Глава 8. парикрамапорадха-кундв

«Прекрасное.золотистое тело Нитьянанды имелослег­ка красноватый оттенок, Сверкающтаегдрагоценности укра­шали Его. Ярко-желтая одежда ласкала Его бедра. Желтыйтюрбан цвета золотых цветов чампаки венчал егоголову. Когда Он шел, колокольчики на Его лодыжках мелодичнопозванивали: «Джхуни, джхуни, джхуни».

Глаза Шри Нитьянанды Прабху были широкие и удли­ненные, как у оленя. Его сверкающая, подобно молнии, улыбка развеивала застенчивость молодых девушек. Его львиноподобный рев, что громче раскатов грома, усмирил бешеных слонов Кали. Господь Нитьянанда ступал, подобно обезумевшему слону.

Когда Он плакал от божественной любви, Его доброе лицо было прекрасно. На Его теле проявлялись все призна­ки экстаза глубочайшей любви к Кришне. В руке Он нес зо­лотой посох, чтобы сокрушить гордыню Кали.

Господь Гауранга поклонился и вознес несколько благоприятных молитв Шри Нитьянанде Прабху. Потом оба Они безуспешно попытались собрать пыль с лотосных стоп друг друга. Они заплакали, тепло обнявшись, и стали рассказывать друг другу о Своих последних стран­ствиях.

Шри Нитьянанда Прабху сказал: «Я бродил повсюду, пытаясь найти Тебя. Но так и не найдя, возвратился, узнав, что сын Нанды Махараджи скрывается в Навадвипе. И вот, придя сюда, я схватил воришку. Где же Ты скроешься те­перь?» Гауранга и Нитьянанда от души посмеялись, немного поплакали от радости и стали счастливо танцевать вместе.

Позже, у Себя дома, Махапрабху сказал: «Во всех трех мирах нет никого, равного Шри Нитьянанде Прабху. Его любовь и преданность Кришне необычайны. Очень трудно обрести Крншня-прему.

СладостноепрославлениеРадха-кунды

Начиная с уровня духовного осознания, человек преда­ется Кришне. Наслаждаясь высшим вкусом, он невольно отказывается от чувственных удовольствий. День за днем его привязанность к Кришне возрастает. В конце концов он достигает зрелого уровня чистой экстатической любви к Бо­гу. Но по беспричинной милости Шри Нитьянанды Прабху каждый может без усилий обрести Кришна.~прёму1»

Шри Нитьянанда Прабху — воплощение принципа гу--ру-тшптвы и в форме Господа Баладевы — изначальный ду­ховный учитель. В шастрох утверждается, что духовный учи­тель -— представитель одновременно Господа Баладевы, или Господа Нитьянанды, и Шримати Радхарани. Вот почему ду­ховного учителя называют Шри Гуру — это означает, что он представляет изначальную Шри — Шримати Радхарани.

Шрила Прабхупада практически никогда открыто не обсуждал свои отношения со Шримати Радхарани. Но как-то раз он сказал одному своему духовному &ра.ту-санйъяси:

«Радхарани —■ мой гуру. И Радхарани, мой гурудев, ве­лела мне проповедовать на Западе. И поэтому, дорогой Кришна, мой друг, Ты должен помочь мне, и Радхарани, мой гурудев, будет довольна. Кроме того, это Твоя обязан­ность — доставлять удовольствие Шримати Радхарани. Итак, Ты должен помочь мне, потому что я выполняю при­каз Радхарани!»

Шри-Щри Радха-Гопинатха рц джай! Шри Нитьянанда Рама ки джай!

47. Шри Хануман Мандир

От храма Ралха-Гопинатхи сверните влево, и на расстоянии двадцати метров увидите большое красное Божество Хану-

Глава 8. ПарикрамапоРадха-кунде

манджи по правую сторону дороги между магазинами. Ха-нуманджи, вечный слуга Господа Рамы, стал символом да-съя-бхавы из-за своего умонастроения чистой преданности и служения. Следуя примеру Господа Чайтаньи, который кланялся Божествам Ханумана во время Своего паломниче­ства по Южной Индии, мы должны выразить свое почтение этому верному слуге Шри Рамы.

Говорят, что Хануманджи оберегает преданных от ос­корблений, которые они могут совершить во время Говард-хана парикрамы. Хануманджи явился, чтобы помочь пре­данным, убирая все препятствия с духовного пути и вдохновляя их силой преданности. Давайте смиренно по­молимся Хануману, чтобы он уничтожил оскорбления, ко­торые мы могли совершить во время нашей парикрамы. Пусть он благословит нас, даровав умонастроение беско­рыстного служения и абсолютной преданности лотосным стопам нашего гурудева, Шримати Радхарани.

Махавир Хануман ки джай!

Свернув направо на следующем углу, мы завершим на­шу парикраму по Радха-кунде и Шьяма-кунде, пав ниц пе­ред Шри Кундешвара Махадевой (см. пункт 2) и попросив его о парами вайшнава-крипе.

После этого мы, как правило, возвращаемся к Сангаму для омовения сначала в Манаса-павана-гхате, а затем в Го-винда Гхате.

«О дарующая расу Шри Радхе! Вкушая только сладост­ные остатки Твоей пищи, слушая только о Твоих играх, по-мятуя о пыли Твоих прекрасных, как лотосы стоп, блуждая в Твоих кунджах, воспевая Твои божественные качества и созерцая Твою прекрасную божественную форму, я очищу

Сладостное прославление Радха-кунды

свое тело, ум и речь, целиком и полностью предавшись од­ной только Тебе» («Радха раса-шудха-нидхи»).

Шри Кундешвара Махадева ки джай!

Шри-Шри Радха-кунда Щьяма-кунда ки джай!

Джай! Джай! Шри Радхе!

Джай! Джай! Шри Радхе!!

Джай! Джай! Шри Радхе!!!!! Шьяма!

Две дополнительные парикрамы

1.Мукхараи (деревня бабушки Радхарани)

Эта деревня названа по имени Мукхары, матери Киртиды Деви, бабушки Шримати Радхарани. Завершив парикраму по Радха-кунде, вы можете без труда дойти сюда и вернуть­ся за полтора часа. Преданные с Радха-кунды постоянно приходят в эту дрркелюбную деревню за мадхукари.

От Радха-кунды идите десять минут в направлении Т-образного перекрестка, где пересекается дорога во Врин-даван и та, что ведет к Радха-кунде и Говардхану. Если у вас мало времени, то можно взять отсюда велорикшу (по двое на одну повозку), это обойдется вам в тридцать рупий. Сверните влево, на дорогу во Вриндаван, идите минут двад­цать и увидите справа покрывшийся ржавчиной знак шаф­ранового цвета с надписью на хинди «деревня Мукхараи». Сверните вправо и идите прямо пятнадцать минут по этой красивейшей трансцендентной дороге, вы увидите огром­ное священное дерево баньян. Затем вы придете в милую деревню крестъян-враджаваси.;>,

Когда дорога, ведущая в городок, кончится, посмотри­те, налево, и увидите храм Мукхары и кунду для омовения.

Глава 8. ПарикрамапоРадха-кундо

Божества в храме (слева направо) —Мукхара Деви, Шримати Радхарани и Киртида Деви. За храмом есть несколько баджана-шил (больших камней), по которым Радхарани ударяла маленьким камешком» и они издавали чарующе прекрасные звуки. Можно попросить щджари извлечь несколько нот.

Мукхара Деви испытывает особенную нехоюсть к Рад-хе и Кришне. Она проявляет саккула-раты, это означает, что изначальная раса, или нектар, смешана сдругими наст­роениями. Умонастроение Мукхары ватсалья (родитель­ская любовь) смешано с сакхъей (дружбрй). Санкула-ра-ти отличается от кевала-рати, беспримесного нектара, питающего только один тип привязанности.

Нанда, Яшода и многие другие жители Бриндавана проявляют кевала-бхакти. Это означает, что они всегда ис­пытывают только ватсалъя-бхаву, сокровенную родитель­скую нежность. Они никогда не вкушают иного нектара

В санкула-рати умонастроения дасьи, сакхьи и ват-салъи соединяются в умонастроении одной личности. Уддхава иногда служит Шьямасундаре как верный слуга (даеъя), а иногда ведет себя как Его близкий друг (сакхья). Дружеские чувства Баларамы смешаны с родительской лю­бовью.

Иногда Мукхара действует как: мать и ругает Шрима­ти Радхарани за то, что Она дурно ведет себя, общаясь с Кришной. «Рассердившись, Мукхара чинит множество препятствий, чтобы помешать любовным играм Радхи-Мадхавы. Но своими кознями она только увеличивает счас­тье юной Божественной Четы, своих внуков. Я склоняюсь перед почтенной Мукхарой Деви, обнимая ее прекрасные, как лотосы, стопы, и помещая их на свою голову» («Враджа-виласа-става»).

СладостноепрославлениеРадха-кунды

«Иногда же Мукхара радуется, как любящая по­друга, устраивая встречи Радхи и Кришны» («Бхакти-ратнакара»).

Шримати Мукхара Деви ки джай!

Суръя-кунда

Продолжая Свои дневные забавы на Радха-кунде, Радха-Мадхава приходят сюда, чтобы «поклоняться» Сурьядеве, богу солнца На самом же деле это Кришна являет Свою форму бога солнца, чтобы принять поклонение. Он также принимает облик пуджари Вишва Шармы, вместе со своим закадычным другом Мадхумангалой играет роль «священ­нослужителя» Радхи.

«Все полубоги —. живые существа, назначенные на эти должности за свои великие заслуги и благочестивые поступки. И только Верховное Божество, Сурья Нарая-на, — воплощение Верховной Божественной Личности» («Шримад-Бхагаватам» 523.3, комм.). «Верховное Божест­во солнца — Господь Нараяна. Ему поклоняются, произно­ся Гаятри мантру: ом бхур бхувах свах тот савитур ва-ренйам бхарго девасйа дхимахи. Господь Нараяна пребывает внутри солнца» («Шримад-Бхагаватам» 5.7.13, комм.). Поскольку Кришна уже пребывает внутри солнца, Ему несложно принять форму Сурьи Нараяны в этой весе­лой игре.

Взяв такси от Радха-кунды, вы сможете добраться до Сурья-кунды (возле деревни Басанти) и вернуться обратно за два часа. Вы можете заказать такси от Говардхана через Махеша, владельца магазина тканей, что напротив Божест­ва Ханумана у Радха-кунды (см пункт 47). Это будет стоить двести рупий.

Глава 8. ПарикрамапоРадха-кунде

Если у вас есть машина, поезжайте на восток по доро­ге во Вриндаван до деревни Рал (девять километров), это будет первый оживленный перекресток слева. Сверните влево на асфальтовую дорогу прямо перед деревней Рал. По пути не забывайте спрашивать у местных жителей дорогу на Сурья-кунду (от поворота до нее около шести километ­ров). Дорога петляет по многочисленным полям. Когда приедете в маленькую деревушку, окружающую Сурья-кунду, спросите в храме Гаура-Нитай, как пройти к Сурья Мандиру и кунде.

Однажды, купаясь, Радха положила Свою мукуту (зо­лотую корону) на скалу. И на этой скале, которая оплави­лась от экстаза при Ее прикосновении, до сих пор сохрани­лись следы золота короны Радхи. Вы можете получить даршан этой скалы в недавно отреставрированном храме Гаура-Нитай, что справа от кундъи Она врезана в стену вну­три самадхи мандира Мадхусуданы даса Бабаджи, распо­ложенного внутри храма Гаура-Нитай. Джаганнатха Дас Бабаджи, ученик Мадхусудана Бабы, какое-то время совер­шал здесь бхаджану. Самадхи Шри Бхагаваты Даса Бабад­жи, веша гуру Шрилы Гауракишоры Даса Бабаджи, тоже находится здесь. Храм Сурьи Нараяны (храм бога солнца) расположен на берегу кундъи

Иногда Кришна приходит сюда, собирает цветы и дела­ет гирлянды для Шримати Радхарани. Сакхи передают их Радхарани, и Она тотчас узнает, что эти гирлянды искусно на­низаны Ее возлюбленным. Радхарани приходит в восторг от запаха мускуса, алоэ, сандала и камфоры — запаха лотосных рук Кришны, который все еще держится на цветах.

«Взгляните на божество Сурьядевы в Сурья Мандире, что в лесу. С великой радостью Шримати Радхарани и Ее сакхи пришли сюда, чтобы поклониться Сурьядеве. Сам

СладостноепрославлениеРадха-кунды

Кришна стал священнослужителем и с наслаждением про­водит пуджу. Это божество Сурьядевы очень милостиво и дарует любовь к Кришне. Л г поклоняюсь Сурьядеве, отцу Ямуны, изгоняющему все недуги. Он дарует привязанность к лотосным стопам Кришны, апотому он — основа всего благополучия» («Бхакти-ратнакара»).

Шри-Шри Радха-Мадхава нитья-лила ки джай! Шри Суръя Нараяна ки джай!

СуръяПуджа

Это описание ежедневной игры Радхи-Мадхавы, поклоне­ния Сурье Нараяне, — из «Говинда-лиламриты» и«Криш-на-бхаванамриты». Получив разрешение Джатилы, Радха и гопи каждый день уходят из Явата около половины один­надцатого утра, чтобы у Сурья-кунды поклоняться богу солнца. Радха использует Сурья-пуджу как предлог для того, чтобы оставить дом свекрови и тайком встретиться со Сво­им возлюбленным Приятамой у Радха-кунды.

Все пять часов» мадхьяхна-лилы (с 10.48 до 15.3 6) Рад-ха-Говинда наслаждаются разнообразными веселыми со­кровенными играми у Радха-кунды.

Долгое отсутствие Радхи в Явате наводит Джатилу на подозрения: «Почему же Радха так запаздывает? Наверное, Она встречается с любовником».

Попугай Вринды, Шукшмадхи, встревоженно влетает в кунджу Судеви, пронзительно крича- «Джатила идет!» Дро­жа от страха, Радха-Мадхава и гопи со всех ног бегут на се­вер, к Сурья-кунде. Обогнав Кришну, Кундалата (она играет роль попечительницы Радхи, и Джатила ей доверяет) приво­дит Радху в храм Сурьи как раз перед приходом Джатилы.

Глава 8. ПарикрамапоРадха-кунде

Джатила говорит: «О Кундалата! Почему вы так задер­живаетесь?»

Кундалата отвечает «Мы не могли найти мальчика-брахмана Но есть один мальчик из Матхуры по имени Вишва Шарма. Он ученик Гарга муни и очень искусен в про­ведений Сурья-пуджи. После того, как этот мальчик встре­тил Кришну в Камьяване, Мадхумангала отвел его к Ариш-та-кунде для совершения омовения. Тогда мы смиренно попросили его провести для нас Сурья-пуджу, и он согла­сился. Но Мадхумангала, услышав твое имя, запретил ему из-за твоего грубого поведения и необоснованной критики гопи».

Тогда Джатила ласково попросила Кундалату: «О цело­мудренная! Ты так искусна во всех делах. Иди же скорей и приведи этого мальчика-брахмана из Матхуры, хорошень­ко уговорив его».

Притворившись печальной, Кундалата ответила: «ОАри! Я старалась изо всех сил, но этот миролюбивый мальчик-брахман очень испугался, услышав о твоей резкости!»

Джатила сказала: «Ну, ладно, тогда сделай вот что. Возь­ми с собой Дхаништху и попытайтесь вместе его уговорить. Если он не захочет идти один, пригласите еще и Мадхуман-галу, сказав, что я предложу множество сладостей ц щедрую дакшину».

Джатила, Кундалата и Дхаништха были поражены, увидев Кришну, переодетого брахманом. Полностью умиротворенный и уравновешенный, Он был идеальным брахманом, таким, как его описывают Веды. Джатила была одурачена, и далее гопи удивились, увидев «брахмана».

После того как Джатила выразила ему свое почтение, Вишва Шарма (Кришна) в ответ благословил ее, сказав:

СладостноепрославлениеРадха-кунды

«Пусть у твоего сына будет много коров, а твоей дочери (Радхике) всегда сопутствует удача».

«О Радха! Если Ты обнимешь Меня, то обретешь все блага», — таково скрытое значение предыдущей фразы Кришны.*

Притворившись, что это часть пуджи, брахман (Кришна) спросил Джатилу, как зовут ее невестку. Когда Кришна услышал имя «Радха»; тело Его задрожало от саттвик-бхавы. Чтобы скрыть эти признаки экстаза, Кришна притворился изумленным и радостно сказал: «О! Это та самая возвышенная девушка, чье целомудрие изве­стно даже в Матхуре. Ты и впрямь благословенна, раз у те­бя такая невестка».

Кришна сказал Джатиле, что перед началом пуджи на­до принять священнослужителя, произнеся ведическую мантру: «Я принимаю Вишва Шарму (Кришну), чистейше­го и ученейшего, чей род дарует благо всему миру, моим священнослужителем».

Сокровенный смысл: «Я признаю своим Кришну, чье имя (готра) очищает весь мир, и Кто сведущ в искусстве любви».

Затем брахман объяснил, как произносить пранамы Сурьядеве:

«О Сурьядева! Я склоняюсь перед тобой. Ты разруша­ешь мрак и позволяешь лотосам цвести, и ты — благодетель всего мира».

* Прим. ред. — начиная с этого места лилы, Крищна произносит мантры и фразы с двояким смыслом. Глупая Джатила может уловить только внешнее значение. А Радха и гопи все понимают и в своих любящих сердцах наслаждаются внутренним смыс­лом этих высказываний.

Глава 8. ПарикрамапоРадха-кунде

Сокровенный смысл: «Я предлагаю себя Кришне, чей даршан уничтожает злополучное вожделение. Он -~ все-привлекающий друг лотосоподобных гопи».

На протяжении всей пуджи Мадхумангала произносит различные ведические мантры. И в конце он дает совет «Хе Радхе! Чтобы завершить поклонение солнцу (гопати) и увеличить численность Твоих коров, Ты должна предло­жить несколько коров (го тати) священнослужителю».

Сокровенный смысл: «Радхе! Чтобы исполнить жела­ние Кришны — желание любовных игр, — Ты должна пред­ложить Свое тело со всеми его чувствами (го тати) царю пастушков (гопати, или Кришне)».

Под впечатлением от «брахманической учености» Вишва Шармы, Джатила сказала: «Теперь я буду каждый день приглашать этого умиротворенного мальчика-брахма­на с телом цвета шьям, чтобы он проводил пуджу для моей дочери».

Вишва Шарма сказал: «Мой гуру, Гарга Муни, научил Меня многому, и теперь я искусный хиромант, астролог и прорицатель». По желанию Джатилы Кундалата попросила Вишва Шарму погадать Радхе по руке.

Услышав эту просьбу, Кришна сделал вид, что Он в рас­терянности, а потом сказал: «Я безупречный брахмачари и не притрагиваюсь к женщинам, и даже не смотрю ни на од­ну часть их тела. Мне жаль, но таков Мой обет! Но посколь­ку вы так сильно этого хотите и полагаетесь на Меня, Я ис­полню ваше желание. Покажите Мне Ее ладонь издалека».

Вид нежной розовой ладони Шримати Радхики вызвал в памяти Кришны воспоминания о многих сокро­венных играх с Ней. Переполняемый блаженством, Криш­на стал плакать и дрожать от радости, а тело Его покрылось мурашками.

СладостноепрославлениеРадха-кунды

Стараясь не выдать Себя, Кришна воскликнул; «О, по благоприятным линиям на Ее руке я вижу, что эта девуш­ка— Сама богиня удачи! Все расцветает там, куда Она ки­нет Свой милостивый взгляд. Где бы Она ни жила, все там будет благополучно». Сокровенный смысл: «Я буду самым счастливым, когда встречусь с Радхой наедине».

Кришна спросил Джатилу, как зовут ее сына'Затем, сделав вид, что высчитывает его гороскоп, Кришна сказал: «Я вижу множество опасных и неблагоприятных планет, влияющих на жизнь твоего сына Кажется, он может уме­реть в любой момент. Но не беспокойся: благодаря могуще­ству этой целомудренной девушки никакие опасности не угрожают ему».

Услышав это, Джатила обрадовалась и дала Кришне в награду серьги, усыпанные драгоценными камнями. Искус­но жонглируя словами, Кришна превратил сердитую, недо­верчивую и острую на язык Джатилу в нежно любящую свекровь. В это время пришел Субал и сказал: «ОВишва Шарма' Кришна ждет тебя с нетерпением. Он хочет устро­ить пир с угощением из лесных плодов и молока для тебя и Мадхумангалы».

Мадхумангала сказал: «О Джарати (пожилая женщи­на; так называют Джатилу)! Вознагради меня за то благословение, которое я дал». Джатила отдала ему два своих кольца Обрадовавшись подарку, Мадхумангала из­дал забавный звук, несколько раз хлопнув подмышками. Затем, завернув в свою одежду кольца и Сурья-прасад с жертвоприношения, Бату стал танцевать, прославляя Радху и Джатилу.

Джатила поклонилась Сурьядеве, Вишва Шарме иМадхумангале. Затем, довольная, она повела Радху и сакхи домой. По дороге Радхика не раз оборачивалась, будто бы

Глава 8. ПарикрамапоРадха-кунде

поговорить с Лалитой сакхи. Но это был только предлог, чтобы взглянуть на Своего возлюбленного, стоящего в две­рях храма Сурьядевы.

«О Свамини! По дороге домой Тебе очень захочется на­последок взглянуть на Кришну. Угадав Твои мысли, я не­вольно отстану, чтобы дать Тебе возможность посмотреть на храм бога солнца. И, вкушая нектар лица Кришны, Ты скажешь мне: «Ну же, кинкари, поторопись!» («Санкалпа-калпа-друма»).

Шри-Шри Радха-Говинда ки джай! Шри Суръя-пуджа ки джай!

Глава 9

: .'8-еЗ{>* .-------

МОЛИТВЫ

Радхарани ки джай! Махарани ки джай!

радхарани ки джай, махарани ки джай. /

боло баршане вари ки джай джай джай

тхакурани ки джай, хари пйари ки джай /

вришабхану-дулари ки джай джай джай

гауранги ки джай, хеманги ки джай /

враджараджа-кумари ки джай джай джай

враджа-рани ки джай, враджа деви ки джай /

гахвара бона вари ки джай джай джай

Вся слава Радхарани! Вся слава Величайшей из цариц. Воспевайте славу Радхарани, живущей в Баршане.

Вся слава Радхе Тхакурани (царице Радхе), возлюблен­ной Шри Хари. Вся слава возлюбленной дочери царя Ври-шабхану.

Вся слава Радхарани, чей лик светел, а тело — цвета золота.

Вся слава царице Враджи. Вся слава Богине Враджи. Вся слава Радхе, прогуливающейся по лесу Гандхарва.

Глава 9. Молитвы

Наши рекомендации