В виде сгустка крови и ещё столько же в виде кусочка плоти, а затем
К нему направляется ангел, который вдувает в него дух[180]».
Так трижды по сорок дней будет равняться четырём месяцам. Десять дней после них для несомненности, т.к. некоторые месяцы короче(тридцати дней). И возможно именно во время этих десяти дней зародыш начнёт показывать признаки жизни. Аллах знает лучше.
Катада спросил у Саида ибн аль-Мусаййиба,
в чём смысл этих десяти дней, и тот ответил:«Именно тогда вдувают дух в зародыша».
Имам Ахмад в одном из своих высказываний считает, что срок (идда) рабыни равняется сроку свободной жинщины. Он же приводит хадис от Амра ибн аль-Аса, что он сказал:
«Не путайте нам Сунну нашего пророка. Срок рабыни, если скончался её господин
– четыре месяца и десять дней».
Слово Аллаха: ﴿فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِى أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ﴾
Когда же они дождутся истечения положенного им срока, то на вас не будет греха, если они распорядятся собой разумным образом. Аллах ведает о том, что вы совершаете.
Этот аят указывает на то, что вдова должна соблюдать траур
по покойному мужу весь период её идды.
В двух Сахихах приводится хадис от Умм Хабибы и Зайнаб бинт Джахш – матерей правоверных, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْم الآخِر أن تُحِدَّ عَلى مَيِتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ، إِلَّا عَلى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا»
Непозволительно женщине, верующей в Аллаха и в Последний день,
носить траур по покойному более трёх (дней),если только дело не касается её мужа,(по которому траур следует соблюдать)четыре месяца и десять дней[181]”».
В двух Сахихах также приводится хадис от Умм Салама, да будет доволен ею Аллах,
что Умм Салама, да будет доволен ею Всевышний Аллах, рассказывала, что к Пророку,
мир ему и благословение Аллаха. пришла женщина и сказала: «О Посланник Аллаха!
Скончался муж моей дочери, а у нее больные глаза. Можем ли мы покрасить их сурьмой?»
Он (да благословит его Аллах и приветствует) ответил:«Нет». Так у него спросили три раза, но что он (да благословит его Аллах и приветствует) трижды ответил: «Нет».
Он (да благословит его Аллах и приветст вует) также сказал:
«إنَّمَا هِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ، وَقَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تَمْكُثُ سَنَة»
«Траур должен быть не менее четырёх меяцев и десяти дней, каждая из вас во времена джахилии соблюдала траур по году». Зайнаб бинт Умм Салама добавила:
«(Когда во времена джахилийи женщина) оставалась вдовой, она носила самую плохую одежду (или: жила в худшей части дома), а если по прошествии года мимо неё проходила собака, она бросала в неё навозом! Иногда ей приносили мёртвого осла,
овцу или птицу, и она рылась в их крови[182]».
Иначе говоря, вдова во время траура не должна умащиваться благовониями,
одевать драгоценности или другие украшения, что побуждает мужчин к браку.
Все вдовы должны соблюдать этот период траура, независимо оттого, малолетние ли они
или безнадёжно стары, свободные или рабыни, мусульманки или неверующие,
Ибо аят (2:234) носит общий характер.
Абу Ханифа и его ученики, считают, что нет траура для неверующих вдов.
Также считают: Ашхаб, ибн Нафи’ из маликитов.
Они приводят как довод хадис пророка (да благословит его Аллах и приветствует):
«لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْم الآخِر أن تُحِدَّ عَلى مَيِتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ، إِلَّا عَلى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا»
Непозволительно женщине, верующей в Аллаха и в Последний день,
носить траур по покойному более трёх (дней),если только дело не касается её мужа,(по которому траур следует соблюдать) четыре месяца и десять дней”».
Они считают, что траур является актом поклонения Аллаху.
Абу Ханифа и его ученики, а также ас-Саури исключат малолетнюю,
т.к. на неё ещё не возложено поклонение, а также невольницу из-за её неполноценности.
Слово Аллаха: ﴿فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ﴾
Когда же они дождутся истечения положенного им срока – истечения идды,
согласно ад-Даххаку и ар-Раби ибн Анасу.
﴿فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ﴾ То на вас не будет греха – на её опекунах согласно аз-Зухри.
﴿فِيمَا فَعَلْنَ﴾ если они распорядятся– т.е. женщины, у которых закончилась идда.
Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сообщил:
«Если женщина разведена или у неё умер муж, а её идда завершилась,
то нет на ней греха, если она приукрасится для помолвки. Это принято обычаем».
Мукатиль ибн Хаййан дал такое же толкование.
Ибн Джарир передаёт, что Муджахид сказал по поводу аята:
﴿فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِى أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ﴾