Упражнение по релаксации с визуализацией

Оденьтесь во что-нибудь удобное и не сковывающее движений. Снимите обувь и лягте на спину на мягкую подстилку в теплой тихой комнате. Можно подложить под голову подушку, и если вам так удобнее, согните ноги в коленях.

Закройте глаза, дышите ровно и глубоко. При вдохе и выдохе давайте животу подниматься и опускаться.

Представьте, что вы лежите на огромной прочной, но мягкой губке. Ваша цель — избавиться от мышечного напряжения в теле; вообразите, что оно — это окрашен­ная жидкость или гель, который впитается в губку по ва­шему желанию.

Вначале напрягите пальцы ног. Представьте, что ваши ступни — лапы с изогнутыми вниз когтями. По­будьте в этом положении секунд десять, затем расслабь­тесь. Представьте, что напряжение в пальцах уходит в губку под вами.

Теперь загните пальцы вверх. Почувствуйте напряже­ние мышц. Досчитав до десяти, расслабьтесь и дайте на­пряжению стечь в губку под вами.

Таким образом постепенно перемещайтесь дальше, напрягая и расслабляя мышцы в следующем порядке: ло­дыжки, голени, колени, бедра, ягодицы, живот, поясни­ца, грудь, плечи, кисти рук (сожмите их в кулак, затем широко разведите пальцы), запястья, локти, предплечья, снова плечи, шея (сильно напрягать не следует), лицо (максимально сожмите его, а затем постарайтесь макси­мально расправить складки).

Стр. 230

Через некоторое время медленно поднимитесь, ис­пользуя только те мышцы, которые необходимы для на­хождения в стоячем положении.

Акцент: образец записи в книжке для заметок на примере акцента жителей Ливерпуля

Громкость — чем-то особенным не отличается. Ка­рикатурные ливерпульцы говорят громко, но среди них есть много людей, говорящих тихо.

Интонация — у ливерпульцев своеобразная и узнава­емая интонация, которую часто путают с бирмингем­ской, но между ними существуют некоторые тонкие от­личия. У ливерпульцев тональный диапазон уже, чем в нормальной речи, и предложения часто заканчиваются повышающей интонаций.

Высота тона— чем-то особенным не отличается, однако мужчины обычно используют более высокие тона, характерные для этого городского акцента-.

Тембр — обычно низкий в силу некоторой напряжен­ности задней части гортани и мягкого нёба.

Темп — обычно быстрый, частично приписываемый скорости мышления говорящего, однако отдельные сло­ва могут заканчиваться звуком «ег», что дает говоряще­му время подумать, например «зо-ег».

Дикция — как правило, довольно нечеткая. Это час­тично, объясняется ограниченным использованием рта и губ для формирования слов.

Речевые особенности — шепелявость.

Знаменитые ливерпульцы— группа «Битлз», футбо­лист Стивен Джерард.

Стр. 231

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Actor's Guide to Getting Work («Pуководство для актера о том, как получить работу») — Simon Dunmore (A & C Black);

An Actor Prepares («Pабота актера над собой») — Kon-stantin Stanislavsky (Константин Сергеевич Станиславский) (Methuen);

Building a Character («FlocxpoeHHe pojin») — Konstantin Stanislavsky (Methuen);

Clear Speech («Четкая речь») — Valcolm Morrison (A & C Black);

Confusions: Acting Edition S. («Путаница») — Alan Ayckbourn (Samuel French Ltd);

English Phonetics and Phonology: A Practical Course (Фонетика и фонология английского языка: Практический Kypc) — Peter Roach (Cambridge University Press);

Impro: Improvisation and the Theatre («Импро: Импровизация и театр») — Keith Johnstone (Methuen);

In the Company of Actors («В компании актеров») — Carole Zucker (A & C Black);

John Godber Plays: Bouncers, Happy Families, Shakers (Пьесы ДжонаГодбера: «Хвастуны», «Счастливые семьи», «Шекиры») — John

Godber (Methuen);

Mindwatching — Hans and Michael Eysenck (Book Club Associates);

NLPat Work — Sue Knight (Nicholas Brealey Publishing)

The Pocket Guide to Man-watching — Desmond Morris (Triad Books);

Talking for Britain («Говорим от имени Британии») — Simon Elmes (Penguin Reference);

True and False: Heresy and Common Sense for the Actor («Истенное и фальшивое: ересь и здравый смысл для актера») — David Mamet (Faber and Faber);

Voice and Speech in the Theatre («Голос и речь в театре») — Malcolm Morrison and Clifford Turner (A & C Black);

Voice and the Actor («Голос и актер») — Cicely Berry (Virgin Books);

Официальный веб - сайт Г.Дж. Эйзенка http: //www.freespace. virgin, net/, darrin. evans

Официальный веб - сайт автора книги: http://www. paulelsam. com

Стр. 233

ГЛОССАРИЙ

АДРЕСНЫЙ РОЛИК — видеолента, ВУВ или веб­сайт с записью предыдущих ролей актера. Предлагается для просмотра режиссерам по кастингу, агентам или ре­жиссеру-постановщику. Как правило^ нем представле­ны только сцены с участием данного актера и, в идеаль­ном случае, сцены с диалогами.

АЙЗЕНК, ГАНС — ныне покойный психолог, иссле­дователь и писатель, чье значительное творческое насле­дие включает такие работы, как «Чтение мыслей» (Мтй-луа!сЬт§) и «Познайте самого себя».

АКЦЕНТ— особенности голоса и речи, показываю­щие, где вы воспитывались и/или к какому социальному классу вы принадлежите. Каждый региональный акцент можно разложить на составные части для оценки его ти­пичных характеристик, используя такие критерии, как громкость, интонация, высота тона, тембр, темп речи, дикция и речевые особенности.

БЕККЕТ, СЭМЮЭЛ — ирландский драматург, лауреат Нобелевской премии, писавший пьесы для театра абсурда. Его театральные эксперименты охватывают широкий ди­апазон спектаклей — от «В ожидании Годо» (где двое бро­дяг ждут некоего Годо, который так и не появляется) до «Не я» (в котором единственное, что видит зритель, — это тщательно освещенный рот одного актера). Из других пьес, написанных на французском языке, можно выделить такие, как «Заключительная игра», «Последняя лента Краппса».

Стр. 234

БЕРКОФФ, СТИВЕН — родившийся в Лондоне дра­матург, режиссер и актер, чьи крайне стилизованные пье­сы являются предметом оживленных споров. В их числе «Восток, Запад», «Декаданс», «Потопите Бельграно» и «Мессия». Среди инсценировок можно упомянуть «Про­цесс» Кафки и «Падение дома Ашеров» Эдгара По. Бер-кофф много работал в кино, часто исполняя роли злодеев в таких фильмах, как «Женщина-спрут» и «Полицейский из Беверли-Хиллз».

БЛОК— термин для описания небольшого (иногда на пол странички текста) кусочка сценария, где каждый пер­сонаж в эпизоде имеет некую важную задачу или «потреб­ность». При изменении обстоятельств, например персо­наж в пьесе входит или уходит, или один из действующих лиц начинает «бороться» за что-то иное, один блок закан­чивается и начинается другой.

ВЕРБАЛЬНЫЙ СТАТУС — термин, используемый для описания того, как выбор слов и того, что за ними кроется, автоматически указывает на положение инди­вида на качелях статусов. Когда два человека на вообра­жаемых качелях имеют противоположные статусы — ко­ролева и бродяга, например, — тогда определенный выбор слов способен мгновенно подорвать установлен­ный относительный социальный статус и, тем самым, изменить существующий баланс статусов. Более высо­кий статус может быть заявлен путем снижения статуса другого индивида (например, оскорблением) или повы­шением собственной значимости (например, самовосх­валением).

ВИЗУАЛИЗАЦИЯ— техника подключения вообра­жения для мысленного представления происходящего.

Стр. 235

Визуализация используется для обретения уверенности или подготовки к какому-то новому опыту. Актер может использовать этот метод и для освоения навыка релакса­ции (см. «Упражнение по релаксации с визуализацией»), так и для мысленного воссоздания яркого и значимого момента «внутренней жизни» своего персонажа, о кото­ром ничего не говорится в пьесе (который происходит за рамками пьесы).

ВИЗУАЛЬНЫЙ КОНТАКТ — необходим для наблю­дения и для «чтения» других людей. Мы используем его также для того, чтобы передать или скрыть свои чувства или намерения. Большое значение имеет направление и продолжительность визуального контакта между людьми. Постоянный контакт, отсутствие контакта и «прерывис­тый» контакт (когда люди бросают короткий взгляд на кого-то, а потом быстро отводят глаза) очень важны для определения степени уверенности человека и ощущения им своего относительного статуса.

ВЛАСТЬ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ — власть предоставить другому человеку то, что имеет для него ценность (менед­жер, проводящий собеседование с кандидатом на долж­ность, принимает того на работу; за хорошее поведение родители дают ребенку сладкое; ребенок награждает маму или папу улыбкой).

ВЛАСТЬ ЗНАНИЯ (или опыта) — власть, проистека­ющая из обладания информацией или знаниями, которые необходимы другому лицу (например, бомж знает, где на­ходится ближайшая стоянка такси; мастер может почи­нить компьютер).

ВЛАСТЬ СВЯЗЕЙ — власть, проистекающая из бли­зости к лицу, имеющему влияние (например, отец како-

Стр. 236

го-нибудь ученика — директор школы; ваш друг — изве­стный киноактер).

«ВСЕЛЯЮЩИЙСЯ» — актер, которому необходимо «слиться» со своим героем. Этот тип актера огромное вни­мание уделяет задаче психологического и эмоционально­го проникновения в обстоятельства жизни своего героя. В лучшем случае он произведет на зрителей сильное впечат­ление; в худшем — ему может не понравиться аудитория, что может сказаться на технике исполнения.

ВНУТРЕННЯЯ ЖИЗНЬ — психологическая и эмоци­ональная активность актера во время репетиции и спек­такля. Иногда такая внутренняя жизнь находит ясное от­ражение в спонтанном невербальном поведении, а иногда зрители будут подсознательно ощущать, возможно, в ре­зультате специфической эмоциональной окраски голоса актера, что тот поглощен какими-то мыслями или пере­живает глубокие и сильные эмоции.

ВЛИЯНИЕ ЧУЖОГО МНЕНИЯ(«наклеивание ярлы­ков») — процесс изменения самооценки под воздействи­ем мнений других людей. Так, человек, которого считают «лишенным здравого смысла», может сам начать так ду­мать о себе. Изменение самооценки влечет за собой пе­ремены в поведении, и человек может, например, стать менее уверенным и более нерешительным.

ГОГОЛЬ, НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ - русский пи­сатель, автор известной пьесы «Ревизор» (1836) и поэмы «Мертвые души». Недавно в лондонском Национальном театре была поставлена неореалистическая версия этой пьесы под названием «Инспектор из ООН».

ГОДБЕР, ДЖОН— драматург и художественный руко­водитель театра «Халл Трак» в Халле, графство Йоркшир.

Стр. 237

Автор таких пьес, как «Вверху и внизу», «Хвастуны» (на­писанных совместно с Джейн Торнтон) и двух мюзиклов (в соавторстве с Джоном Паттисоном).

ГРОМКОСТЬ ГОЛОСА — указывает на важные психо­логические черты человека. Уверенные в себе люди часто разговаривают громко; стеснительные обычно говорят ти­хим голосом. Громкость голоса приобретает больший ин­терес, когда человеку приходится говорить в непривычной для себя манере, например, стеснительный человек, выс­тупающий перед аудиторией. Люди могут также управлять громкостью голоса для создания определенного эффекта: стараясь привлечь к себе скромного человека, сверхуве­ренный человек может использовать более тихую и распо­лагающую к себе манеру речи.

ДЖОНСТОН, КИТ — преподаватель, писатель и ре­жиссер, который впервые разработал технику импровиза­ции, вначале в период своей работы в лондонском театре «Ройял Корт Тиэтр». В настоящее время он преподает в университете Калгари в Канаде и является соучредителем театральной компании «Лус Мус». Он автор книг «Импро­визация» и «Импровизация для рассказчиков».

ДИКЦИЯ— ясность речи. Отчетливость речи, которая очень важна для актеров, достигается главным образом благодаря сочетанию активного использования мышц, за­действованных в процессе речи, — в основном губ, — и способности без излишнего напряжения, но эффективно «проецировать» свой голос, особенно при произнесении гласных.

ДИФТОНГ— сочетание двух гласных звуков в одном слоге. В разных акцентах дифтонги могут произноситься по-разному.

Стр. 238

ДОПУСТИМАЯ ВЛАСТЬ — власть, которой человеку позволено пользоваться в силу его положения в данной культуре (например, менеджер может попросить сотруд­ника, занимающего более низкую должность, выполнить некое задание; полицейскому позволяется арестовать по­дозреваемого; родители могут наказать ребенка, лишив его карманных денег).

ЖИЗНЕННАЯ ЗАДАЧА — «сверхзадача», определяю­щая поведение персонажа в целом в течение пьесы. Ско­рее всего, она останется неизменной, если в жизни героя не возникнут какие-то чрезвычайные обстоятельства. Примеры: «стать знаменитым», «помогать другим», «со­вершить что-то значительное прежде, чем я умру».

ЗАДАЧА— термин, описывающий, к чему стремится персонаж в каждый данный момент спектакля. Когда текст пьесы разделяется на так называемые «блоки», ак­тер рассматривает каждый блок с точки зрения своего персонажа и пытается понять, чего хочет добиться его ге­рой во взаимодействиях с прочими персонажами пьесы. Каждая конкретная «потребность» становится специфи­ческой «задачей» персонажа в каждом «блоке». Примеры: «Я хочу, чтобы ты улыбнулась» или «Я хочу, чтобы ты ушел из комнаты».

ЗЛОУПОТРЕБЛЯЕМАЯ ВЛАСТЬ — власть, которую человек использует для того, чтобы принудить другого сделать что-то (хулиганистый мальчишка в классе может вымогать у другого ребенка деньги). Такой тип власти применяется также тогда, когда человек, обладающий до­пустимой властью, злоупотребляет своими полномочия­ми (например, врач безо всяких оснований просит паци­ента раздеться).

Стр. 239

ИНТОНАЦИЯ— здесь под интонированием подразу­мевается использование модуляций голоса. Мы варьиру­ем интонацию, чтобы придать высказыванию дополни­тельную смысловую нагрузку: она помогает слушателю понять то, что мы говорим, и расставить приоритеты в значимости отдельных слов. Голосовая интонация исполь­зуется также для выражения чувств, например, когда чело­век зевает или смеется. С помощью интонации человек может выразить свое душевное состояние.

Классического актера привлекает текст, наполненный возвышенными образами, и этот текст очень заманчив для него. Ему нравится работать с текстами «классиков». В лучшем случае, он будет сочетать в себе умение «вселя­ющегося» и «рассказчика», чтобы правдиво передать исто­рию героя. В худшем случае, он может слишком увлечься поэтическим характером текста. Его мастерство объединя­ет лучшее из то го, чем обладают два вышеупомянутых типа актеров, прибавляя бесстрашие перед «трудным» текстом.

ЛИЧНОСТНАЯ ВЛАСТЬ — власть, которой человек обладает благодаря своей привлекательности для других (например, модель или человек, великолепно рассказы­вающий анекдоты).

МАГИЧЕСКОЕ «А ЧТО, ЕСЛИ»? - относится к идее Станиславского о том, что для убедительной и правдивой игры актеру необходимо активное использование вообра­жения. Любую ситуацию, с которой сталкивается в пье­се персонаж, актер может исследовать, поставив себя в эту воображаемую ситуацию и спонтанно на нее реагируя.

МИЛЛЕР, АРТУР — американский драматург, облада­тель Пулитцеровской премии, автор пьес «Все мои сыно­вья», «Вид с моста» и «Смерть коммивояжера». Пьесы

Стр. 240

Миллера продолжали идти на сцене даже после того, как его имя попало в черный список Комитета по расследо­ванию антиамериканской деятельности. После отмены голливудского черного списка Миллер написал сценарий к фильму «Невезучие».

МЭМЕТ, ДЭВИД — американский драматург, режиссер и сценарист. Автор пьес «Олеанна», «Сексуальные извраще­ния в Чикаго» и «Американский бизон». В 1984 году ему была присуждена Пулитцеровская премия за «Гленгарри Глен Росс» и книгу «Правда и ложь».

НАПРЯЖЕНИЕ— слово, обозначающее наличие в теле напряженных мышц. В любой данный момент мыш­цы либо напряжены, либо расслаблены. Степень напря­жения мышц при отсутствии для этого достаточной фи­зической необходимости может служить указанием на конкретное психологическое состояние индивида.

ОЛИВЬЕ, ЛОУРЕНС — знаменитый британский ак­тер, владеющий даром перевоплощения, был удостоен премии «Оскар». Один из основателей Национального те­атра в Лондоне. Оливье сыграл огромное количество ролей на театральной сцене и в кино. Снимался в фильмах «Ре­бекка», «Грозовой перевал», «Марафонец» и «Генрих V» по пьесе Шекспира. В 1971 году получил титул лорда.

ОТКРЫТОСТЬ— термин используется для описания того, насколько человеку свойственно «прятать» или от­крывать переднюю часть тела. В положении стоя «полно­стью открытая» поза означает расставленные ноги, под­нятую голову, руки, не закрывающие грудь (например, лежащие на бедрах); «полностью закрытая» поза означа­ет плотно сдвинутые ноги, опущенную голову, руки, сло­женные прямо на груди или в области живота. Степень

Стр 241

открытости является одним из наиболее важных физичес­ких «сигналов»; можно составить обоснованное первое впечатление о состоянии человека, взглянув на него даже с некоторого расстояния. Крайней степенью «закрытос­ти» и самозащиты считается «поза зародыша в утробе».

ПОДТЕКСТ — мысли и мотивации, скрывающиеся за произносимыми персонажем словами. Современные дра­матурги почти всегда маскируют некоторые истинные мысли и намерения своих героев для достижения психоло­гического реализма. Актеры должны научиться чувствовать подтекст.

ПРИНЦИП КАЧЕЛЕЙ — правило Кита Джонстона, согласно которому повышение статуса одного человека одновременно снижает статус другого, и наоборот.

ПРИРОДНЫЙ ГОЛОСОВОЙ ТОН - естественный звук, который вы издаете в расслабленном состоянии, на­пример, зевая. Высота голосового тона различается у разных людей, что объясняется как физиологическими причинами (размер и напряженность голосовых складок), так и причи­нами психологического свойства (когда люди ведут себя и говорят так, как от них ожидают в конкретной среде — на­пример, женщина может «выработать» более высокий, то­ненький голосок, поскольку считается, что он нравится мужчинам, и это приводит к появлению «публичного» тона голоса).

ПРОСТРАНСТВО— термин применяется для опреде­ления свободного пространства, окружающего тело лю­бого человека, которое человек либо использует, либо предпочитает не использовать. В этой книге внимание уделяется тому, как вы двигаетесь в пространстве, когда рядом с вами находятся другие люди, как много или как

Стр. 242

мало физического пространства вам требуется. Личное пространство можно мысленно представить в виде упру­гого невидимого пузыря, окружающего каждого челове­ка. Люди занимают определенное пространство в зависи­мости от размеров своего тела и «размаха» движений, а также в результате демонстрации своего отношения к ок­ружающим; поэтому, чтобы понять пространственный принцип, нужно знать другие четыре характеристики дви­жения — напряжение, высоту, открытость и визуальный контакт. Все эти четыре переменные позволяют вам пре­тендовать на пространство, которое может потребоваться другому человеку, или отказаться от него.

РАССЕЛ, ВИЛЛИ — родившийся в Ливерпуле драма­тург, автор пьес «Наш выходной день», «Волы и куры», «Ширли Валентайн» и «Воспитание Риты» (последние две были экранизированы). Он написал также либретто и му­зыку к мюзиклу «Кровные братья».

РЕЗОНАТОРЫ — полые пространства различного размера, расположенные повсюду в верхней части тела. Это рот, нос, горло и легкие. Кроме того, на черепе име­ются синусы — маленькие полости. Каждый из этих си­нусов способствует усилению голоса и повышению голо­сового тона.

РЕЛАКСАЦИЯ— максимальное расслабление тела для освобождения от ненужного мышечного напряже­ния. Перед выступлением актеры часто проделывают расслабляющие упражнения (см. «Упражнение по релак­сации с визуализацией» в Приложении), чтобы сосредо­точиться и войти в физическое состояние своего героя.

РЕПРЕЗЕНТАТИВНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ - термин используется сейчас главным образом для обозначения

Стр. 243

устаревшей манеры игры, в которой предпочтение отда­валось стилизованным движениям и поэтизированной речи, а не спонтанности и эмоциональной достоверно­сти исполнения. В качестве примера можно привести игру таких английских актеров XX века, как молодой Джон Гилгуд и Ноэль Кауэрд. В последнее время этот термин применяется к актерам, чье исполнительское мастерство не требует от них постоянного глубокого пе­реживания эмоций.

«РАССКАЗЧИК» — актер этого типа любит излагать зрителям содержание пьесы. При исполнении роли его контакт с аудиторией строится, прежде всего, на пове­ствовательном аспекте, и если даже такой актер не обра­щает внимания на зрителей, он всегда ощущает их при­сутствие и старается поделиться с ними переживаниями своего героя. «Рассказчик» может быть актером, способ­ным возбудить и развлечь зрительный зал; в худшем слу­чае, он может потерять контакт с партнерами и выглядеть недостаточно достоверным.

РЕЧЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ — специфические инди­видуальные особенности в речи людей (иногда определя­емые как дефекты и являющиеся отклонением от приня­тых речевых норм), например, шепелявость, картавость или частое перекрывание голосовой щели при произне­сении гласных звуков.

РОСТ— в этой книге описывается, каким образом и с какой целью люди могут намеренно изменять свой рост, чтобы казаться выше или ниже, чем они есть на самом деле. Причины для «манипулирования» ростом могут быть простыми и логически объяснимыми (например, че­ловек сидит потому, что устал) или иметь психологичес-

Стр. 244

кий подтекст (человек сидит потому, что признает свой более низкий статус по отношению к другому человеку, который стоит).

СЕЛЛЕРЗ, ПИТЕР — известный характерный актер из Великобритании. Фильмы с его участием — «Я был там», «Я в порядке, Джек» и сериал «Розовая пантера». В фильме Стэнли Кубрика «Доктор Стрейнджлав» он убе­дительно изображает трех главных героев, абсолютно раз­ных по характеру.

СЕНСОРНАЯ ПАМЯТЬ — описывает метод работы ак­тера на репетициях и в спектаклях, когда актер достигает достоверности в передаче конкретного состояния своего персонажа, вспоминая об аналогичных ситуациях из соб­ственной жизни, в которых он остро переживал случивше­еся, так что в его памяти ярко отложились специфические звуки, запахи и прочие впечатления, связанные с органа­ми чувств. В идеальном случае воспоминания о собствен­ных сенсорных ощущениях должны прибавлять актеру правдивости на сцене.

СЛЕДОВАНИЕ «МЕТОДУ» — фраза, которая чаще всего употребляется для определения стиля игры, который требует, чтобы актер постоянно переживал и заново пере­живал искренние, спонтанные эмоции в ходе исполнения. Заслуга создания этого основанного на учениях Станис­лавского «Метода» прежде всего приписывается американ­скому актеру, педагогу и режиссеру Ли Страсбергу.

СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС — показатель того, как оце­нивает вас и вашу деятельность общество, в котором вы живете. В обществе существует определенная иерархия, согласно которой королева важнее директора банка, ди­ректор банка занимает более высокое положение, чем.

Стр. 245

устаревшей манеры игры, в которой предпочтение отда­валось стилизованным движениям и поэтизированной речи, а не спонтанности и эмоциональной достоверно­сти исполнения. В качестве примера можно привести игру таких английских актеров XX века, как молодой Джон Гилгуд и Ноэль Кауэрд. В последнее время этот термин применяется к актерам, чье исполнительское мастерство не требует от них постоянного глубокого пе­реживания эмоций.

«РАССКАЗЧИК» — актер этого типа любит излагать зрителям содержание пьесы. При исполнении роли его контакт с аудиторией строится, прежде всего, на пове­ствовательном аспекте, и если даже такой актер не обра­щает внимания на зрителей, он всегда ощущает их при­сутствие и старается поделиться с ними переживаниями своего героя. «Рассказчик» может быть актером, способ­ным возбудить и развлечь зрительный зал; в худшем слу­чае, он может потерять контакт с партнерами и выглядеть недостаточно достоверным.

РЕЧЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ — специфические инди­видуальные особенности в речи людей (иногда определя­емые как дефекты и являющиеся отклонением от приня­тых речевых норм), например, шепелявость, картавость или частое перекрывание голосовой щели при произне­сении гласных звуков.

РОСТ— в этой книге описывается, каким образом и с какой целью люди могут намеренно изменять свой рост, чтобы казаться выше или ниже, чем они есть на самом деле. Причины для «манипулирования» ростом могут быть простыми и логически объяснимыми (например, че­ловек сидит потому, что устал) или иметь

Стр. 244

психологический подтекст (человек сидит потому, что признает свой более низкий статус по отношение к другому человеку, который стоит).

СЕЛЛЕРЗ, ПИТЕР— известный характерный актер из Великобритании. Фильмы с его участием — «Я был там», «Я в порядке, Джек» и сериал «Розовая пантера». В фильме Стэнли Кубрика «Доктор Стрейнджлав» он убе­дительно изображает трех главных героев, абсолютно раз­ных по характеру.

СЕНСОРНАЯ ПАМЯТЬ— описывает метод работы ак­тера на репетициях и в спектаклях, когда актер достигает достоверности в передаче конкретного состояния своего персонажа, вспоминая об аналогичных ситуациях из соб­ственной жизни, в которых он остро переживал случивше­еся, так что в его памяти ярко отлолоцлись специфические звуки, запахи и прочие впечатления, связанные с органа­ми чувств. В идеальном случае воспоминания о собствен­ных сенсорных ощущениях должны прибавлять актеру правдивости на сцене.

СЛЕДОВАНИЕ «МЕТОДУ»- фраза, которая чаще всего употребляется для определения стиля игры, который требует, чтобы актер постоянно переживал и заново пере­живал искренние, спонтанные эмоции в ходе исполнения. Заслуга создания этого основанного ца учениях Станис­лавского «Метода» прежде всего приписывается американ­скому актеру, педагогу и режиссеру Ли Страсбергу.

СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС- показатель того, как оце­нивает вас и вашу деятельность общество, в котором вы живете. В обществе существует определенная иерархия, согласно которой королева важнее директора банка, ди­ректор банка занимает более высокое положение, чем

Стр. 245

уборщик, а социальный статус уборщика выше статуса безработного. Ваш «привычный» социальный статус все­гда угадывается при общении с людьми, и он связан с вла­стью: чем больше у вас власти над другими, тем выше ваш статус.

СПОНТАННОСТЬ— способность «вживаться» в об­раз своего персонажа так, чтобы в своем воображении

проживать каждый момент его жизни во время игры. Важная цель для всех актеров. Достижение спонтаннос­ти приносит с собой легкость, позволяющую актеру и его партнерам сделать правильный выбор во время спектак­ля. Если все актеры в сцене достигают спонтанности, их игра будет эмоционально «насыщенной». Однако актерам не следует при этом забывать о технике (например, о хо­рошем владении голосом).

«СПОТЛАИТ» — справочник с фотографиями актеров, который публикуется ежегодно. Он выпускается для ре­жиссеров по кастингу, помогая им в подборе актеров.

СТАНДАРТНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ - речь с акцен­том, который воспринимается в Великобритании как «нейтральный» и не имеет специфических особеннос­тей, присущих говору в других регионах страны. Когда-то такое произношение было распространено в основ­ном среди дикторов «Би-би-си» и актеров, теперь же оно характерно также для представителей среднего или выс­шего класса.

СТАНИСЛАВСКИЙ КОНСТАНТИН СЕРГЕЕВИЧ -русский актер, режиссер, писатель и теоретик, который в начале XX века впервые разработал системный подход к реалистичному исполнению роли. Автор книг «Работа с актером», «Построение роли», «Моя жизнь в искусстве».

Стр. 246

Его влияние на игру актеров на Западе остается значитель­ным и в наши дни.

СТРАСБЕРГ, ЛИ — американский педагог, актер, ре­жиссер и теоретик, чья работа с бывшими учениками Ста­ниславского привела к созданию Нью-йоркской актерской студии и так называемого американского метода испол­нения роли.

ТАБЛИЦА ПРОФИЛЯ ХАРАКТЕРА ПЕРСОНАЖА -придумана автором этой книги и предназначена для того, чтобы помочь актеру собрать воедино наиболее полную и значимую информацию о персонаже до и после репети­ций. От актера требуется внимательное прочтение сцена­рия и выделение для себя наиболее важных данных. Затем, по мере ознакомления с героем пьесы, актер может запол­нить пробелы в своем понимании характера персонажа.

ТЕМБР— термин, который применяется для описа­ния степени твердости или мягкости человеческого голо­са. Он определяется воздействием трех ключевых факто­ров, характерных для тела: степенью расслабленности мышц вокруг усиливающих голос резонаторов; возмож­ностью свободного прохождения потока воздуха во вре­мя речевого акта; высотой тона. Эти три фактора взаимо­связаны, поэтому мягкий тембр обычно имеет место, когда низкая высота тона позволяет воздуху свободно протекать в верхней части тела.

ТЕМП— скорость речи. Как и другие личностные ха­рактеристики, скорость речи воздействует на слушателя по-разному. Быстрая речь может ассоциироваться с уверенно­стью, остроумием, спонтанностью, энергией. Медленная — со сдержанностью, низким интеллектом, осторожностью, равнодушием. Однако быстрый темп речи может указывать

Стр. 247

также на нервозность; с другой стороны, неторопливая речь может являться и свидетельством уверенности в себе человека, привыкшего задавать темп в разговоре.

ТОН— высота голоса индивида, которая, в сочетании с другими голосовыми модуляциями, образует интона­цию. В отличие от пения или музыки, голосовой тон не может быть фальшивым, поскольку в голосе человека не­произвольно используется бесконечно широкий диапа­зон тональностей, включая интервалы «между» нотами традиционного нотного ряда.

ТРАНЗАКЦИОННЫЙ АНАЛИЗ -теория, согласно которой наш вербальный статус подразделяется на три типа: вербальное поведение взрослого человека, родите­ля или ребенка. Приверженцы этой теории считают, что в речевом акте мы всякий раз подсознательно выбираем одну из этих ролей, причем часто роль, не соответствую­щую нашему социальному статусу. В порыве раздражения кто-то из родителей может потерять над собой контроль и вести себя, как ребенок; тот же человек может вести себя с учениками на равных.

ФИЗИЧЕСКИЙ БАРЬЕР— помеха, ограничивающая способность персонажа к достижению конкретной цели. Если его задача: «Я хочу знать, не обманываешь ли ты меня», физическим барьером может стать «но я не вижу за солнечными очками твоих глаз» или «Я плохо слышу тон твоего голоса из-за шума уличного движения».

ФОНЕТИЧЕСКИЙ АЛФАВИТ- алфавит звуков, ис­пользуемый лингвистами для анализа речи. Фонетичес­кий алфавит может быть исключительно полезен для ак­теров, стремящихся овладеть определенным акцентом, однако для этого им понадобится выучить множество

Стр. 248

символов этого алфавита, а также обладать хорошим слухом, чтобы различать тонкие различия в произнесении звуков, свойственных конкретному акценту.

ХАРАКТЕРНЫЙ АКТЕР— термин, часто используе­мый для обозначения немолодого актера (или актрисы) с определенным «амплуа», — например, «крутого парня», «сварливой старухи». В кино их герой часто играет вспо­могательную роль, поэтому по-настоящему знаменитых характерных актеров сравнительно немного. В Велико­британии наиболее известные характерные актеры — это, пожалуй, Стивен Беркофф и Аннет Бэдлендс.

ХАРАКТЕРНЫЙ ПЕРЕВОПЛОЩАЮЩИЙСЯ АК­ТЕР— актер, обладающий способностью изменять свои физические и речевые особенности, что позволяет ему «вживаться» в образы самых различных персонажей. Примерами могут служить Питер Селлерс, Дэниэл Дэй Льюис, Мэрил Стрип, сэр Бен Кингсли.

ЧЕХОВ, МИХАИЛ— русский актер, преподаватель, ре­жиссер и театральный теоретик, один из учеников Станис­лавского. Уехал из России в Англию, где основал Актерскую студию, которая позднее переехала в США. Его экспери­ментальная работа с актерами привела к созданию новых подходов к исполнению роли, которые в США были ча­стично заслонены так называемым «Методом».

ШЕКСПИР, ВИЛЬЯМ— гениальный драматург и ак­тер, живший в эпоху царствования Елизаветы I. В период между 1588 и 1616 гг. написал пьесы «Гамлет», «Король Лир», «Буря», «Комедия ошибок» и «Сон в летнюю ночь». Известен также как автор прекрасных сонетов.

ЭЙКБОРН, АЛАН— художественный руководитель Те­атра Стивена Джозефа в Скарборо и известнейший

Стр. 249

современный драматург. Его пьесы предназначаются как исклю­чительно для взрослых зрителей (например, «Недоразуме­ния», «Норманнские завоевания», «Шутки в сторону»), так и для семейной аудитории («Моя очень личная история» и «Чемпион Парибану»). В число написанных им мюзиклов входят «Клянусь Дживсом» с Эндрю Ллойдом Уэббером и «Сны из летнего дома» с Джоном Паттисоном.

ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ ПАМЯТЬ —термин описывает действия актера во время репетиции и в спектакле, ког­да он играет эпизод из истории своего героя, мысленно вызывая у себя воспоминания об аналогичных ситуациях в собственной жизни. В идеальном случае эмоциональ­ные переживания, взятые из собственной жизни актера, будут восприняты зрителями как правдивая эмоциональ­ная реакция персонажа.

Стр. 250

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие.................................................. …………………3

Введение........................................................ ………………….6

Раздел 1. НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ.. ………………….12

Раздел 2. ПЛАНИРОВАНИЕ РОЛИ........ …………………29

Инструмент № 1 :

профиль характера персонажа....... …………………30

Инструмент № 2: установление статуса ………………37

Инструмент № 3: влияние власти... …………………61

Раздел 3. ТЕЛО........................................... …………………70

Инструмент № 4: контроль напряжения .... ………..72

Инструмент № 5: модуляции высоты 80

Инструмент № 6: контроль открытости ………87

Инструмент № 7:

работа над зрительным контактом. 98

Инструмент № 8:

использование пространства......... ………………..109

Раздел 4. ГОЛОС...................................... ………………..120

Инструмент № 9: контроль громкости ……..121

Инструмент № 10:

контроль интонирования.......... ……………….128

Инструмент №11:

контроль высоты голоса................ ……………….137

Инструмент № 12: Контроль тембра ……………144

Раздел 5. РЕЧЬ............................................. ……………..151

Инструмент № 13: изменение темпа речи ………….152

Инструмент № 14: изменение акцента ……………..160

Инструмент № 15:

концентрация на дикции................. ……………..167

Инструмент № 16:

использование речевых особенностей ……………..171

Раздел 6. ВНУТРЕННЯЯ ЖИЗНЬ......... ……………..178

Инструмент № 17:

магическое «а что, если?»............. ……………..181

Инструмент № 18:

энергетическая подзарядка характера …………..191

Инструмент № 19:

воображение ощущений................ ……………..204

Инструмент № 20:

генерирование эмоций................... ……………..212

Заключительные размышления............................ ………………222

Указания по заполнению

«Таблицы профиля характера персонажа» ………………225

Дополнительная рекомендуемая литература............ ………………..232

Глоссарий.................................................... ……………….234

Пол Элсам

МАСТЕР-КЛАСС ДЛЯ НАЧИНАЮЩЕГО АКТЕРА

Ответственные редакторы Е. А. Китцель, А. А. Литвиненко

Технический редактор Г. А. Логвинова

Редактор Л. М. Потысьева

Корректор Ю. А. Никодимов

Верстка О. В. Скороход

Дизайн обложки Ю. Н. Солодченко

Подписано в печать 03.06.2008 г. Формат 84х108'/32- Бумага писчая Гарнитура №\лЛопС. Печать высокая. Тираж 3 000 экз. Заказ № 408

ООО «ФЕНИКС»

344082, г. Ростов н/Д, пер. Халтуринский, 80

Отпечатано с готовых диапозитивов в ЗАО «Книга».

344019, г.

Наши рекомендации