у него малу и всё другое имущество».
Ом мани падмэ хум хри.
Был ещё некто Аше, одетый в тёмно - бордовое, который жил в области Гаког. Он клеветал на мно - тих лам и святых духовных наставников, обманывал, будто читает священные тексты, и много раз брал деньги за чтение Капгьюра, никогда его не читая 57. Его язык был вырван изо рта. По языку, который был размером с дуг Аджи 58, ходили железные буйволы с острыми рогами. К рогам были прикреплены раскалённые железные плужные лемеха, которыми быки пахали это «поле». Боль этого человека была безмерной. Обезьяногодовый прислужник говорил ему: