Коммуникация и коммуникативный процесс

Понятие коммуникации связано с информационными обменами, которые существуют между людьми в процессе совместной деятельности и общения. Коммуникация – это акт и процесс установления контактов между субъектами взаимодействия посредством выработки общего смысла передаваемой и воспринимаемой информации. Действия, цель которых – смысловое восприятие, называют коммуникативными.

Выделяют три основные коммуникативные формы:

v монологическая – высказывания без ориентации на собеседника;

v диалогическая – субъекты взаимно активны;

v полилогическая – многостороннее общение, нередко имеющее характер борьбы за овладение коммуникативной инициативой.

Информационный обмен – глобальное явление нашей жизни, выходящее за пределы просто человеческого общения. Необходимо четко расставить все акценты и выявить специфику в самом процессе обмена информацией, когда он имеет место в случае коммуникации между двумя людьми.

Во-первых, общение нельзя рассматривать лишь как отправление информации какой-то передающей системой потому, что в отличие от простого «движения информации» между двумя устройствами здесь мы имеем дело с отношением двух индивидов, каждый из которых является активным субъектом: взаимное информирование их предполагает налаживание совместной деятельности. Это значит, что каждый участник коммуникативного процесса предполагает активность также и в своем партнёре, он не может рассматривать его как некий объект. Другой участник представляет собой тоже субъект, и отсюда следует, что, направляя ему информацию, на него необходимо ориентироваться, т. е. анализировать его мотивы, цели, установки, «обращаться к нему», по выражению В.Н. Мясищева. Схематично коммуникация может быть изображена как интерсубъективный процесс. Но в этом случае нужно предполагать, что в ответ на посланную информацию будет получена новая информация, исходящая от другого партнёра. Поэтому в коммуникативном процессе и происходит не простое движение информации, но как минимум активный обмен ею. Главная «прибавка в специфически человеческом обмене информацией заключается в том, что здесь особую роль играет для каждого участника общения значимость информации (4). Потому что люди не просто «обмениваются» значениями, но, как отмечает А. Н. Леонтьев, стремятся при этом выработать общий смысл (39). Это возможно лишь при условии, что информация не просто принята, но и понята, осмыслена. Суть коммуникативного процесса – не просто взаимное информирование, не совместное постижение предмета. Поэтому в каждом коммуникативном процессе реально даны в единстве деятельность, общение и познание.

Во-вторых, характер обмена информацией между людьми, а не кибернетическими устройствами, определяется тем, что посредством системы знаков партнеры могут повлиять друг на друга. Иными словами, обмен такой информацией обязательно предполагает воздействие на поведение партнера, т. е. знак изменяет состояние участников коммуникативного процесса, в этом смысле «знак в общении подобен орудию в труде» (39).

Названные особенности человеческой коммуникации не позволяют рассматривать ее только в терминах информации. Употребляемые для описания этого процесса некоторые термины требуют всегда известного переосмысления, как минимум тех поправок, о которых речь шла выше. Однако все это не отвергает возможности заимствовать ряд понятий из теории информации. Например, при построении типологии коммуникативных процессов целесообразно воспользоваться понятием «направленность сигналов». В теории коммуникации (Н.Винер, К.Э.Шеннон, У.Р.Эшби) этот термин позволяет выделить аксиальный коммуникативный процесс, когда сигналы направлены отдельным людям, и ретиальный – когда сигналы направлены множеству вероятных адресатов.

Сама по себе информация, исходящая от коммуникатора, может быть двух видов: побудительная и констатирующая (4).

Побудительная информация выражается в приказе, совете, просьбе. Она рассчитана на то, чтобы стимулировать какое-то действие. Стимуляция в свою очередь может быть различной. Прежде всего, это может быть активация, т. е. побуждение к действию в заданном направлении. Далее, это может быть интердикция, т. е. побуждение, не допускающее, наоборот, определённых действий, запрет нежелательных видов деятельности.

Наконец, это может быть дестабилизация – рассогласование или нарушение некоторых автономных форм поведения или деятельности.

Констатирующая информация выступает в форме сообщения, она имеет место в различных образовательных системах и не предполагает непосредственного изменения поведения, хотя косвенно способствует этому. Сам характер сообщения может быть различным: мера объективности варьироваться от нарочито «безразличного» тона изложения до включения в текст сообщения достаточно явных элементов убеждения. Вариант сообщения задается коммуникатором, т. е. лицом, от которого исходит сообщение.

Специфика именно межличностного информационного обмена столь значительна и так отличается от специфики информационного обмена на субъект-объектном уровне (например, при взаимодействии человека с компьютером), что ее следует выделить особо. Она определяется наличием:

· процесса обратной связи;

· средств коммуникации;

· коммуникативных барьеров;

· феноменов межличностного влияния;

· различных уровней передачи информации или субъективных каналов восприятия и передачи информации;

· влияния пространства и времени на передачу содержания информации.

Сущность процесса психологической обратной связи состоит в необходимости субъектов выработать единую знаковую систему и единое понимание обсуждаемых вопросов во время общения. Когда человек получает информацию, он её прежде всего воспринимает, интерпретирует. Интерпретация зависит не только от самой информации, но и от индивидуального опыта воспринимающего, его знаний, общего уровня развития и т. д. Обратная связь позволяет выявить уровень успешности коммуникации. Она столь важна для человека, участвующего в общении, что ее прерывание воспринимается как наказание на субъективном уровне восприятия.

Средства коммуникации делятся на две группы: вербальные (речевые) и невербальные.

Вербальная коммуникация

Заберите у меня всё, чем я обладаю.

Но оставьте мне мою речь.

И скоро я обрету всё, что имел.

Даниэль Уэбстер.

Вербальная коммуникация определяет содержательность словесного действия и использует в качестве знаковой системы человеческую речь: естественный звуковой язык и письменную речь. Специалистами по общению подсчитано, что современный деловой человек за день произносит примерно 30000. слов или более 3000 слов в час.

Основные функции речи:

· индивидуально-звуковые – включают в себя мировоззренческую функцию. Заключается в зависимости мировоззрения от родного языка; поэтическую (эстетическую) – реализуется в художественно-литературном творчестве;

· социально-языковые – входят: социально-мнемическая функция – сохранение культурно-исторического опыта в значениях слов; этнообразующая – язык является основой этнического самосознания; номинативная – язык выступает в качестве источника наименований географических пунктов, предметов, явлений и т. п.; функция основания искусственных языков – все искусственные языки вводятся в оборот посредством естественных языков;

· индивидуально-речевые – включают в себя мыслительную функцию – язык является орудием мышления, а мыслительные процессы часто осуществляются в виде внутренней речи; эмотивную – выражение чувств и воли; культурно-нормативную – присуща только литературному языку, степень владения литературным языком – показатель культурного уровня человека;

· социально-речевые – включают регулятивную функцию; контактную – обеспечивает установление и поддержание контакта между людьми.

На процесс взаимопонимания в речевом общении существенное влияние оказывают такие характеристики речевого высказывания, как денотация и коннотация, полисемия, синонимия (35).

Денотация – значение слова, признаваемое большинством людей данного лингвистического сообщества, так называемое лексическое значение слова. Например, слово «лиса» обозначает род млекопитающих семейства псовых. Однако для работников пушной промышленности, фермера или охотника оно может ассоциироваться с товаром или экспонатом личной коллекции; для большинства говорящих на русском языке – с хитростью, изворотливостью.

Коннотация – вторичные ассоциации слова, разделяемые одним или несколькими членами данного сообщества, в этом смысле они субъективны и эмоциональны по своей природе. Поскольку слова могут вызывать сильную эмоциональную реакцию, часто говорят, что они имеют негативную или позитивную коннотацию (коннотация слов «труп», «Дед Мороз»).

Полисемия – наличие у слова более одного общепринятого в данном речевом сообществе значения. В русском языке примерами таких слов являются «лук» (продукт питания и оружие), корень (часть растения, часть слова).

Синонимия – использование разных слов и фраз для сообщения сходной информации. «Ты опоздал» – можно передать с помощью выражений «ты пришёл поздно» и «ты не пришёл вовремя».

Н.П. Ерастов описал нормы вербального общения, исторически сложившиеся правила построения речевого общения (Ерастов Н.П., 1979). Их классификация включает четыре основные группы.

Грамматические нормы речевого общения – требования к речи, обусловленные законами языка и правилами сочетания слов в предложении.

Логические – правила организации речи, обусловленные требованиями точного выражения мысли. К ним относят определённость, достоверность, последовательность, непротиворечивость, доказательность. Под определённостью понимается выбор таких лексико-синтаксических средств, которые позволили бы партнёрам общения в конкретной обстановке однозначно установить предметы мысли и связи между ними. Различается фразовая и тематическая (или текстовая) определённость. Фразовая определённость предполагает такое построение отдельной фразы, при котором для данного слушателя оказались бы чётко обозначены как предметы мысли, так и связи между ними. На уровне связного текста тематическая определённость выступает как соответствие текста теме и идее выступления.

Достоверность – это мера истинности высказывания. Целый ряд вводных слов в русском языке служит именно этой цели: наверное, вероятно, очевидно. Используя эти слова, мы сообщаем собеседнику о том, что наша информация имеет высокую степень истинности (в случае употребления слова «разумеется») или с равной степенью вероятности может оказаться как истинной, так и ложной (при использовании слова «вероятно»).

Последовательность подразумевает соблюдение единого принципа связи мысли в ходе рассуждения. Выражается в четкой структурной организованности речи и достигается построением плана высказывания с использованием одного из следующих принципов: дедукции, индукции, соблюдение причинно-следственных связей и др.

Непротиворечивость – сохранение в последующем тексте ранее высказанных утверждений или отрицаний.

Доказательность – приведение необходимых и достаточных оснований для выводов в процессе речевого общения. По структуре наша речь обычно бывает доказательством или опровержением. В доказательстве должны присутствовать тезис и аргументы, в опровержении – антитезис и контраргументы. При отсутствии доказательности речь оценивается как догматическая или бездоказательная.

Психологические нормы речевого общения – требования к подбору слов и синтаксических конструкций, обусловленные психологическими особенностями партнёров по общению. К ним относят доступность, содержательность, действенность. Существуют три вида доступности речи: перцептивная, мнемическая и когнитивная.

Перцептивная доступность (разборчивость): оптимальная громкость, темп речи, дикция.

Мнемическая (память наших собеседников) – требования к количеству слов во фразе, к использованию в речи оборотов и вводных предложений. Собеседник должен быть способен воспринять, запомнить всю фразу целиком.

Когнитивная доступность (понятность) – использование в речи терминов, доступных уровню знаний партнёра по общению.

Содержательность речи – её соответствие закономерностям психических состояний собеседников: интерес, внимание и эмоции. Соответственно выделяют три вида содержательности речи: увлекательность, привлекательность и эмоциональность.

Действенность – соответствие содержания речи целям и задачам личности. Убедительность речи, достигаемая как вербальными, так и невербальными средствами, также является важным фактором повышения действенности.

Эстетические нормы речевого общения – требования к красоте речи, которая может выступать на фонетическом, лексическом и синтаксическом уровнях. Фонетика – красота звучания речи. Лексика – разнообразный набор слов. Синтаксис – разнообразие в построении предложений (деепричастный и причастный обороты).

3.2. Невербальная коммуникация

Говорим мы голосом, беседуем всем телом

Публиций.

Несомненно, с помощью слов мы получаем разнообразную информацию, в том числе и ту, которая свидетельствует о компетентности, речевой и интеллектуальной культуре собеседника. Информацию же о том, какой это человек, что он собой представляет, мы в 55% случаев получаем, как считает французский психолог Франсуа Сюджет в книге «Правда о жестах», через мимику, позы, жесты и в 38% – через интонацию. Альберт Меграбиан установил, что в общении 7% информации передаётся путём вербальных средств, 38% за счёт звуковых невербальных средств, т. е. тембра, интонации, силы звука и 55% информации отводится невербальным средствам.

Не случайно Б. Шоу в предисловии к сборнику своих избранных пьес отмечал, что есть 50 способов сказать слово «да» и 50 способов – «нет», а вот написать эти слова можно только одним способом. Л.Н. Толстой использовал в романе «Война и мир» словесные выражения для 97 оттенков человеческой улыбки, для 85 оттенков человеческих глаз и других эмоциональных реакций, отражающих человеческие отношения к внешнему миру и демонстрирующих его чувства.

Интересно, что первым, кто проявил научный интерес к коду жестов, был Ч. Дарвин в своём труде «Выражение эмоций у человека и животных» (1872).

Невербальная коммуникация – это взаимодействие между людьми с помощью неречевых средств, обмен невербальными посланиями и их интерпретация в данной ситуации.

Невербальная – определяет выразительность и использует следующие знаковые системы:

ü Оптико-кинетическая – поза, жест, мимика, походка и т. д. В целом она предстаёт как более или менее отчётливо воспринимаемое свойство общей моторики различных частей тела. Имеется большое количество описаний традиционных жестов, бытующих у разных народов. Образовалось даже семиотическое учение о кинемах (движениях, имеющих смысл), получившее название кинесика (исследования М. Аргайла), данный термин был предложен американским учёным Бёрдвистлом, под которым он понимал движения, отражающиеся с помощью оптической системы субъекта;

ü Пара- и экстралингвистические. Паралингвистическая система – это система вокализации речи, т. е. качество голоса (диапазон, тональность, интонация, темп, ритм, громкость). Экстралингвистика – это эмоциональное сопровождение речи (смех, плач, покашливания, паузы и т. п.);

ü Тактильная – включает в себя различные прикосновения (рукопожатие, поцелуй, похлопывания и т. п.). Такесика – это невербальная коммуникация, связанная с тактильной системой восприятия, включающая самые разнообразные прикосновения: рукопожатия, поцелуи, поглаживания, похлопывания, объятия и т. д.;

ü Ольфакторная – естественные и искусственные запахи, сопровождающие процесс коммуникацию. В эту систему включены как запахи тела, косметических и парфюмерных средств, так и запахи окружающего пространства. Приятные запахи способствуют взаимопониманию и симпатии между партнерами. Неприятные запахи могут служить причиной прекращения контакта.

ü Пространственно-временная. Изучением норм пространственной и временной организации общения занимается проксемика. Проксемика (proximity – близость) – это пространственные взаимоотношения людей в процессе общения. Данное понятие было предложено американским исследователем Э. Холлом. Он выделяет четыре пространственных зоны:

v интимную (0–45 см) – самая главная зона, на которую допускаются только близкие, родные люди. В английском языке интимная зона называется buble, что означает пузырь. Внутри нашего «пузыря» мы чувствуем себя безопасно;

v личную (45–120 см) – зона общения со знакомыми людьми, равными по социальному положению. Известен пример Ницше, который красочно иллюстрирует различие между этими зонами. Дикобразы, чтобы не замёрзнуть, жмутся друг к другу, но при этом они так плотно прижимаются, что колются своими иглами. С точки зрения личностного реагирования можно сформулировать следующее: «следует искать близости, чтобы не замёрзнуть, и избегать любой интимности, которая способна «поранить»;

v социальную (120–400 см) – зона формального взаимодействия с соблюдением субординации или с незнакомыми людьми;

v общественную, или публичную (400–750 см) – наблюдается при выступлении перед большой аудиторией.

Контакт глаз – это специфическая знаковая система, связанная со зрительным восприятием (движения глаз, частота обмена взглядами, их длительность, смена статики и движения взгляда и т. п.).

По мнению А. Меграбяна, при первом контакте люди доверяют на 55% невербальным сигнал, на 38% паралингвистическим и лишь на 7% содержанию речи (47).

Совокупность этих знаковых систем призвана выполнять следующие функции:

Ø создание и поддержание психологического контакта, оптимального уровня психологической близости между партнерами по общению, регуляция процесса общения;

Ø дополнение речи, придание новых смысловых оттенков словесному тексту, уточнение содержания высказывания;

Ø репрезентация и индикация эмоциональных состояний партнеров по коммуникативному процессу;

Ø усиление эмоциональной насыщенности сказанного;

Ø установление статусно - ролевых отношений;

Ø маскировка некоторых черт личности и её состояний;

Ø разрядка напряжения и регуляция процесса возбуждения собеседников;

Ø экономия и замещение речи.

Известно, что неискренность человека мы «читаем» прежде всего, благодаря сигналам нашей невербальной системы. В обыденной жизни люди чаще всего называют это интуицией или «шестым чувством». В данном случае речь чаще всего идёт о неконгруэнтности, т. е. несовпадение вербальных и невербальных сигналов. Об этом размышляли ещё древние, свидетельством чего является само происхождение слова «интуиция». Латинское intueri означает внимательно смотреть. На этом принципе основан, кстати, широко известный детектор лжи, позволяющий с помощью чувствительных датчиков различать еле уловимые изменения кожи, глаз, рук, ног и т. д.

Коммуникативные барьеры

Коммуникативные барьеры – это психологические препятствия, возникающие на пути передачи адекватной информации. Современные психологи выделяют разные типы коммуникативных барьеров. Наиболее распространенные: барьеры непонимания, барьеры социокультурных различий, барьеры отношений.

Барьеры непонимания. Б.Ф. Поршнев выделяет четыре уровня непонимания: фонетический, семантический, стилистический и логический. Фонетический барьер возникает в связи с передачей информации различными знаковыми средствами. Фонетическое непонимание имеет диапазон от незначительного (например, в произнесении некоторых слов) до полного и может иметь различные источники. Неполное непонимание будет не только тогда, когда говорят непонятно, но и когда говорят быстро, невнятно, с акцентом, когда используют незнакомые или несоответствующие контексту жесты или жестикуляция слишком активная и быстрая.

Семантический барьер возникает, когда люди по каким-то причинам не понимают смысла сказанного, чаще всего, когда люди являются носителями различных субкультур внутри господствующей культуры. Субкультуры отличаются по свои обычаям, нормам и ценностям, имеют свой, отличный от других специфический язык, жаргон. Жаргон – техническая терминология или характерные идиомы, употребляемые в специальной деятельности или узкими группами. Сленг – неофициальный нестандартный словарь.

Когда плохо знаешь культуру, обычаи другой страны, нужно быть очень внимательным и осторожным, чтобы не попасть в неприятную ситуации. Например, в Индии можно польстить женщине, если сравнить её с коровой, а попробуйте в России сравнить женщину с коровой… Хороший комплимент японке – сравнение со змеёй, татарке и башкирке – с пиявкой и т. д.

Стилистический барьер определяется разностью стиля подачи информации, то есть разными приемами использования средств языка для выражения мыслей. Можно говорить об экспрессивном и логическом стилях. Экспрессивный стиль характеризуется эмоциональностью, экзальтированностью, жестикуляцией, богатыми голосовыми вариациями и восторженными оценками. Логический стиль проявляется в последовательности, доказательности, подборе фактов, обстоятельности выражений и точной терминологии. Стили определяются обычно функциональной асимметрией головного мозга человека как особым феноменом специфичности левого и правого полушарий по отношению к различным психическим функциям.

Существуют два основных приёма структурирования информации: правило рамки и правило цепи. Правило рамки состоит в том, что начало и конец любого разговора должны быть чётко очерчены, поскольку, как правило, люди лучше запоминают начало и конец речи. Правило цепи определяет «внутреннее» структурирование общения, имеется в виду то, что информация должна быть выстроена определённым образом, как бы соединяя в цепь по каким-либо признакам. Очень часто неправильная организация сообщения порождает стилистический барьер между общающимися.

Логический барьер возникает при несогласии коммуникаторов по поводу приводимых доводов. Он неизбежен, если взаимодействующие стороны имеют разные представления о существенных основаниях суждения. То, что значимо для одного, может быть совершенно неважным для другого.

Следующий диалог без контекста покажется весьма глупым:

- Чёрная?

- Нет, красная!

- А почему белая?

- Потому что зелёная!

Но если представить себе двух дачников-садоводов, разговаривающих о смородине, то всё становится понятным.

Барьеры социокультурных различий. Выделяют социальные, политические, религиозные, профессиональные и др. Могут зависеть от несовпадения общего культурного уровня развития субъектов взаимодействия.

Социальные барьеры определяются принадлежностью субъектов взаимодействия к разным социальным слоям общества.

Политические – возникают при разной идеологии и разных представлениях о структуре и смысле власти.

Религиозные определяются тем, насколько толерантной (терпимой) является сама религия по отношению к представителям другой веры.

Барьеры отношений возникают, когда во взаимодействие вмешиваются негативные чувства и эмоции. Можно выделить барьеры страха, отвращения, брезгливости и др.

Феномен межличностного влияния

и противостояния влиянию

Наряду с существованием барьеров коммуникации и психологической обратной связи важной особенностью межличностного общения является наличие возможностей появления феноменов межличностного влияния – это воздействие на психическое состояние, чувства, мысли и поступки людей с помощью исключительно психологических средств: вербальных и невербальных, с предоставлением ему права и времени отвечать на это воздействие (Сидоренко Е.В., 2000).

Противостояние чужому влиянию – это сопротивление воздействию другого человека с помощью психологических средств.

Инициатор влияния – тот из партнёров, который первым предпринимает попытку влияния любым из известных (или неизвестных) способов.

Адресат влияния – тот из партнёров, к которому обращена попытка влияния.

Различают психологически конструктивное и неконструктивное влияние. Психологически конструктивное влияние отвечает трём критериям: оно не разрушает личности людей, в нем участвующих, и их отношений; оно психологически корректно (грамотно, безошибочно); оно удовлетворяет потребности обеих сторон. Психологически конструктивное противостояние влиянию также должно отвечать этим трем критериям.

Виды влияния

1. Убеждение – сознательное аргументированное воздействие на другого человека или группу людей, имеющее целью изменение их суждения, отношения, намерения или решения. Убеждение отвечает некоторым условиям: цель убеждения должна быть отчётливо осознана самим инициатором влияния и открыто сформулирована адресату; прежде чем предпринимать попытку убеждения, необходимо заручиться согласием адресата нас выслушать.

2. Самопродвижение – объявление своих целей и предъявление свидетельств своей компетентности и квалификации для того, чтобы быть оцененным по достоинству и благодаря этому получить преимущества на выборах, при назначении на должность и др.

3. Внушение – сознательное или неосознанное неаргументированное воздействие на другого человека или группу людей, имеющее целью изменение их состояния, отношения к чему-либо и предрасположенности к определённым действиям.

4. Заражение – передача своего состояния или отношения другому человеку или группе людей, которые каким-то образом (пока не нашедшим объяснения) перенимают это состояние или отношение.

5. Пробуждение импульса к подражанию – способность вызывать стремление быть подобным себе. Эта способность может как непроизвольно проявляться, так и произвольно использоваться.

6. Формирование благосклонности – привлечение к себе непроизвольного внимания адресата путём проявления инициатором собственной незаурядности и привлекательности, высказывания благоприятных суждений об адресате, подражания ему или оказания ему услуги.

7. Просьба – обращение к адресату с призывом удовлетворить потребности или желания инициатора воздействия.

8. Принуждение – угроза применения своих контролирующих возможностей для того, чтобы добиться от адресата требуемого поведения. Контролирующие возможности – это полномочия в лишении адресата каких-либо благ или изменение условий его жизни и работы. В наиболее грубых формах принуждения могут использоваться угрозы физической расправы. Субъективно принуждение переживается как давление: инициатором – как собственное давление, адресатом – как давление на него со стороны инициатора или «обстоятельств».

9. Деструктивная критика – высказывание пренебрежительных или оскорбительных суждений о личности человека и/или грубое агрессивное суждение, поношение или осмеяние его дел и поступков. Разрушительность такой критики в том, что она не позволяет человеку «сохранить лицо», отвлекает его силы на борьбу с возникающими отрицательными эмоциями, отнимает у него веру в себя.

10. Манипуляция – скрытое побуждение адресата к переживанию определенных состояний, принятию решений и/или выполнению действий, необходимых для достижения инициатором своих собственных целей.

Виды психологического противостояния влиянию

1. Контраргументация – сознательный аргументированный ответ на попытку убеждения, опровергающий или оспаривающий доводы инициатора воздействия.

2. Конструктивная критика – подкреплённое фактами обсуждение целей, средств или действий инициатора воздействия и обоснование их несоответствия целям, условиям и требованиям адресата.

3. Энергетическая мобилизация – сопротивление попыткам адресата внушить или передать ему определённое состояние, отношение, намерение или способ действий.

4. Творчество – создание нового, пренебрегающее влиянием образца, примера или моды либо преодолевающее его.

5. Уклонение – стремление избегать любых форм взаимодействия с инициатором воздействия, в том числе случайных личных встреч и столкновений.

6. Психологическая самооборона – применение речевых формул и интонационных средств, позволяющих сохранить присутствие духа и выиграть время для обдумывания дальнейших шагов в ситуации деструктивной критики, манипуляции или принуждения.

7. Игнорирование – действия, свидетельствующие о том, что адресат умышленно не замечает либо не принимает во внимание слов, действий или выраженных адресатом чувств.

8. Конфронтация – открытое и последовательное противопоставление адресатом своей позиции и своих требований инициатору воздействия. Это позиционная война, которая будет эффективной, только если реализована каждая из необходимых её фаз: 1) это Я-послания о чувствах, которые вызывает поведение инициатора воздействий; 2) усиление Я-послания; 3) выражение пожелания или просьбы; 4) назначение санкций; 5) реализация санкций. Переход к каждой следующей фазе необходим, если инициатор повторяет свои попытки психологического влияния.

9. Отказ – выражение адресатом своего несогласия выполнить просьбу инициатора воздействия.

Таблица 1

Наши рекомендации