Глава вторая. выражения с ясным и скрытым смыслом

I. Выражения с ясным смыслом:

аз-зâхир (явное), ан-насс (текстовое), аль-муфассар (истолкованное), аль-мухкам (усиленное).

А. Явное (аз-Зâхир) (الظاهر)

а) Определение:

(الظاهر: هو كلام يظهر المعنى المراد به للسامع من صيغته و لكن لم يُسَق الكلام لأجل هذا المعنى.)

аз-Зâхир – это изречение, выявляющее для слушателя заложенное в нем значение своей формой, од­нако поводом его произнесения не является раскрытие этого значения.Например, аят: «Те же, кто погло­щают наросшее, не могут подняться – разве только как тот, кого дьявол повергает своим касанием. Это потому, что они говорят: "Торговля – лишь подобна ростовщичеству". А Аллах дозволил торговлю, но рос­товщичество запретил»[102] был ниспослан для обозначения различия между торговлей и процентом. То есть, это было поводом ниспослания аята. Однако, из текста становится ясным, что торговля является дозво­ленным занятием (халâл), а получение процента - запретным (харам) – это явный смысл (аз-зâхир). Между тем, как этот аят не был ниспослан для разъяснения дозволенности торговли и запретности процента.

б) Норма:

1. Необходимость (вуджуб) совершения поступков на основе явного выражения (аз-зâхир).

2. Возможность явного (аз-зâхир) быть особым (аль-хасс) и общим (аль-’âмм). В этой особенности яв­ного предполагается наличие интерпретации (та'вил) и выделения (тахсис).

3. Возможность отмены явного выражения (аз-зâхир) при жизни Пророка, (мир ему и благословение Аллаха).

Б. Текстовое (ан-Насс) (النصّ )

а) Определение:

.)النصّ: فما ازداد وضوحا على الظاهر(

ан-Насс – это то, что разъясняет явное (аз-зâхир). В языке соответствует значению текст. Обычно вы­ражения из Корана и Сунны называют текстами. В основах теории и методологии фикха (Усуль аль-Фикх) ан-насс означает «выражение (лафз), ясно указывающее на передаваемый смысл». Значение текстового вы­ражения (ан-насс) является главной целью конструкции фразы. Тогда как значение явного выражения (аз-зâхир) является не главной целью конструкции фразы, а второстепенной.

ан-Насс может быть как общим (’âмм), так и особым (хасс). Значение текстового выражения (ан-насс) более отчетливое, чем значение явного (аз-зâхир). В случае возникновения противоречия между выраже­ниями аз-зâхир и ан-насс предпочтение отдается последнему.

б) Норма:

1. Необходимость (вуджуб) совершения поступков на основе текстового выражения (ан-насс).

2. В текстовом выражении (ан-насс) предполагается наличие интерпретации (та'вил) и выделения (тах­сис).

3. Возможность отмены текстового выражения (ан-насс) только при жизни Пророка, (мир ему и благо­словение Аллаха).

В. Истолкованное (аль-Муфассар) (ÆŠÐŽÒÐÓàÔÛa) (المفسّر)

а) Определение:

.)المفسّر: فما ازداد وضوحا على النص(

аль-Муфассар – это то, что проясняет значение текста (ан-насс). Фраза (лафз), имеющая более четкое значение и ясно указывающая на передаваемый смысл.

Например, в аяте: “И ангелы поклонились, все вместе”[103] слово "ангелы" является общим (’âмм) и имеет четкое значение. Это слово истолковано (аль-муфассар) наличием фразы "все вместе".

б) Норма:

1. Необходимость (вуджуб) совершения поступков на основе истолкованного выражения (аль-муфас­сар).

2. Не предполагается наличие интерпретации (та'вил) и выделения (тахсис).

3. Возможность отмены (аль-муфассар) при жизни Пророка, (мир ему и благословение Аллаха).

Г. Усиленное (аль-Мухкам) (المحكم)

а) Определение:

)المحكم: هو ما ازداد قوّة على المفسّر(

аль-Мухкам – это то, что усиливает признак истолкованного (аль-муфассар). Фраза (лафз), не прини­мающая интерпретации (та'вил) и отмены (насх).

Например, в аяте (خالدين فيها أبدا), возвещающем о вечном пребывании праведников в раю, обстоятельство времени абадан - усиленная (аль-мухкам) фраза.

б) Норма:

Необходимость (вуджуб) совершения поступков, основываясь на указании и значении усиленной (аль-мухкам) фразы. Это выражение не предполагает наличие интерпретации (та'вил), отмены (насх) и выделения (ат-тахсис).

II. Выражения со скрытым смыслом:

аль-хафи (скрытое), аль-мушкиль (трудное), аль-муташабих (схожее).

А. Скрытое (аль-Хафи) (الحفي ّ )

а) Определение:[104]

аль-Хафи – это выражение с ясным по форме значением, вследствие некоторой случайной причины ставшее скрытым относительно указания на цель, поставленную говорящим.

Например, в аяте: “Режьте руки мужчине вору и женщине воровке” слово "вор" (сарик) имеет ясное значение по форме. Но включает ли это выражение такие понятия, как карманник (таррар) или разоритель могил (наббаш)? В этом отношении оно - скрытое по причине изменения названия. Вор (сарик) – это тот, кто тайно берет имущество, находящееся под охраной другого лица. Карманник – это тот, кто крадет имущество на глазах у людей, пользуясь их невнимательностью. Разоритель могил уносит с собой саваны покойников. Считаются ли они ворами? Факихи пришли к соглашению относительно того, что карманник (тарраш) явля­ется вором (сарик). По этой причине к нему применяется статья за воровство. Согласно мнению Абу Ха­нифы, разорение могил, по сути, не является воровством. По этой причине к разорителю могил не применя­ется статья за воровство, а наказание в виде порицания (та’зир). Согласно мнению Абу Йусуфа, Имама Мâлика, Имама Шафии и Ахмеда бин Ханбала, разоритель могил (наббаш) также является вором. По этой причине к нему применяется статья за воровство.

Точно так же в хадисе: “Убийца не может быть наследователем” слово "убийца" (кâтил) является скрытым (хафи).В этом слове признак преднамеренного убийства человека ясен. Однако, существует скры­тость в квалифицировании убийства (возможность убийства по ошибке). Согласно мнению некоторых âлимов, убивший человека по ошибке также признается убийцей (кâтил). По этой причине он будет лишен наследства. Согласно мнению других, слово "кâтил" не включает значение убийства по ошибке. Поэтому совершивший убийство по ошибке не будет лишен наследства.

б) Норма:

Необходимость (вуджуб) проводить исследование и изучение скрытого выражения до его полного вы­яснения и выполнять действия в отношении него в соответствии с суждением, полученным в результате этого изучения.

Б. Затрудненное (аль-Мушкиль) (المشكل)

а) Определение:

аль-Мушкиль – это выражение, в значении которого присутствует скрытность или же наличие призна­ков более, чем одного значений. В аль-хафи скрытность выступает не от самого выражения как такового, а от охватываемой сферы его применения. Скрытность же в аль-мушкиль порождается непосредственно самим выражением. Трудно определить, какое значение преследовалось этим выражением, понять его можно лишь с

помощью внешнего признака и довода. В качестве примера аль-мушкиль можно привести омонимы (аль-муштарак).

В аяте (نساؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنّى شئتم): “Женщины ваши – это нива ваша, идите же на ниву вашу, как по­желаете”[105] выражение "аннâ (أنّى)" является затрудненным (аль-мушкиль) и несет в себе значения "айна (اين) - где" и "кяйфа (كيف) - как". В результате исследований, âлимы утвердили в данном контексте значение "аннâ (أنّى)" в смысле "кяйфа (كيف) - как".

б) Норма:

Осуществлять исследование, подыскивая доводы и признаки, указывающие на суть подразумеваемого затрудненным выражением (аль-мушкиль) значения, выполнять действие в соответствии с результатом этого исследования.

В. Обобщенное (аль-Муджмаль) (المجمل)

а) Определение:

аль-Муджмаль – это выражение, смысл которого скрыт и не понятен до тех пор, пока не будет объяс­нения и толкования со стороны говорящего. Большинство аятов с предписаниями являются обобщенными (аль-муджмаль). Эти выражения (салят, закят, талâк) были разъяснены Пророком, (мир ему и благослове­ние Аллаха). В качестве примера можно привести аяты:

)ان الانسان خلق هلوعا ًــ اذا مسّه الشر جزوعاً ــ و اذا مسّه الخير منوعا ً(

“Воистину, сотворен человек нетерпеливым – ропщущим, когда постигает его беда. И скупым, когда приходит к нему добро”[106] где фраза “нетерпеливым” (халу’ан) (هلوعا ً) является обобщенной (аль-муджмаль), ее пояснение дано в последующих двух аятах.

б) Норма:

Необходимо подождать, пока обобщенное выражение (аль-муджмаль) не будет разъяснено говорящим. В случае, если данное разъяснение будет недостаточным, следует приступить к осмыслению и поиску цели, подразумеваемой выражением. Если обобщенное выражение (аль-муджмаль) будет полностью разъяснено говорящим, оно будет считаться истолкованным

(аль-муфассар), и выполнение действия на его основе ста­нет необходимостью (вуджуб). Например, Пророк, (мир ему и благословение Аллаха), говоря: “совершайте молитву, как я ее совершаю”, привел слово "молитва (салят)", являющееся обобщенным выражением (аль-муджмаль), в состояние истолкованного выражения (аль-муфассар). Если обобщенное выражение (аль-муджмаль) будет разъяснено в предположительном виде (занни), оно получит название аллегоричного (му­авваль). Если же не будет сделано достаточного и полного разъяснения, обобщенное выражение (аль-муд­жмаль) превратится в затрудненное (аль-мушкиль). В таком случае, требуется заняться исследованием под­разумеваемого им значения.

Г. Схожее (аль-Муташабих) (المتشابه)

аль-Муташабих – это выражение со скрытым значением, толкование его не встречается в Коране или Сунне, смысл его известен лишь Аллаху. Примером аль-муташабиха могут служить отдельные буквы в на­чале некоторых сур. Так же в аяте: “Рука Аллаха возложена на их руки...” слово "рука (йад)" это - аль-муташабих. Если первые толкователи Корана значение схожих аятов (аль-муташабих) относили к ведению Аллаха, то позднее âлимы приравняли их к аллегории (та’виль).

Наши рекомендации