Ошибки в переводе слова «заблудший»

Порохова перевела слово «далл» («заблудший») как «блуждающий в неверии». В переводе последнего аята суры «аль-Фатиха» она пишет: «Но не для тех, на ком Твой гнев и кто в неверии блуждает». Подобный перевод является неточным и лишает читателя возможности сделать правильные выводы из перевода этого аята.

Шейх ас-Саади в толковании этого прекрасного аята пишет: «Прямой путь – это путь пророков, правдивых верующих, павших мучеников и праведников, которых облагодетельствовал всевышний Аллах. Это – не путь тех, что попали под Его гнев, потому что узрели истину, но отвернулись от нее. Именно эта участь постигла иудеев и им подобных. И это – не путь заблудших, которые отвернулись от истины по причине собственного невежества и заблуждения, подобно христианам и им подобным».[707]

Прямой путь является истиной, находящейся между двумя заблуждениями. Иудеи и им подобные знают истину и сознательно отказываются покориться ей, а христиане и им подобные не ведают истины и ошибочно считают свои воззрения правильными. Аллах велел мусульманам избегать обоих заблуждений, и перевод обсуждаемого нами аята должен наводить читателя на такую мысль. Вот почему слово «заблудший» нельзя переводить как «блуждающий в неверии».

Раздел II

Ошибки, связанные с верой в Ислам как единственную истинную религию Аллаха

Одним из основных исламских вероубеждений, без которого наша религия не представляется целостной и в котором единодушны все мусульмане, является вера в то, что на земле нет истинной религии, кроме Ислама. Это – последняя религия Аллаха, которая аннулировала все предыдущие послания и законы, и поэтому, кроме Ислама, нет ни одной веры, исповедуя которую человек мог бы приблизиться к Господу. Всевышний сказал: «Воистину, религией Аллаха является Ислам».[708] Всевышний также сказал: «От того, кто ищет иную религию помимо ислама, это никогда не будет принято, и в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон».[709]

Однако совершенно противоположные высказывания можно встретить в комментариях Пороховой. В комментарии к 62-ому аяту суры «аль-Бакара» она называет русского востоковеда Соловьева человеком, «наделенным познанием и объективным суждением», а затем цитирует его слова: «Коран не отменяет, а утверждает Закон (Моисея) и Евангелие (Христа) для получивших эти Книги; религиозный закон остается прежний; от иудеев и христиан не требуется принятие Корана как непременного условия спасения, они обязаны исполнять заповеди своей религии; и на земле и в последний День каждый из них судится своим пророком и по своей книге».

Это высказывание противоречит мусульманским воззрениям, поскольку каждый мусульманин обязан верить в то, что Тора и Евангелие аннулированы священным Кораном, а также в то, что они были искажены руками нечестивцев, которые внесли в них изменения и добавки и вычеркнули часть того, что было ниспослано. Всевышний сказал: «Горе тем, которые пишут Писание собственными руками, а затем говорят: «Это – от Аллаха», – чтобы купить за это ничтожную цену. Горе им за то, что написали их руки! Горе им за то, что они приобретают!»[710]

Упомянутое ошибочное воззрение является одним из величайших заблуждений, выводящих человека из лона Ислама. Шейх Абд аль-Азиз б. Баз писал: «Кто считает, что некоторым людям позволено отказываться от шариата Мухаммада, e, тот является неверующим».[711] Вот почему совершенно недопустимо, чтобы в переводах смыслов Корана или комментариях к ним проповедовались подобные ошибочные взгляды.

Раздел III

Ошибки, связанные с верой в единственного Господа Бога

Нет божества, кроме Аллаха

Каждому мусульманину известно, что основным столпом Ислама является свидетельство «нет божества, кроме Аллаха». Аллах отправил пророка Мухаммада, e, и ниспослал священный Коран для того, чтобы люди поклонялись одному Аллаху, не приобщая к Нему сотоварищей. Ни посланные пророки, ни приближенные ангелы, ни святые угодники, ни тем более все остальные творения не заслуживают даже малой толики поклонения и обожествления. Такие утверждения можно встретить во всех толкованиях Корана. Ибн Касир в толковании 36-го аята суры «ан-Нахль» писал: «Аллах отправил посланников к каждому поколению и каждому племени. Все они призывали к поклонению Аллаху и запрещали поклонение кому-либо, кроме Него. Они призывали поклоняться Аллаху и избегать ложных богов. Всевышний не переставал посылать к людям посланников с этим повелением с момента появления первого многобожия в роду Адама – в народе пророка Нуха, который был послан к ним. Он был первым посланником, посланным Аллахом к обитателям земли, а последним из них стал Мухаммад, e, призыв которого охватил людей и джиннов на востоке и на западе».[712]

Переводчик смыслов Корана не имеет права допускать ошибки, касающиеся этих исламских воззрений, однако в переводе академика Крачковского такая ошибка допущена. В переводе 63-64 аятов суры «аз-Зухруф» он пишет: «A кoгдa Иca пpишeл c явными знaмeниями, oн cкaзaл: «Я пpишeл к вaм c мyдpocтью и я paзъяcню вaм кoe-чтo из тoгo, в чeм вы paзнoглacитe. Бoйтecь жe Бoгa и пoвинyйтecь мнe! Пoиcтинe, Aллax – Oн мoй Гocпoдь и вaш Гocпoдь! Пoклoняйтecь жe мнe! Этo – пpямoй пyть».[713]

Из этого перевода следует, что пророк Иса повелевал своим апостолам поклоняться ему. Прочтя такой перевод, каждый христианин обретет уверенность в том, что мусульмане заблуждаются, когда порицают христиан за поклонение Христу. Безусловно, можно сказать, что ошибка Крачковского была механической. Однако его перевод является самым распространенным переводом смыслов Корана на русский язык. Он выдержал три издания, в которых эта ошибка повторялась, и сегодня мы можем только догадываться об истинной причине того, почему ведущие российские арабисты и востоковеды не исправили в поздних изданиях ошибку, вызывающую возмущение всех мусульман.

Наши рекомендации